,但對(duì)他的評(píng)價(jià)卻有一個(gè)字是"詐",李淵就說(shuō)他"卿好諫似真
,其心實(shí)詐"。蘇世長(zhǎng)有一件事實(shí)在是很好笑
,就是他在陜州的時(shí)候
,他的屬下貪污而他卻無(wú)法禁止
,于是在大街上命人鞭撻自己
。結(jié)果那位鞭者好不給刺史大人面子,心里討厭他的詭詐
,于是痛下毒手,居然鞭出血來(lái)了
。就這樣蘇大人一邊大呼小叫著一邊在旁觀者的笑聲中逃走了。
這些人當(dāng)初和李淵同殿稱臣
,有些人甚至比李淵的官還要大
。如今金殿之上面對(duì)當(dāng)初的同僚
,不知會(huì)做何感想呢
?
初唐大臣眾生相·中
初唐大臣眾生相(中)
上篇里主要寫了很多隋朝舊臣
,那么除了他們
,還有一些是跟著李氏父子在晉陽(yáng)起義的功臣
,除了劉裴之外
,還有溫大雅兄弟
、唐儉
、長(zhǎng)孫順德等等
。
2. 【用人之道古文翻譯太宗令封倫舉賢的那篇太宗批評(píng)封倫“誣一世之人 上令封德彝舉賢,久無(wú)所舉
。
上詰之
,對(duì)曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳
!”上曰:“君子用人如器
,各取所長(zhǎng)
。古之致治者
,豈借才于異代乎
?正患己不能知
,安可誣一世之人
!” 譯:唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人
,他過了好久也沒有推薦一個(gè)人。
太宗責(zé)問他
,他回答說(shuō):“不是我不盡心去做,只是當(dāng)今沒有杰出的人才?div id="d48novz" class="flower left">
。 碧谡f(shuō):“用人跟用器物一樣
,每一種東西都要選用它的長(zhǎng)處。古來(lái)能使國(guó)家達(dá)到大治的帝王
,難道是向別的朝代去借人才來(lái)用的嗎
?我們只是擔(dān)心自己不能識(shí)人
,怎么可以冤枉當(dāng)今一世的人呢?” 寓意大概就是不因?yàn)樽约簾o(wú)知反來(lái)去譏諷嘲笑別人
,這樣只能顯得更加無(wú)知。
3. 《字文士及》的這篇文言文翻譯 哥們
,你肯定搞錯(cuò)了
!應(yīng)該是《宇文士及》
。
宇文士及
,雍州長(zhǎng)安人。隋右衛(wèi)大將軍述子
,化及弟也。開皇末
,以父勛封新城縣公。隋文帝嘗引入臥內(nèi)
,與語(yǔ)
,奇之
,令尚煬帝女南陽(yáng)公主。大業(yè)中
,歷尚輦奉御
,從幸江都
。以父憂去職
,尋起為鴻臚少卿
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">;爸疂撝\逆亂也
,以其主婿,深忌之而不告
,既弒煬帝,署為內(nèi)史令
。初
,高祖為殿內(nèi)少監(jiān)
,時(shí)士及為奉御
,深自結(jié)托。及隨化及至黎陽(yáng)
,高祖手詔召之。士及亦潛遣家僮間道詣長(zhǎng)安申赤心
,又因使密貢金環(huán)
。高祖大悅
,謂侍臣曰:“我與士及素經(jīng)共事,今貢金環(huán)
,是其來(lái)意也?div id="jfovm50" class="index-wrap">!奔爸廖嚎h,兵威日蹙
,士及勸之西歸長(zhǎng)安,化及不從
,士及乃與封倫求于濟(jì)北征督軍糧
。俄而化及為竇建德所擒
,濟(jì)北豪右多勸士及發(fā)青
、齊之眾,北擊建德,收河北之地
,以觀形勢(shì)
。士及不納
,遂與封倫等來(lái)降。高祖數(shù)之曰:“汝兄弟率思?xì)w之卒
,為入關(guān)之計(jì)
,當(dāng)此之時(shí),若得我父子
,豈肯相存
,今欲何地自處?”士及謝曰:“臣之罪誠(chéng)不容誅
,但臣早奉龍顏
,久存心腹,往在涿郡
,嘗夜中密論時(shí)事
,后于汾陰宮,復(fù)盡丹赤
。自陛下龍飛九五,臣實(shí)傾心西歸
,所以密申貢獻(xiàn),冀此贖罪耳
?div id="m50uktp" class="box-center"> !备咦嫘χ^裴寂曰:“此人與我言天下事
,至今已六七年矣
,公輩皆在其后
。”時(shí)士及妹為昭儀
,有寵,由是漸見親待
,授上儀同
。從太宗平宋金剛
,以功復(fù)封新城縣公
,妻以壽光縣主,仍遷秦王府驃騎將軍
。又從平王世充、竇建德
,以功進(jìn)爵郢國(guó)公
,遷中書侍郎
,再轉(zhuǎn)太子詹事
。太宗即位
,代封倫為中書令
,真食益州七百戶。尋以本官檢校涼州都督
。時(shí)突厥屢為邊寇,士及欲立威以鎮(zhèn)邊服
,每出入陳兵,盛為容衛(wèi)
;又折節(jié)禮士
,涼士服其威惠
。征為殿中監(jiān)
,以疾出為蒲州刺史,為政寬簡(jiǎn)
,吏人安之
。數(shù)歲,入為右衛(wèi)大將軍
,甚見親顧,每延入閣中,乙夜方出
,遇其歸沐
,仍遣馳召
,同列莫與為比。然尤謹(jǐn)密
,其妻每問向中使召有何樂事,士及終無(wú)所言
。尋錄其功
,別封一子為新城縣公
。在職七年
,復(fù)為殿中監(jiān)
,加金紫光祿大夫。及疾篤
,太宗親問,撫之流涕
。貞觀十六年卒
,贈(zèng)左衛(wèi)大將軍
、涼州都督
,陪葬昭陵。士及撫幼弟及孤兄子
,以友愛見稱,親戚故人貧乏者
,輒遺之
。然厚自封植
,衣食服玩必極奢侈
。謚曰“恭”,黃門侍郎劉洎駁之曰:“士及居家侈縱
,不宜為恭?div id="jfovm50" class="index-wrap">!本怪u曰縱
宇文士及是雍州長(zhǎng)安人
,隋朝右衛(wèi)大將軍宇文述的兒子,宇文化及的弟弟
。隋朝開皇后期,他因?yàn)樗墓?jī)
,被封為新城縣公
。
太長(zhǎng)了
,不知道你要哪一段的
?不翻譯了
!
4. 童區(qū)寄轉(zhuǎn)古文翻譯 兒童區(qū)寄,是郴州地區(qū)打柴放牛的孩子
。
一天,他正一邊放牛一邊打柴,有兩個(gè)蠻橫的強(qiáng)盜把他綁架了
,反背著手捆起來(lái)
,用布蒙住他的嘴
,離開本鄉(xiāng)四十多里地,想到集市上把他賣掉
。區(qū)寄裝著小孩兒似的哭哭啼啼,害怕得發(fā)抖
,做出一幅孩子常有的膽小的樣子
。
強(qiáng)盜并不把他放在心上
,相對(duì)喝酒,喝醉了。其中一個(gè)強(qiáng)盜離開前去集市談買賣孩子的生意
,另一個(gè)躺下來(lái),把刀插在路上
。
區(qū)寄暗暗看他睡著了
,就把捆綁自己的繩子靠在刀刃上,用力地上下磨動(dòng)
,繩子斷了
;便拿起刀殺死了那個(gè)強(qiáng)盜。 區(qū)寄逃出去沒多遠(yuǎn)
,那個(gè)上集市談買賣的強(qiáng)盜回來(lái)了
,抓住區(qū)寄
,非常驚恐
,打算要?dú)⒌羲?/p>
區(qū)寄急忙說(shuō):“做兩個(gè)主人的奴仆,哪里比得上做一個(gè)主人的奴仆呢
?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我
,無(wú)論怎么樣都可以
?div id="d48novz" class="flower left">
!睆?qiáng)盜盤算了很久,心想:“與其殺死這個(gè)奴仆,哪里比得上把他賣掉呢
?與其賣掉他后兩個(gè)人分錢
,哪里比得上我一個(gè)人獨(dú)吞呢
?幸虧殺掉了他(被殺的強(qiáng)盜)
,好極了
!”隨即埋藏了那個(gè)強(qiáng)盜的尸體
,帶著區(qū)寄到集市中窩藏強(qiáng)盜的主人那里
。
越發(fā)把區(qū)寄捆綁得結(jié)實(shí)。到了半夜
,區(qū)寄自己轉(zhuǎn)過身來(lái)
,把捆綁的繩子就著爐火燒斷了,雖然燒傷了手也不怕
;又拿過刀來(lái)殺掉了做買賣的強(qiáng)盜
。
然后大聲呼喊,整個(gè)集市都驚動(dòng)了
。區(qū)寄說(shuō):“我是姓區(qū)人家的孩子,不該做奴仆
。
兩個(gè)強(qiáng)盜綁架了我,幸好我把他們都?xì)⒘?div id="jfovm50" class="index-wrap">,我愿把這件事報(bào)告官府
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?集鎮(zhèn)的差吏把這件事報(bào)告了州官。
州官又報(bào)告給府官
。府官召見了區(qū)寄,不過是個(gè)幼稚老實(shí)的孩子
。
刺史顏?zhàn)C認(rèn)為他很了不起
,便留他做小吏
,區(qū)寄不愿意
。刺史于是送給他衣裳,派官吏護(hù)送他回到家鄉(xiāng)
。
鄉(xiāng)里干搶劫勾當(dāng)?shù)膹?qiáng)盜
,都斜著眼睛不敢正視區(qū)寄
,沒有哪一個(gè)敢經(jīng)過他的家門
,都說(shuō):“這個(gè)孩子比秦武陽(yáng)小兩歲
,卻殺死了兩個(gè)豪賊
,怎么可以靠近他呢?”
。
5. 古文翻譯 《郅都傳》
郅都是楊縣人。孝文帝時(shí)擔(dān)任過郎官
。孝景帝時(shí),郅都擔(dān)任中郎將
,敢于直言進(jìn)諫
,在朝上當(dāng)面指責(zé)大臣的過失。曾經(jīng)跟隨景帝去上林苑
,賈姬上廁所,一只野豬突然進(jìn)了廁所
。景帝用眼睛示意郅都去救賈姬
,郅都沒去
。景帝想自己拿著武器去救
,郅都伏地上前說(shuō)道:“少一個(gè)賈姬會(huì)有另一個(gè)姬進(jìn)上
,天下少的難道是賈姬這樣的人嗎?陛下縱然不看重自己
,又如何對(duì)待國(guó)家和太后呢!”景帝回轉(zhuǎn)身
,野豬也離去了
。太后聽說(shuō)這件事后
,賜給郅都一百斤銀兩
,并從此看重郅都。
濟(jì)南的瞯氏同宗有三百多戶人家
,強(qiáng)橫不受法度
,地方官不能管制他們
,于是景帝任命郅都擔(dān)任濟(jì)南太守。郅都一上任就將瞯氏的頭號(hào)惡人誅滅三族
,其余的人都嚇得兩股戰(zhàn)栗
。一年多以后,濟(jì)南郡中出現(xiàn)了路不拾遺的安寧景象
。濟(jì)南旁邊的十幾個(gè)郡的太守像懼怕丞相一樣懼怕郅都
。
郅都勇猛
,有力氣,公正廉潔
,不發(fā)私人信件
,不接受親友的饋贈(zèng),也不答應(yīng)別人的請(qǐng)求囑托
。他自己常常說(shuō):“既然已經(jīng)離開家人出來(lái)做官,自然應(yīng)當(dāng)在任時(shí)奉公盡職
,守節(jié)義而死,終究顧不上妻子兒女了
?div id="4qifd00" class="flower right">
!?/p>
郅都升任為中尉
。丞相條侯很尊貴傲慢,而郅都只是以向丞相行禮的禮節(jié)對(duì)他們作揖而已
。當(dāng)時(shí)的民風(fēng)純樸,百姓害怕犯罪
,人人自重,而郅都卻率先嚴(yán)厲執(zhí)法
,執(zhí)法時(shí)不回避顯貴要人
,侯王和皇室宗親看見郅都都要側(cè)目而視,人們稱他為“蒼鷹”
。
臨江王奉旨到中尉府對(duì)證
,他要求紙筆寫信向皇上謝罪
,而郅都禁止吏卒給他紙筆
。魏其侯派人乘隙給臨江王送去
。臨江王給皇上寫完謝罪的信后
,就自殺了
。竇太后聽說(shuō)這件事
,很生氣
,以危害法律中傷郅都,郅都被免職回家
。漢景帝于是派使者拿著使節(jié)任命郅都為雁門太守
,不必入朝謝恩,直接上任
,可以不須請(qǐng)示
,自行處理政務(wù)
。匈奴人一向了解郅都的節(jié)義,聽說(shuō)是郅都守邊
,便帶兵離去
,一直到郅都死也不敢靠近雁門。匈奴人曾經(jīng)做了郅都的木偶像
,讓騎兵在馬上用箭去射,但沒人能射中的
,他就是這樣讓人害怕
。匈奴人很討厭郅都
。竇太后后來(lái)卻用漢朝的法律來(lái)中傷郅都
。景帝說(shuō):“景帝是個(gè)忠臣
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!毕胍尫潘?div id="jfovm50" class="index-wrap">。竇太后說(shuō):“臨江王難道不是忠臣嗎?”于是將郅都處死了
。
6. 《許衡轉(zhuǎn)》的翻譯和原文 許衡元朝河內(nèi)(今河南省黃河以北地)人,字仲平
,博學(xué)多通
,教學(xué)有方
,許多人士都來(lái)追隨他求學(xué)
。自己題書齋匾額叫“魯齋”
。
早年許衡曾經(jīng)跟很多人一起逃難
,經(jīng)過河陽(yáng)地方
,由于行走長(zhǎng)遠(yuǎn)路途
,天氣又熱
,喉干口渴,同行的人發(fā)現(xiàn)道路附近有一棵梨樹
,樹上結(jié)滿很多梨子,大家都爭(zhēng)先恐后地去摘梨來(lái)解渴,只有許衡一人
,端正坐在樹下
,連動(dòng)也不動(dòng)
,大家覺得很奇怪
,有人便問許衡說(shuō):“你怎么不去摘梨來(lái)吃呢?”許衡回答說(shuō):“那梨樹不是我的
,我怎么可以隨便去摘來(lái)吃呢?”那人說(shuō):“現(xiàn)在時(shí)局這么亂
,大家都各自逃難,這棵梨樹,恐怕早已沒有主人了
,何必介意呢?”許衡說(shuō)
;“縱然梨樹沒有主人,難道我的心也沒有主人嗎
?”
平日凡遇喪葬婚嫁時(shí),一定遵照吉兇禮節(jié)辦理
,全鄉(xiāng)人士,都受感化
,鄉(xiāng)里求學(xué)的風(fēng)氣,逐漸盛大
。
鄉(xiāng)內(nèi)的果樹每當(dāng)果實(shí)成熟
,掉落在地上
,鄉(xiāng)里小孩從那邊經(jīng)過也不看一眼
,鄉(xiāng)民都這樣教導(dǎo)子弟
,不要有貪取的心理。許衡的德行傳遍天下
,元世祖聞知
,要任用許衡為宰相,但是許衡不慕榮利
,以病辭謝
。
后來(lái)去世后
,四方人士都來(lái)聚集靈前痛哭,也有遠(yuǎn)從數(shù)千里外趕來(lái)拜祭痛哭在墓下的
。皇上特賜謚號(hào)為“文正”
。
※古人云:“義士不欺心
,廉士不妄取
。”試觀許衡
,寧愿忍受口渴之苦,不動(dòng)一念貪取之心
,以良知在我心而約身如繩
,嚴(yán)持儒家之廉潔
,佛家之不偷盜戒
,確實(shí)清凈圓滿。其健全之人格,不但化及全鄉(xiāng)
,且感召天下。及其去世
,四方人士群聚哀慟拜祭,足征平生德行攝化感人之深厚矣
!
7. 文言文~何攀傳翻譯 何攀,字惠興
,蜀郡郫人也
。仕州為主薄
。屬刺史皇甫晏為牙門張弘所害
,誣以大逆
。時(shí)攀適丁母喪,遂詣梁州拜表
,證晏不反
,故晏冤理得申
。王濬為益州
,辟為別駕。濬謀伐吳
,遣攀奉表詣臺(tái),口陳事機(jī)
,詔再引見
,乃令張華與攀籌量進(jìn)時(shí)討之宜
。濬兼遣攀過羊祜,面陳伐吳之策
。攀善于將命
,帝善之,詔攀參濬軍事
。及孫皓降于濬
,而王渾恚于后機(jī),欲攻濬
,攀勸濬送皓與渾,由是事解
。以攀為濬輔國(guó)司馬
,封關(guān)內(nèi)侯
。轉(zhuǎn)滎陽(yáng)令,上便宜十事
,甚得名稱
。除廷尉平
。時(shí)廷尉卿諸葛沖以攀蜀士,輕之
,及共斷疑獄,沖始嘆服
。遷宣城太守
,不行
,轉(zhuǎn)散騎侍郎。楊駿執(zhí)政,多樹親屬
,大開封嘗
,欲以恩澤自衛(wèi)
。攀以為非,乃與石崇共立議奏之
。語(yǔ)在崇傳
。帝不納。以豫誅駿功,封西城侯
,邑萬(wàn)戶
,賜絹萬(wàn)匹
,弟逢平卿侯
,兄子逵關(guān)中侯。攀固讓所封戶及絹之半
,余所受者分給中外宗親
,略不入己。遷翊軍校尉
,頃之
,出為東羌校尉
。征為揚(yáng)州刺史,在任三年
,遷大司農(nóng)。轉(zhuǎn)兗州刺史
,加鷹揚(yáng)將軍
,固讓不就
。太常成粲
、左將軍卞粹勸攀涖職
,中詔又加切厲
,攀竟稱疾不起。及趙王倫篡位
,遣使召攀,更稱疾篤
。倫怒,將誅之
,攀不得已
,扶疾赴召
。卒于洛陽(yáng),時(shí)年五十八
。攀居心平允,氵位官整肅
,愛樂人物,敦儒貴才
。為梁、益二州中正
,引致遺滯。巴西陳壽
、閻乂、犍為費(fèi)立皆西州名士
,并被鄉(xiāng)閭所謗
,清議十余年
。攀申明曲直,咸免冤濫。攀雖居顯職
,家甚貧素
,無(wú)妾媵伎樂
,惟以周窮濟(jì)乏為事
。子璋嗣
,亦有父風(fēng)
。
【譯文】
何攀,字惠興
,是蜀郡郫地的人。他在州里任職主薄
,上司刺史皇甫晏被牙門張弘所陷害
,被誣告有大逆之罪
。當(dāng)時(shí)何攀正在守母喪期間
,就到梁州上奏章
,證明皇甫晏不會(huì)謀反
,皇甫晏的冤情因此而得到平反
。
王濬在益州時(shí)
,將他征辟為別駕。王濬計(jì)劃攻打吳國(guó)
,派遣何攀奉表去拜會(huì)臺(tái)閣
,口頭陳述計(jì)謀
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">;实巯略t兩次引見,于是命令張華與何攀一起籌劃進(jìn)軍攻打的時(shí)機(jī)