不時心似冰
慧永[1]
高山飛瀑沫
出處不詳
【白話新唱】
高山上瀑布奔流
清涼圓潤的泡沫飛翔在空中
天色雖然黑暗了
無人拜訪的寺廟也沒有點上燈火
我獨自坐在瀑布旁
望著近在眼前的月亮
晶瑩剔透
那就是我的心
無論紅塵有多少喧嚷
這里依然寧靜
【分析與鑒賞】
無人的高山
人本心理學(xué)家馬斯洛曾說:“自我實現(xiàn)者比較能夠
獨處而不寂寞
不過,任何人都有這份潛能
佛性
、佛慧是人人本有的,不需刻意修來,撥開污垢就可以見到了從煩惱到解脫
[1]慧永(332-414):晉代僧
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58142.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán)
上一篇:
《北朝民歌·敕勒歌》原文-注釋與賞析
下一篇:
漱玉詞