納蘭詞·虞美人
銀床淅瀝青梧老,屧粉秋蛩掃。采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言。
回廊一寸相思地,落月成孤倚。背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心。
詞譯
流光飛轉(zhuǎn),物是人非之后,曾經(jīng)依偎相隨的佳人,早已遠(yuǎn)去而不可再尋。傷痛如何不多?還有什么可以重新?lián)碛校?/p>
也許只有這相同的舊日回廊,相似的月燈花影。在相戀的人之中,最痛苦的是誰呢?是煙消云散的那個?還是碧海青天夜夜心的這個呢?
“已是十年蹤跡十年心?!薄笆曛?,我們是朋友還可以問候,只是那種溫柔再也找不到擁抱的理由。”
評析
這首緬懷昔日戀人的《虞美人》,又是表面明白如話、水波不興,實則用典綿密、潛流滾滾的一篇。
“銀床淅瀝青梧老”,“銀床”,一般有兩種解釋,一為井欄,一為轆轤。此處,銀床是指井欄,因為容若這句是依本于前人《河中石刻詩》中的“井梧花落盡,一半在銀床”?!皩苑矍矧藪摺?,“屧”,鞋之木底,與粉字連綴即代指女子,此處借指所戀女子的蹤跡。此二句是說秋風(fēng)秋雨摧殘了井邊的梧桐,蟋蟀不再鳴叫,她那美麗的身影蹤跡難尋。
“采香行處蹙連錢”,采香行處,傳說吳王在山間種植香草,待到采摘季節(jié),便使美人泛舟沿一條小溪前往,這條小溪便被稱為采香徑。如此浪漫的名稱自然成為詩人們常用的意象,比如姜夔有“采香徑里春寒”,翁元龍有“香深徑拋春扇”。容若此處是用“采香行處”來比喻當(dāng)初那心愛的女子曾經(jīng)流連的地方。“連錢”,草名,葉呈圓形,大小如錢,故稱。但文徵明曾作《三宿巌》詩,里面有“春苔蝕雨翠連錢”,謂青苔被雨水侵蝕,好像連錢的斑紋。所以,“連錢”又可以代指苔痕。如此,則這句應(yīng)解為:所愛之人舊日的行經(jīng)之處已經(jīng)長滿青苔,久無人跡,這就與前一句“銀床淅瀝青梧老”在意境上契合無間了。
接下來“拾得翠翹何恨不能言”,化用溫庭筠《經(jīng)舊游》成句:“壞墻經(jīng)雨蒼苔遍,拾得當(dāng)年舊翠翹。”溫庭筠的這一句庶幾是容若上闋詞的縮影:“壞墻經(jīng)雨蒼苔遍”就等于“銀床淅瀝青梧老,屟粉秋蛩掃”,“拾得當(dāng)年舊翠翹”就等于“采香行處蹙連錢,拾得翠翹何恨不能言”。因此容若這句“拾得翠翹何恨不能言”,未必是說在愛侶昔日行經(jīng)之地拾到了她當(dāng)初遺落的一只翠玉首飾,傷感而不能言,或許只是要把我們引到溫庭筠的“拾得當(dāng)年舊翠翹”而已,表達(dá)的僅僅是一種情感,而未必真是寫實。
下闋開始,“回廊一寸相思地,落月成孤倚”,“回廊”,用春秋吳王“響履廊”之典。據(jù)宋范成大《吳郡志》,響履廊,在靈巖山寺,相傳吳王令西施等美女穿著木鞋履步其上,咔噠作響,回音繚繞。“一寸相思地”,是化用李商隱的名句“一寸相思一寸灰”,容若說出“一寸相思”,給人即刻聯(lián)想就是“一寸灰”,更顯出懷念與傷逝。
末句“背燈和月就花陰,已是十年蹤跡十年心”,本自高觀國《玉樓春》詞中的“十年春事十年心,怕說湔裙當(dāng)日事”,乃點題之句,是說距離當(dāng)初歡會已經(jīng)過了十年,而此十年之中,不管她在何方,我都魂牽夢繞,心懷系之。十年,對于容若而言,就是他全部生命的三分之一,就是他成年生活的幾乎全部時光,而緬懷故地,依然不能忘情,其摯情摯性,由此可見一斑。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/58705.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 楊載《暮春游西湖北山》詩詞選鑒賞
下一篇: 劉因《鵲橋仙》詩詞選鑒賞