肝熱病者,小便先黃,腹痛多臥身熱,熱爭,則狂言及驚,脅滿痛,手足躁,不得安臥;庚辛甚,甲乙大汗,氣逆則庚辛死。刺足厥陰少陽。其逆則頭痛員員,脈引沖頭也。
心熱病者,先不樂,數(shù)日乃熱,熱爭則卒心痛,煩悶善嘔,頭痛面赤,無汗;壬癸甚,丙丁大汗,氣逆則壬癸死。刺手少陰太陽。
脾熱病者,先頭重頰痛,煩心顏青,欲嘔身熱,熱爭則腰痛不可用俛仰,腹?jié)M泄,兩頷痛;甲乙甚,戊己大汗,氣逆則甲乙死。刺足太陰陽明。
肺熱病者,先淅然厥,起毫毛,惡風寒,舌上黃,身熱。熱爭則喘欬,痛走胸膺背,不得大息,頭痛不堪,汗出而寒;丙丁甚,庚辛大汗,氣逆則丙丁死。刺手太陰陽明,出血如大豆,立已。
腎熱病者,先腰痛?痠,苦喝數(shù)飲,身熱,熱爭則項痛而強,?寒且痠,足下熱,不欲言,其逆則項痛員員澹澹然;戊己甚,壬癸大汗,氣逆則戊己死。刺足少陰太陽。諸汗者,至其所勝日汗出也。
肝熱病者,左頰先赤;心熱病者,顏先赤;脾熱病者,鼻先赤;肺熱病者,右頰先赤;腎熱病者,頤先赤。病雖未發(fā),見赤色者刺之,名曰治未病。熱病從部所起者,至期而已;其刺之反者,三周而已;重逆則死。諸當汗者,至其所勝日,汗大出也。
諸治熱病,以飲之寒水,乃刺之;必寒衣之,居止寒處,身寒而止也。
熱病先胸脅痛,手足躁,刺足少陽,補足太陰,病甚者為五十九刺。熱病始手臂痛者,刺手陽明太陰而汗出止。熱病始于頭首者,刺項太陽而汗出止。熱病始于足脛?wù)?,刺足陽明而汗出止。熱病先身重骨痛,耳聾好瞑,刺足少陰,病甚為五十九刺。熱病先眩冒而熱,胸脅滿,刺足少陰少陽。
太陽之脈,色榮顴骨,熱病也,榮未交,曰今且得汗,待時而已。與厥陰脈爭見者,死期不過三日。其熱病內(nèi)連腎,少陽之脈色也。少陽之脈,色榮頰前,熱病也,榮未交,曰今且得汗,待時而已,與少陰脈爭見者,死期不過三日。
熱病氣穴:三椎下間主胸中熱,四椎下間主鬲中熱,五椎下間主肝熱,六椎下間主脾熱,七椎下間主腎熱,榮在骶也,項上三椎陷者中也。頰下逆顴為大瘕,下牙車為腹?jié)M,顴后為脅痛。頰上者,鬲上也。
《任應(yīng)秋講《黃帝內(nèi)經(jīng)》(素問)》(任廷革)電子書網(wǎng)盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:/s/1lHb5fso9EBQBc7PAs4rmPg
提取碼:n71i書名:任應(yīng)秋講《黃帝內(nèi)經(jīng)》(素問)
作者:任廷革
豆瓣評分:8.4
出版社:中國中醫(yī)藥出版社
出版年份:2014-7-1
內(nèi)容簡介:《任應(yīng)秋講〈黃帝內(nèi)經(jīng)〉》主要根據(jù)1978 年任應(yīng)秋在中醫(yī)首屆研究生班上的講課錄音整理而成,包括25 篇《素問》文獻的全文講解、《靈樞》大部分文獻的提要講解和提問答疑。對沒有講課錄音的部分,依據(jù)任應(yīng)秋主編的《黃帝內(nèi)經(jīng)章句索引》進行整理。本書將《黃帝內(nèi)經(jīng)》的段落結(jié)構(gòu)及其段意完整地展現(xiàn)給讀者,比較系統(tǒng)地反映出任應(yīng)秋治《內(nèi)經(jīng)》的主要方法、成果和學術(shù)觀點。本書以《內(nèi)經(jīng)》系統(tǒng)的文獻結(jié)構(gòu)為線索進行整理,有較強的可讀性;同時把篇解、全文講解、分段提要、提問答疑等內(nèi)容結(jié)合起來編排,又使此書具有拓展思維的功能;在書后還收錄了任應(yīng)秋對學習《內(nèi)經(jīng)》方法的指導,可供讀者參考。
《任應(yīng)秋講《黃帝內(nèi)經(jīng)》(素問)》(任廷革)電子書網(wǎng)盤下載免費在線閱讀
鏈接: /s/1g04kuekTAJylxZ_XfAa2Hw
提取碼: fyxx書名:任應(yīng)秋講《黃帝內(nèi)經(jīng)》(素問)
作者:任廷革
豆瓣評分:8.4
出版社:中國中醫(yī)藥出版社
出版年份:2014-7-1
內(nèi)容簡介:
《任應(yīng)秋講〈黃帝內(nèi)經(jīng)〉》主要根據(jù)1978 年任應(yīng)秋在中醫(yī)首屆研究生班上的講課錄音整理而成,包括25 篇《素問》文獻的全文講解、《靈樞》大部分文獻的提要講解和提問答疑。對沒有講課錄音的部分,依據(jù)任應(yīng)秋主編的《黃帝內(nèi)經(jīng)章句索引》進行整理。本書將《黃帝內(nèi)經(jīng)》的段落結(jié)構(gòu)及其段意完整地展現(xiàn)給讀者,比較系統(tǒng)地反映出任應(yīng)秋治《內(nèi)經(jīng)》的主要方法、成果和學術(shù)觀點。本書以《內(nèi)經(jīng)》系統(tǒng)的文獻結(jié)構(gòu)為線索進行整理,有較強的可讀性;同時把篇解、全文講解、分段提要、提問答疑等內(nèi)容結(jié)合起來編排,又使此書具有拓展思維的功能;在書后還收錄了任應(yīng)秋對學習《內(nèi)經(jīng)》方法的指導,可供讀者參考。
《黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序》原文:
夫釋縛脫艱,全真導氣,拯黎元于仁壽,濟羸劣以獲安者,非三圣道,則不能致之矣??装矅颉渡袝吩唬骸?a href="/ddjy_99/43.html">伏羲、神農(nóng)、黃帝之書,謂之三墳,言大道也?!卑喙獭稘h書·藝文志》曰:“《黃帝內(nèi)經(jīng)》十八卷?!薄端貑枴芳雌浣?jīng)之九卷也,兼《靈樞》九卷,乃其數(shù)焉。
雖復年移代革,而授學猶存;懼非其人,而時有所隱。故第七一卷,師氏藏之;今之奉行,惟八卷爾。然而其文簡,其意博,其理奧,其趣深。天地之象分,陰陽之候列,變化之由表,死生之兆彰。不謀而遐邇自同,勿約而幽明斯契?;溲杂嗅?,驗之事不忒。誠可謂至道之宗,奉生之始矣。
假若天機迅發(fā),妙識玄通,蕆謀雖屬乎生知,標格亦資於詁訓,未嘗有行不由逕,出不由戶者也。然刻意研精,探微索隱,或識契真要,則目牛無全。故動則有成,猶鬼神幽贊,而命世奇杰,時時間出焉。則周有秦公,漢有淳于公,魏有張公、華公,皆得斯妙道者也。咸日新其用,大濟蒸人,華葉遞榮,聲實相副。蓋教之著矣,亦天之假也。
冰弱齡慕道,夙好養(yǎng)生,幸遇真經(jīng),式為龜鏡。而世本紕繆,篇目重疊,前后不倫,文義懸隔,施行不易,披會亦難。歲月既淹,襲以成弊?;蛞黄爻?,而別立二名;或兩論并吞,而都為一目;或問答未已,別樹篇題;或脫簡不書,而云世闕。重《經(jīng)合》而冠《針服》,并《方宜》而為《咳篇》;隔《虛實》而為《逆從》,合《經(jīng)絡(luò)》而為《論要》。
節(jié)《皮部》為《經(jīng)絡(luò)》,退《至教》以先《針》。諸如此流,不可勝數(shù)。且將升岱岳,非徑奚為?欲詣扶桑,無舟莫適。乃精勤博訪,而并有其人。歷十二年,方臻理要,詢謀得失,深遂夙心。時于先生郭子齋堂,受得先師張公秘本,文字昭晰,義理環(huán)周,一以參詳,羣疑冰釋。
恐散于末學,絕彼師資,因而撰注,用傳不朽。兼舊藏之卷,合八十一篇二十四卷,勒成一部。冀乎究尾明首,尋注會經(jīng),開發(fā)童蒙,宣揚至理而已。
其中脫簡文斷,義不相接者,搜求經(jīng)論所有,遷移以補其處;篇目墜缺,指事不明者,量其意趣,加字以昭其羲。篇論吞并,義不相涉,闕漏名目者,區(qū)分事類,別目以冠篇首;君臣請問,禮儀乖失者,考校尊卑,增益以光其意;錯簡碎文,前后重疊者,詳其指趣,削去繁雜,以存其要。
辭理秘密,難粗論述者,別撰《玄珠》,以陳其道。凡所加字,皆朱書其文,使今古必分,字不雜揉。庶厥昭彰圣旨,敷暢玄言,有如列宿高懸,奎張不亂,深泉凈瀅,鱗介咸分。君臣無夭枉之期,夷夏有延齡之望。俾工徒勿誤,學者惟明,至道流行,徽音累屬,千載之后,方知大圣之慈惠無窮。時大唐寳應(yīng)元年歲次壬寅序。
《黃帝內(nèi)經(jīng)素問注序》翻譯:
解除疾病的束縛和痛苦,保全真精,通導元氣,拯救百姓達到長壽的境域,幫助體弱多病的人獲得安康的,不是三圣的學說,就不能達到這個目的??装矅鵀椤渡袝纷餍蛘f:“伏羲、神農(nóng)、黃帝的著作,稱作三墳,是講述重要道理的。”
班固《漢書·藝文志》說:“《黃帝內(nèi)經(jīng)》十八卷?!薄端貑枴肪褪恰秲?nèi)經(jīng)》中的九卷,加上《靈樞》九卷,便是《內(nèi)經(jīng)》的卷數(shù)。雖然幾經(jīng)年歲推移,朝代變革,但是對《內(nèi)經(jīng)》的傳授和學習依然存在。擔心學習者不是適合的人,因而時常有秘藏不授的內(nèi)容。
所以第七這一卷,主管教育的官員隱藏了它,遵行的本子只有八卷了。雖然這樣,但是《素問》的文字簡約,內(nèi)容廣博,道理奧妙,含意深遠。天地的現(xiàn)象分清,陰陽的征候列舉,變化的原由表述,死生的預兆顯示。
這些道理,未曾商量卻遠近相同,不用約定但無形的事物和有形的事物符合。查核它的言論有證據(jù),檢驗它的事實不差錯,確實可以稱得上最高學說的根本,養(yǎng)生之道的基礎(chǔ)。
假如天資敏捷聰穎,便能通曉玄妙的道理,完備的見解雖然屬于生而知之的人,但是對經(jīng)文的正確理解也要借助前人的訓解,未曾有行走不遵循道路,出入不經(jīng)過門戶的人。
專心致志,精深研究,探索微妙深奧的含義,如果認識符合《素問》的精義要旨,那么就會達到目牛無全那樣技藝純熟的境界。所以往往會取得成效,好像鬼神在暗中相助一樣,因而聞名于世的杰出醫(yī)家陸陸續(xù)續(xù)地出現(xiàn)。
如周代有秦越人,漢代有淳于意,魏時有張仲景、華佗,都是掌握《素問》奧妙道理的人。他們都能使醫(yī)學的效用不斷更新,普遍地救助民眾,好像鮮花綠葉遞相繁榮,聲名和實際相符。這大概是醫(yī)學教育的顯著成果,也是上天的資助吧。
我年輕時就仰慕醫(yī)道,一向喜好養(yǎng)生,有幸接觸《素問》這部真經(jīng),就用作借鑒。然而傳世的版本有錯誤,篇目重復,前后沒有條理,文義相差甚遠,施行運用不易,閱讀領(lǐng)會·也困難歲月已久,沿襲而成弊端。
有的一篇重復出現(xiàn),而另外立兩個篇名;有的兩篇合并一起,而總括為一個篇名;有的問答沒有完結(jié),而另外設(shè)立篇名;有的書脫簡失未加寫明,而說是歷代殘缺。在重出的《經(jīng)合》篇前加上《針服》的篇名,把《異法方宜論》并人《咳論》篇。
割裂《通評虛實論》而并人《四時刺逆從論》,把《診要經(jīng)終論》并人《玉版論要》;分解《皮部淪》而加入《經(jīng)絡(luò)論》,把有至教內(nèi)容的《上古天真論》退放在后面,而把論述針法的諸篇列在前面。諸如此類,不可盡數(shù)。
將登泰山,沒有路徑怎么到達?要去扶桑,沒有舟船不能前往。于是我精心努力廣泛尋訪,就發(fā)現(xiàn)諸多占有《素問》資料的醫(yī)家。經(jīng)過十二年,方才掌握條理要領(lǐng),探討收獲之處,深感實現(xiàn)了宿愿。
當時在郭先生的書房里,獲得先師張公秘藏的版本,文字清楚,內(nèi)容完備,逐一參驗諸本,眾多疑難問題像冰融化一樣地消除??峙卤缓髮W者散失,斷絕他們授學的依據(jù),于是就撰寫注文,以便使它流傳不朽。
加上我原來收藏的卷帙,共計八十一篇二十四卷,匯集成一部書。希望人們探明前后文義,研究注釋領(lǐng)會經(jīng)文,啟發(fā)初學的人,宣揚高深的醫(yī)理。
其中書脫簡落,文字斷缺,意義不相連貫的地方,就搜求經(jīng)文中有關(guān)的內(nèi)容,遷移來補充其處;篇名缺漏,所指事理不明確的地方,就斟酌它的內(nèi)容要旨,增加文字來使其義明晰;篇論合并不分,意義互不相關(guān),缺漏篇名的地方,就區(qū)分內(nèi)容的類屬,另加篇名放在該篇之前。
君臣問答,禮儀錯失的地方,就考校地位的尊卑,增添文字來使其文義顯明;書簡錯雜和文字零亂及前后互相重復的地方,就詳審經(jīng)文的要旨,刪掉繁雜的部分,來保存其中的要點;文辭義理奧秘,難以粗略論述的地方,就另撰《玄珠》一書,來陳述其中的道理。
凡是添加的文字,都用紅色書寫,使今本和原本務(wù)必區(qū)分,文字不相混雜。這樣或許能使圣人的旨意顯明,使深奧的理論得到全面陳述闡發(fā),有如眾星宿高懸天際,奎宿和張宿次序不亂,又如深泉清凈明沏,魚類和甲殼類動物全能分辨。
國君臣下和各族人民沒有意外死亡的可能,而有延長壽命的期望。使醫(yī)生不出差錯,學習醫(yī)道的人明白,高明的醫(yī)理流行傳布,百姓健康的福音接連不斷,千年之后,方才知道古代大圣的仁慈恩惠沒有窮盡。時在大唐寶應(yīng)元年歲值壬寅序。.
【本章要點】
一、論述了風寒濕三邪雜合傷人是痹病的主要成因。由于感受風寒濕三邪的輕重有別,以及邪氣侵犯的部位和體質(zhì)的不同,因此就產(chǎn)生了不同的病癥。
二、
痹病分類
1.從原因分類風勝——行痹
寒勝——痛痹
濕勝——著痹
2.從四時和受
邪部位分類春——筋痹
夏——脈痹
長夏——肌痹
秋——皮痹
冬——骨痹病邪深入或邪
氣直接入里肝痹
心痹
脾痹
肺痹
腎痹
腸痹
胞痹
三、論述了風寒濕邪侵入臟腑為痹的徑路:一是由五體之痹日久不愈,內(nèi)傳所合的五臟;二是由病邪循五臟六腑之腧直接侵入體內(nèi),形成五臟六腑之痹。
四、強調(diào)痹病的發(fā)生還和機體內(nèi)部的失調(diào)有關(guān)。如果營衛(wèi)運行正常,“不與風寒濕氣合”,就不會引起痹病。只有在營衛(wèi)運行失常的情況下,復感風寒濕邪,才會致病。
五、指出了病邪性質(zhì)、發(fā)病部位和痹病的預后關(guān)系:“其風氣勝者,其人易已”;“其留皮膚間者,易已”;“其留連筋骨間者,疼久”;“其入臟者,死”。
【原文】
黃帝問曰:痹之安生?
岐伯對曰:風寒濕三氣雜至,合而為痹也。
其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
帝曰:其有五者何也?
岐伯曰:以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹;以夏遇此者為脈痹;以至陰遇此者為筋痹;以秋遇此者為皮痹。
帝曰:內(nèi)舍①五臟六腑,何氣使然?
岐伯曰:五臟皆有合,病久而不去者,內(nèi)舍于其合也。故骨痹不已,復感于邪,內(nèi)會于腎;筋痹不已,復感于邪,內(nèi)會于肝;脈痹不已,復感于邪,內(nèi)會于心;肌痹不已,復感于邪,內(nèi)舍于脾;皮痹不已,復感于邪,內(nèi)舍于肺;所謂痹者,各以其時重感于風寒濕之氣也。
凡痹之客五臟者,肺痹者,煩滿喘而嘔。心痹者,脈不通,煩則心下鼓②,暴上氣而喘,噎干善噫③,厥氣上則恐。肝痹者,夜臥則驚,多飲,數(shù)小便,上為引如懷。腎痹者,善脹,尻以代踵④,脊以代頭。脾痹者,四支解墮,發(fā)咳嘔汁,上為大塞。腸痹者,數(shù)飲而出不得,中氣喘爭,時發(fā)飧泄。胞痹者,少腹膀胱按之內(nèi)痛,若沃以湯⑤,澀于小便,上為清涕。
陰氣⑥者,靜則神藏,躁則消亡。飲食自倍,腸胃乃傷。淫氣⑦喘息,痹聚在肺;淫氣憂思,痹聚在心;淫氣遺溺,痹聚在腎;淫氣乏竭⑧,痹聚在肝;淫氣肌絕,痹聚在脾。
諸痹不已,亦益內(nèi)⑨也。其風氣勝者,其人易已也。
帝曰:痹,其時有死者,或疼久者,或易已者,其何故也?
岐伯曰:其入臟者死,其留連筋骨問者疼久,其留皮膚間者易已。
帝曰:其客于六腑者何也?
岐伯曰:此亦其食飲居處,為其病本也。六腑亦各有俞,風寒濕氣中其俞,而食飲應(yīng)之,循俞而入,各舍其腑也。
帝曰:以針治之奈何?
岐伯曰:五臟有俞,六腑有合,循脈之分,各有所發(fā)⑩,各隨其過,則病瘳也。
帝曰:榮衛(wèi)之氣,亦令人痹乎?
岐伯曰:榮者水谷之精氣也,和調(diào)于五臟,灑陳于六腑,乃能入于脈也。故循脈上下貫五臟,絡(luò)六腑也。衛(wèi)者水谷之悍氣也。其氣慓疾滑利,不能入于脈也。故循皮膚之中,分肉之間,熏于肓膜,散于胸腹,逆其氣則病,從其氣則愈,不與風寒濕氣合,故不為痹。
帝曰:善。痹或痛,或不仁,或寒,或熱,或燥,或濕,其故何也?
岐伯曰:痛者,寒氣多也,有寒故痛也。
其不痛不仁者,病久入深,榮衛(wèi)之行澀,經(jīng)絡(luò)時疏,故不通,皮膚不營,故為不仁。
其寒者,陽氣少,陰氣多,與病相益,故寒也。
其熱者,陽氣多,陰氣少,病氣勝,陽遭陰,故為痹熱。
其多汗而濡者,此其逢濕甚也。陽氣少,陰氣盛,兩氣相感,故汗出而濡也。
帝曰:夫痹之為病,不痛何也?
岐伯曰:痹在于骨則重;在于脈則血凝而不流;在于筋則屈不伸;在于肉則不仁;在于皮則寒。故具此五者,則不痛也。
凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱。
帝曰:善。
【注釋】
①舍:羈留的意思。
②心下鼓:指心悸。
③善噫:因心痹,氣機不暢,發(fā)出嘆氣。
④尻以代踵:尻,骶尾部;踵,腳跟;尻以代踵,指只能坐不能站,更不能行走的意思。
⑤若沃以湯:湯,熱水;若沃以湯,形容熱甚,如熱水灌之。
⑥陰氣:指五臟的精氣。
⑦淫氣:指五臟內(nèi)逆亂失和的氣。
⑧乏竭:疲乏口渴的意思。
⑨益內(nèi):益,通溢,蔓延的意思;益內(nèi),指病重向內(nèi)發(fā)展。
⑩各有所發(fā):各經(jīng)受邪,均在經(jīng)脈循行的部位發(fā)生病變而出現(xiàn)癥狀。
各隨其過,則病瘳:各隨病變部位而治療則病能痊愈;瘳,病痊愈的意思。
兩氣相感:指人體偏盛的陰氣與以溫邪為主的風寒相互作用。
蟲:歷代解釋不一,《甲乙經(jīng)》《太素》都作“急”,本文從之。
【譯文】
黃帝問道:痹病是怎樣產(chǎn)生的?
岐伯回答說:由風、寒、濕三種邪氣雜合傷人而形成痹病。其中風邪偏勝的叫行痹,寒邪偏勝的叫痛痹,濕邪偏勝的叫著痹。
黃帝問道:痹病又可分為五種,為什么?
岐伯說:在冬天得病的稱為骨痹,在春天得病的稱為筋痹,在夏天得病的稱為脈痹,在長夏得病的稱為肌痹,在秋天得病的稱為皮痹。
黃帝問道:痹病的病邪又有內(nèi)侵而累及五臟六腑的,是什么道理?
岐伯說:五臟都有與其相合的組織器官,若病邪久留不除,就會內(nèi)犯于相合的內(nèi)臟。所以,骨痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于腎;筋痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于肝;脈痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于心;肌痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于脾;皮痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于肺。總之,這些痹癥是各臟在所主季節(jié)里重復感受了風、寒、濕氣所造成的。
凡痹病侵入到五臟,癥狀各有不同:肺痹的癥狀是煩悶脹滿,喘逆嘔吐,心痹的癥狀是血脈不通暢,煩躁則心悸,突然氣逆上壅而喘息,咽干,易噯氣,厥逆氣上則引起恐懼。肝痹的癥狀是夜眠多驚,飲水多而小便頻數(shù),疼痛循肝經(jīng)由上而下牽引少腹如懷孕之狀。腎痹的癥狀是腹部易作脹,骨萎而足不能行,行步時臀部著地,脊柱曲屈畸形,高聳過頭。脾痹的癥狀是四肢倦怠無力,咳嗽,嘔吐清水,上腹部阻塞不通。腸痹的癥狀是頻頻飲水而小便困難,腹中腸鳴,時而發(fā)生完谷不化的泄瀉。膀胱痹的癥狀是少腹膀胱部位按之疼痛,如同灌了熱水似的,小便澀滯不爽,上部鼻流清涕。
五臟精氣,安靜則精神內(nèi)守,躁動則易于耗散。若飲食過量,腸胃就要受損。致痹之邪引起呼吸喘促,是痹發(fā)生在肺;致痹之邪引起憂傷思慮,是痹發(fā)生在心;致痹之邪引起遺尿,是痹發(fā)生在腎;致痹之邪引起疲乏衰竭,是痹發(fā)生在肝;致痹之邪引起肌肉瘦削,是痹發(fā)生在脾??傊鞣N痹病日久不愈,病變就會進一步向內(nèi)深入。其中風邪偏盛的容易痊愈。
黃帝問道:患了痹病后,有的死亡,有的疼痛經(jīng)久不愈,有的容易痊愈,這是什么緣故?
岐伯說:痹邪內(nèi)犯到五臟則死,痹邪羈留在筋骨間的則疼久難愈,痹邪停留在皮膚間的容易痊愈。
黃帝問道:痹邪侵犯六腑是何原因?
岐伯說:這也是以飲食不節(jié)、起居失度而導致腑痹的根本原因。六腑也各有腧穴,風寒濕邪在外侵及它的腧穴,而內(nèi)有飲食所傷的病理基礎(chǔ)與之相應(yīng),于是病邪就循著腧穴入里,留滯在相應(yīng)的腑。
黃帝問道:怎樣用針刺治療呢?
岐伯說:五臟各有輸穴可取,六腑各有合穴可取,循著經(jīng)脈所行的部位,各有發(fā)病的征兆可察,根據(jù)病邪所在的部位,取相應(yīng)的輸穴或合穴進行針刺,病就可以痊愈了。
黃帝問道:營衛(wèi)之氣亦能使人發(fā)生痹病嗎?
岐伯說:營是水谷所化生的精氣,它平和協(xié)調(diào)地運行于五臟,散布于六腑,然后匯入脈中,所以營氣循著經(jīng)脈上下運行,起到連貫五臟,聯(lián)絡(luò)六腑的作用。衛(wèi)是水谷所化生的悍氣,它流動迅疾而滑利,不能進入脈中,所以循行于皮膚肌肉之間,熏蒸于肓膜之間,敷布于胸腹之內(nèi)。若營衛(wèi)之氣的循行逆亂,就會生病,只要營衛(wèi)之氣順從調(diào)和了,病就會痊愈??偟膩碚f,營衛(wèi)之氣若不與風寒濕邪相合,則不會引起痹病。
黃帝說:講得好!
痹病,有的疼痛,有的不痛,有的麻木不仁,有的表現(xiàn)為寒,有的表現(xiàn)為熱,有的皮膚干燥,有的皮膚濕潤,這是什么緣故?岐伯說:痛是寒氣偏多,有寒所以才痛。不痛而麻木不仁的,系患病日久,病邪深入,營衛(wèi)之氣運行澀滯,致使經(jīng)絡(luò)中氣血空虛,所以不痛;皮膚得不到營養(yǎng),所以麻木不仁。表現(xiàn)為寒象的,是由于機體陽氣不足,陰氣偏盛,陰氣助長寒邪之勢,所以表現(xiàn)為寒象。表現(xiàn)為熱象的,是由于機體陽氣偏盛,陰氣不足,偏勝的陽氣與偏勝的風邪相合而乘陰分,所以出現(xiàn)熱象。多汗而皮膚濕潤的,是由于感受濕邪太甚,加之機體陽氣不足,陰氣偏盛,濕邪與偏盛的陰氣相合,所以汗出而皮膚濕潤。
黃帝問道:痹病而不甚疼痛的是什么緣故?
岐伯說:痹發(fā)生在骨則身重;發(fā)生在脈則血凝澀而不暢;發(fā)生在筋則屈曲不能伸;發(fā)生在肌肉則麻木不仁;發(fā)生在皮膚則寒冷。如果有這五種情況,就不甚疼痛。凡痹病一類疾患,遇寒則筋脈拘急,遇熱則筋脈弛緩。
黃帝道:講得好!
【學究】
? ? 風寒濕是引起痹癥的關(guān)鍵,文章已經(jīng)做了詳細的解讀,不再復述。從這篇文章中可以看出,再復雜的病理,都可以找到發(fā)生原委,只要掌握辯證關(guān)系和相互關(guān)系。
本文地址:http://www.mcys1996.com/zhongyibook/91701.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!