納蘭詞·南歌子
翠袖凝寒薄,簾衣入夜空。病容扶起月明中。惹得一絲殘篆,舊薰籠。
暗覺歡期過,遙知別恨同。疏花已是不禁風,那更夜深清露,濕愁紅。
詞譯
因為你不在,以前我們一起時做的事,現(xiàn)在都惹得人傷心。你多么可恨,竟讓我一人獨自,看那清涼如水的月色。白色的月光下,鏡中的我,臉色竟然也是這般蒼白。不,我不要你看到我這般憔悴的模樣。我一定要面若桃夭,唇如櫻桃,巧笑倩兮,眉目流盼,看你歸來。
夜已深了,你睡了嗎?還是與我一樣,獨望殘月呢?是否還記得,我為你點燃的熏籠味道?那時,你曾說,你喜歡這味道,因為這味道可以讓你想起我。你若有一天遠行,定要帶它在身邊才好。
你這樣每晚因思念我而哭泣,生病了如何是好?愿托明月,將我對你的思念,送至你的身邊。其實卻也是不必的,因為你我的思念,早已穿越千里,到達對方身旁。其實我們一直都在一起,不曾分離。
評析
《南歌子》也名“水晶簾”“碧窗夢”等,都是很美的名字。原是唐教坊曲名,后用作詞牌名。這闋《南歌子》,全從對方落筆,寫她苦苦相思的情態(tài),被人評為容若“哀感頑艷,得南唐二主之遺”的代表之一。
首二句是說,入夜,簾幕里空空寂寂,他不在身旁,不免單寒凄冷?!按湫淠 ?,系用杜詩《佳人》“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”句意,杜詩寫了一位為丈夫所遺棄的婦人自保貞潔的德操品行。這里用以描摹女主人公不勝清寒之貌,同時暗示她離居的憂傷,和對遠人一往情深的盼望?!昂熞氯胍箍铡保熞?,就是簾子,簾是用來隔開屋里屋外,似是人穿的衣裳,故曰?!翱铡奔瓤梢灾负焹?nèi)空寂,也可以指簾外空漠,總之是襯人離懷之語。此句,意境幽夐美妙,直教人想起陸龜蒙的“畫扇紅弦相掩映,獨看斜月下簾衣”:一位絕色女子,在月光之下,神色黯淡,思念歸人。
“病容扶起月明中”,清涼如水的夜晚,一人獨自,身難暖,心亦寒,更何況“病容扶起”?“病容扶起”,也就是扶病而起。想必是皎潔的月光下,她對鏡自視,發(fā)現(xiàn)自己倏然憔悴許多,而此僝僽模樣,她又不想讓遠人看到,所以輾轉(zhuǎn)反思,難以成眠,于是只好“病容扶起”,看那如水月色了。
“惹得一絲殘篆,舊薰籠?!币挂焉盍耍阋矊⒁急M,她還沒有睡,獨望殘月后,她又凝視著舊時的薰籠,想起往日與他一起點燃熏籠的情景。“惹得”二字,精妙非常,似是說那淡白色的煙絲絲繚繞,分明是她對他的心,萬般牽掛,不能割舍。
“暗覺歡期過,遙知別恨同”,下闋首二句終于點明離別相思的題旨了。二人的歡期已經(jīng)過了,但即便分離已久,她仍然知道,戀人和自己一樣,都在思念著對方。接下三句,“疏花已是不禁風,那更夜深清露,濕愁紅”,表面意思是說,花朵已經(jīng)稀疏冷落,不能禁受風吹,又怎么經(jīng)得起夜深露重呢?于是經(jīng)風著露,只落得個慘綠愁紅。實際上,“疏花”是與上闋的“病容”相對應的,古人常有把女子比成花朵,以花朵經(jīng)受風雨摧殘喻女子青春易逝的寫法,詞人此處亦然。所以表面上謂花朵一片慘淡,實際上是說女子再也不能經(jīng)受離愁別恨的折磨,否則就會憔悴紅顏,身心交瘁,傷心徹骨。這最后三句,寫花寫人,一語雙關(guān),情韻宛然。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58255.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!