渭川田家·王維
斜陽(yáng)照墟落,窮巷牛羊歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見(jiàn)語(yǔ)依依。
即此羨閑逸,悵然吟式微。
【作者簡(jiǎn)介】
王維(公元700─761)字摩詰,盛唐大詩(shī)人、大畫(huà)家兼音樂(lè)家。其詩(shī)體物精微,狀寫(xiě)傳神,清新脫俗,獨(dú)成一家。他和李欣、高適、岑參以及王昌齡一起合稱“王李高岑”,是邊塞詩(shī)的代表人物;和孟浩然合稱“王孟”,又是田園詩(shī)的代表人物。至于“禪詩(shī)”,他更是古今獨(dú)步。蘇軾稱他“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。
【字句淺釋】
題解:作者以自然清新的白描筆法描繪了一幅恬然自樂(lè)的田家晚歸圖,以此抒發(fā)了自己急欲歸隱、希望盡早找到人生歸途的心情。斜光:夕陽(yáng)斜照的光。墟落:村落。窮巷:偏僻、僻靜的小巷。野老:居住在郊野的老人。荊扉:荊條編的門(mén),即柴門(mén)。雉:野雞。腌:野雞的鳴叫。蠶眠:蠶子的生長(zhǎng)階段叫“眠”,這里指吐絲前的最后一眠。閑逸:閑情逸致。悵然:心中惆悵的樣子?!妒轿ⅰ罚骸对?shī)經(jīng)?邶風(fēng)》里的一篇,其中反復(fù)出現(xiàn)“式微,式微,胡不歸?”作者借以抒發(fā)急于歸隱田園的心情。
【全詩(shī)串講】
夕陽(yáng)的余光斜照著村落,僻靜小巷中牛羊正回來(lái)。
村里老人掛念放牧小孩,拄著拐杖在柴門(mén)口等待。
青秀麥地里咕咕的野雞,蠶兒吐絲前桑葉也稀稀。
農(nóng)夫們扛著鋤要回家里,見(jiàn)面后說(shuō)話間親切不離。
于是羨慕這兒生活閑逸,惆悵的吟“式微”急著歸去。
【言外之意】
夕陽(yáng)西下,好象太陽(yáng)跑了一天,也要回去休息了;斜照著的村子里,人們正趕著牛羊從僻靜小巷中回家;老人盼牧童回來(lái),在家門(mén)口候望著;連麥地里的野雞也呼雌喚雄的找伴同歸;桑葉稀疏時(shí),蠶兒已經(jīng)準(zhǔn)備好吐絲作繭,為自己找到了歸宿;農(nóng)夫們扛著鋤頭往家趕,雖然相見(jiàn)絮語(yǔ)兩依依……如此種種,都在反映著一個(gè)“歸”字,以此反襯作者唯獨(dú)自己無(wú)所歸,后悔自己歸隱太遲、受盡混跡官場(chǎng)的孤單和苦悶。
最后一句是全詩(shī)的要害,是作者前面八句詩(shī)意盎然、自然清新的晚歸圖所要點(diǎn)睛的部份。但作者仍不直說(shuō),只借《詩(shī)經(jīng)》語(yǔ)句婉轉(zhuǎn)而言,反而起到更好的強(qiáng)調(diào)作用,并且大大增加了全詩(shī)的韻味。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57365.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!