詩(shī)詞研究·詩(shī)學(xué)研究·屈原賦今譯
楚辭今譯本。今人郭沫若譯。本書按照《漢書·藝文志》著錄屈原作品二十五篇的說法,所譯屈賦也是二十五篇。順序是:《九歌》、《招魂》、《天問》、《離騷》、《九章》、《卜居》、《漁父》。至于《遠(yuǎn)游》、《大招》兩篇,郭氏則認(rèn)定它們非屈原所作。在譯文之前,有一《屈原簡(jiǎn)述》,概述屈原生平、創(chuàng)作情況以及作品思想內(nèi)容、藝術(shù)特色等問題。書后還作有后記一篇。此外,在《九歌》、《天問》、《離騷》、《九章》之后,各有一篇“解題”。本書文筆優(yōu)美流暢,富有文采和詩(shī)的韻味,然有時(shí)為了照顧行文的流暢,對(duì)原作中的一些詞句進(jìn)行有意識(shí)的改造,使今譯文字不夠準(zhǔn)確,與作品原意有一定距離,個(gè)別地方甚至有曲解現(xiàn)象。本書完成于1953年,其中有些作品于四十年代就進(jìn)行了今譯工作,本書現(xiàn)收人民文學(xué)出版社1984年出版的《郭沫若全集·文學(xué)編》第五卷之中。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57570.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 政治學(xué)·學(xué)說·商君書
下一篇: 索因卡