(宋)朱敦儒《相見歡·金陵城上西樓》原文賞析(宋)朱敦儒
相見歡·金陵城上西樓
金陵城上西樓
朱敦儒是南渡時(shí)期重要的愛國(guó)詞人
。在他的一生中,經(jīng)過了少年承平的富足生活,也遭逢了國(guó)破家亡的巨變;經(jīng)歷了短暫的宦海升沉,更長(zhǎng)期的則是在隱逸生涯中銷盡了天年。反映在他的詞中,是由青年時(shí)“我是清都山水郎,天教懶慢與疏狂”(《鷓鴣天》)的輕狂,轉(zhuǎn)變成南渡時(shí)期的深沉悲愴,再變?yōu)橥砟暝~風(fēng)的曠逸豪放。這首《相見歡》即是南渡這一特定的歷史時(shí)期的悲愴之音,它是那個(gè)時(shí)代國(guó)家民族遭受巨大災(zāi)難,百姓流離失所,盼望早日收復(fù)故地的共同心聲。公元1127年
,女真族大舉南下,來掉了北宋,擄走徽、欽二帝,國(guó)家和民族面臨著覆亡的危險(xiǎn),這就是史稱的“靖康之變”。在金兵追趕下,君臣百姓一齊南逃,朱敦儒也混雜在這倉(cāng)皇南奔的人流中間。他從洛陽(yáng)退到淮陰,從淮陰退到金陵(今江蘇南京),從金陵退到嘉禾(今浙江嘉興),從嘉禾退到洪州(今江西南昌),最后退到偏僻的南雄州(今廣東南雄縣)。這段失魂落魄的逃難時(shí)期,正是朱敦儒創(chuàng)作的高峰期。經(jīng)由這樣的巨變,他的詞深深地融進(jìn)了國(guó)恥家恨、民族感情,以及作為流民的經(jīng)歷苦難的深深悲哀?div id="d48novz" class="flower left">這首詞上片寫景
,下片抒情,運(yùn)用反襯手法,以壯麗之景反襯悲壯之情,表現(xiàn)出失卻家園的詞人的失重心態(tài)相見歡朱敦儒賞析及翻譯 朱敦儒的《相見歡》全詞由登樓入題,從寫景到抒情
《相見歡·金陵城上西樓》原文翻譯 金陵城上西樓
中原亂
翻譯:
獨(dú)自登上金陵西門上的城樓
因金人侵占
相見歡朱敦儒賞析 這首詞一開始即寫登樓所見
下片忽由寫景轉(zhuǎn)到直言國(guó)事,似太突然
朱敦儒簡(jiǎn)介 朱敦儒
朱敦儒所寫的詞比較具有現(xiàn)實(shí)意義,多憂時(shí)憤亂之作
相見歡原文及翻譯金陵城上西樓相見歡原文及翻譯金陵城上西樓如下:
相見歡·金陵城上西樓、[宋]朱敦儒
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57517.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!