《題墨葡萄詩》譯文|注釋|大意|賞析
半生落魄已成翁,
獨立書齋嘯晚風。
筆底明珠無處賣,
閑拋閑擲野藤中。
【注釋】
這是一首感慨壯志未酬的詩,明代徐渭作。徐渭,字文長,或稱青藤老人,明代三才子之一。
【大意】
潦倒半生,如今已經(jīng)成了一個老頭兒,什么都干不了了,
唯一能做的,就是自己坐在書齋前對著晚風傾訴自己的悵惘。
有時也會寫一點兒東西出來,雖然自認為是像葡萄一樣的明珠,奈何無人問津,
就隨意丟擲,讓它們像葡萄一樣埋沒在藤蔓中吧!
【賞析】
這是一幅徐渭的自畫像,畫中,一個一生抑郁、落魄不得志的倔強老頭,在經(jīng)歷了命運的多次捉弄后,懷揣著一直珍視的傲氣,不肯向命運低頭。頭發(fā)都白了,卻仍要在書齋前,在夕陽西下的晚風中,獨立嘯傲,喊出來的是對自己多舛命運的無盡悲嘆。
題墨葡萄詩
“明珠”一語多義,指葡萄,也指葡萄畫。葡萄畫沒有人買,也就沒有價值,只能閑置一旁,就像自己無人賞識的才能一般,也只能隨著自身的老去而逐漸被灰塵和藤蔓掩蓋。
一個“閑”字,突出表現(xiàn)了詩人一生飄零、寂寞孤苦的境遇,表達了詩人“英雄無用武之地”的悵惘與不平。本該一展抱負,卻遭“閑拋閑擲”,各種遺憾與憤懣,均借這一“閑”字言出來了。
可嘆千古失意文人,到了晚年,大概都有這種情緒吧!
【拓展】
南宋陸游曾作《書憤》,以不同的風格,表達了同樣一種懷才不遇的憤懣。全詩如下:
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57172.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 詩詞研究·重要詩人·程本立