最佳答案:
小人得志
姨太太當(dāng)家相關(guān)歇后語(yǔ)
有人說(shuō)《紅樓夢(mèng)》里爹不叫爹,娘不叫娘
,稱謂不合規(guī)范,是想故意混淆,讓人看不出是從滿還是從漢。我經(jīng)百度搜狗,查了一些資料,發(fā)現(xiàn)《紅樓夢(mèng)》里在稱謂方面,不管家里還是外面,都是嚴(yán)格按照漢族禮法的。下面僅就這些婦人們的稱謂予以說(shuō)明。用“太太”來(lái)稱呼妻子是民國(guó)才有的
,直到今天還在使用。而除了“太太”這個(gè)稱謂外,還有“姨太太”,用來(lái)稱呼正妻之外的其她女人。萬(wàn)不可把小說(shuō)和現(xiàn)實(shí)混為一潭
本文地址:http://www.mcys1996.com/xiehouyu/126849.html,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享
上一篇:
姨奶奶的枕頭風(fēng)
下一篇:
椅子底下著火
、近義詞、反義詞.png" alt="和尚打傘的歇后語(yǔ)(含解釋