兩宋·文天祥代作王昭儀詞兩宋·文天祥代作王昭儀詞
元兵攻入杭州后
,昭儀王清惠等人和謝、全兩后被逼到北方去,途中,王清惠因感于宋朝滅亡,作《滿江紅》詞題于驛壁,其末句云:“愿嫦娥、相顧肯從容,隨圓缺。”后來文天祥見到此詞,認(rèn)為詞的末句過于柔弱,便依原韻代作二詞,其中有句云:‘算妾身、不愿似天家,金甌缺?div id="d48novz" class="flower left">語文古詩鑒賞 秋日酬王昭儀小題1:首聯(lián)通過寫斟酒、挑燈、看劍
汪元量《秋日酬王昭儀》賞析含譯文 【原文】
愁到濃時(shí)酒自斟
黃金臺愧少知己[2],碧玉調(diào)將空好音
萬葉秋風(fēng)孤館夢
庭前昨夜梧桐雨
注釋
[1]《詩淵》第五冊引此詩,題無“秋日”二字
[2]黃金臺:據(jù)《上谷郡圖經(jīng)》
,黃金臺在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。隗:鮑本《水云集》作“愧”。[3]碧玉:《樂府詩集》卷四十五引《樂苑》:“碧玉歌者
,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名?div id="4qifd00" class="flower right">[4]勁氣:寒氣
。[1]譯文
憂愁到濃烈的時(shí)候拿酒來自斟
創(chuàng)作背景
王昭儀名清惠(昭儀是宮中女官名)
作品鑒賞
無聲是最大的悲哀。辛棄疾《丑奴兒》詞中有:”而今識盡愁滋味
,欲說還休,欲說還休,卻道“天涼好個(gè)秋”幾句,算是把愁寫到了極致。汪元里此詩的開頭,采用的也是這種方法。其中“愁到濃時(shí)“總提,以下分寫斟酒、挑燈、看劍、流淚,詩句不再言愁,但愁緒自見。在這種地方,辛詞用說話表現(xiàn),汪詩用動(dòng)作表現(xiàn),可謂異曲而同工。又,第二句用辛棄疾《破陣子》詞中“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營”的成句,渾然再現(xiàn)了一個(gè)報(bào)國無門的志士形象。只是此詩再綴以“淚痕深”三字,顯示了一個(gè)宮廷樂師在亡國之后的心理狀態(tài),已不能和當(dāng)年的辛棄疾相比了。頷
、頸兩聯(lián),一嘆知音少,一抒故鄉(xiāng)情末聯(lián)故意宕開
,由抒情轉(zhuǎn)入寫景,用梧桐雨、勁氣構(gòu)成凄切悲涼的意境,為上文中已經(jīng)醞釀出來的感情設(shè)計(jì)了大自然的深沉回響,因而使作者的“濃”愁有充溢寒空李壓林《湖山類秘》說:“吳友汪水云出示《類稿》紀(jì)其亡國之戚,去國之苦
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58280.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理
上一篇:
白居易《東城桂三首》詩詞注釋與評析
下一篇:
什么是集句詩
?)">