,只好漸漸走散。
蕭寶夤見追兵的背影徹底消失了
,就馬上奮臂劃槳,嘩嘩嘩劃上岸
,和幾個心腹白天躲起來
,晚上披星戴月趕路
,一直來到最安全的地方
,他才長長地舒了一口聲:“好險呢
,終于甩掉了吃人的大鯊魚
?div id="d48novz" class="flower left">
!?/p>
《三峽》原文及翻譯賞析是什么?
【作品概述】
《三峽》是北朝北魏著名地理學(xué)家酈道元所寫,三峽選自酈道元《水經(jīng)注·江水》
,是一篇著名的山水之作
。
描寫了長江三峽的壯麗景象
。 酈道元的《三峽》只用不到200字的篇幅
,描寫了三峽錯落有致的自然風(fēng)貌。全文描寫隨物賦形
,動靜相生,情景交融
,情隨景遷,簡潔精練
,生動傳神
。
【作品原文】
三峽?
酈道元
自三峽(1)七百里中,兩岸連山,略無(2)闕(quē)處。重巖疊嶂(3),隱天蔽日。自非(4)亭午(5)夜分,不見曦(xī)(6)月。
至于夏水襄(7)陵,沿(8)溯(sù)阻絕。或(9)王命急宣
,有時朝發(fā)白帝(10)
,暮到江陵(11),其間千二百里
,雖(12)乘奔御風(fēng)
,不以(13)疾也。
春冬之時,則素湍(14)綠潭,回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉(17)瀑布,飛漱其間,清榮峻茂(18),良(19)多趣味。
每至晴初(20)霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(zhǔ)引(21)凄異
,空谷傳響
,哀轉(zhuǎn)久絕(22)
。故漁者歌曰:“巴東(23)三峽巫峽長,猿鳴三聲(24)淚沾(25)裳(cháng)(26)
。”
【語句注釋】
(1)自:在
,從
;三峽:指長江上游重慶
、湖北兩個省級行政單位間的瞿塘峽
、巫峽和西陵峽。三峽全長實際只有四百多里
。
(2)略無:毫無,完全沒有
。闕:通“缺”
,空缺
。
(3) 嶂(zhàng):直立如屏障一樣的山峰
。
(4)自非:如果不是。自:如果
。非:不是
(5)亭午:正午
。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光
,這里指太陽。
(7)襄(xiāng):上
,這里指漫上
。 陵:大的土山,這里泛指山陵
。
(8)沿:順流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)
。
(9)或:有的時候
。王命:皇帝的圣旨
。宣:宣布
,傳達。
(10) 朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)
。白帝:城名,在重慶奉節(jié)縣東
。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省荊州市
。
(12)雖:即使
。 奔:奔馳的快馬。御:駕著
,駕駛
(13)不以:不如
。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認為是(比船)快
,或為“以”當是“似”之誤
。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》)
。疾:快
。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的
。綠潭:碧綠的潭水
。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。
(16)絕巘(yǎn):極高的山峰
。絕:極
。巘:高峰
(17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩
。漱:沖蕩
。
(18)清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛)
,山高
,草盛。
(19) 良:實在
,的確
,確實。
(20) 晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時候
。霜旦:下霜的早晨。
(21)屬引:連續(xù)不斷
。屬(zhǔ):動詞
。連接。引:延長
。凄異:凄涼怪異
。
(22)哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn)
,猿鳴聲很久才消失
。絕:消失,停止
。轉(zhuǎn):通“囀”鳴叫。
(23)巴東:漢郡名
,在今重慶東部云陽
,奉節(jié)
,巫山一帶
。
(24)三聲:幾聲。這里不是確數(shù)
。
(25)沾:打濕。
(26) 裳(cháng):衣服
。
【全文翻譯】
在三峽七百里之間 ,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方
;重重疊疊的懸崖 峭壁
,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候
,連太陽和月亮都看不見。
等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候
,下行或上行的船只都被阻擋了
,不能通航
。有時候皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發(fā)
,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里
,即使騎上飛奔的馬
,駕著疾風(fēng),也不如它快
。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,回旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮 ,山高
,草盛
,確實趣味無窮。
在秋天 ,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜
,經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫
,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異
,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲
,悲哀婉轉(zhuǎn)
,很久才消失
。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長
,猿鳴三聲淚沾裳?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/strong>
【創(chuàng)作背景】
酈道元生活于南北朝北魏時期,出生在范陽郡(今河北省高碑店市境內(nèi))一個官宦世家
,世襲永寧侯
。少年時代就喜愛游覽
。后來他做了官
,就到各地游歷,每到一地除參觀名勝古跡外
,還用心勘察水流地勢,了解沿岸地理
、地貌
、土壤
、氣候
,人民的生產(chǎn)生活,地域的變遷等
。
他發(fā)現(xiàn)古代的地理書--《水經(jīng)》,雖然對大小河流的來龍去脈有準確記載
,但由于時代更替
,城邑興衰
,有些河流改道
,名稱也變了,但書上卻未加以補充和說明
。酈道元于是以《水經(jīng)》為綱
,寫就《水經(jīng)注》。
【藝術(shù)特色】
酈道元的《三峽》(選自《水經(jīng)注》)是一篇著名的山水之作
,只用不到區(qū)區(qū)200字的篇幅
,作者描寫了三峽錯落有致的自然風(fēng)貌
。全文描寫隨物賦形
,動靜相生,情景交融
,情隨景遷
,簡潔精練
,生動傳神
。
作者用“自三峽七百里中”起筆,既交代了描寫對象
,又介紹了其總體長度。
接著
,作者先寫山
,用“兩岸連山,略無闕處”寫山之“連”
,“重巖疊嶂,隱天蔽日”寫山之“高”
,又用“自非亭午夜分
,不見曦月”側(cè)面烘托
,讓人進一步感到三峽的狹窄
,寥寥數(shù)筆形象地勾勒出三峽磅礴逶迤、雄偉峭拔的整體風(fēng)貌
,使讀者很快被三峽的雄險氣勢所吸引。
水是山的眼睛
。作者按自然時令來寫水
,先寫水勢最大最急的夏季
。用“夏水襄陵
,沿溯阻絕”正面描寫水勢之險惡
、水位之高
、水流之急?div id="4qifd00" class="flower right">
!俺l(fā)白帝
,暮到江陵
,其間千二百里
,雖乘奔御風(fēng),不以疾也”
,通過對比、夸張更加突出了夏季江水暴漲后的水流之疾
。再寫水勢減小的春冬
,此時的三峽可用一“秀”字概括?div id="jfovm50" class="index-wrap">!八赝摹薄熬G潭”,兩種色彩
、兩種情態(tài)
,動靜交織
,對比鮮明
;“怪柏”“懸泉”“瀑布”,也是有靜有動
、有聲有色,山水樹木交匯其中
,蔚為奇觀
。“清榮峻茂”一句話四字寫四物:“清”字寫水
,“峻”字寫山,“榮”字寫柏樹
,“茂”字寫草
?div id="d48novz" class="flower left">
!傲级嗳の丁?div id="d48novz" class="flower left">
,又摻入了作者的審美意趣,使得詩情畫意融為一體
。寫秋水
,作者用一“霜”字暗示,寫三峽秋景的清寒
,并用猿鳴來烘托蕭瑟的秋高
,讓人不勝凄涼
。
作為描寫山水之作并非單純寫景色
,而是以情托景(如“良多趣味”托出春冬景色之佳,“猿嘯”“凄異”托出秋季景色之涼)
,緣情入景(如開頭幾句體現(xiàn)了初賞三峽的總體之情,使人頓有雄偉奇險之感
,以下再分寫時而悚懼
,時而欣喜
,時而哀凄的四季之情)
,作者以情而非四季的順序來布局謀篇。
凡景語皆情語
,初學(xué)寫作者,寫景狀物要做到寫出其特點
,要和自己的思想感情相一致
。
《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔
、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進行描寫
。寫山
,突出連綿不斷
、遮天蔽日的特點
。寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象
。夏天,江水漫上丘陵
,來往的船只都被阻絕了
。“春冬之時
,則素湍綠潭
,回清倒影。絕巘多生怪柏
,懸泉瀑布
,飛漱其間
。”雪白的激流
,碧綠的潭水,回旋的清波
,美麗的倒影
,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天
,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”
,那凄異的叫聲持續(xù)不斷
,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”
。三峽的奇異景象
,被描繪得淋漓盡致。作者寫景
,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十余字
,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底
。寫春冬之景
,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字
;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字
,便將景物的神韻生動地表現(xiàn)了出來。文章先寫山
,后寫水
,布局自然,思路清晰
。寫水則分不同季節(jié)分別著墨
。在文章的節(jié)奏上,也是動靜相生
,搖曳多姿。高峻的山峰
,洶涌的江流
,清澈的碧水,飛懸的瀑布
,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌
,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面
,給讀者以深刻的印象。引用的詩句表現(xiàn)了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛
。
【賞析】
本文是《水經(jīng)注》中《江水》中的“(江水)又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之”的一條注 。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景
,能激發(fā)人們熱愛祖國大好河山的感情
。
“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處
。重巖疊嶂,隱天蔽日
,自非亭午夜分
,不見曦月?div id="4qifd00" class="flower right">
!笨倢懭龒{的特點:山高嶺連,中間狹窄
?div id="4qifd00" class="flower right">
!白匀龒{七百里中”
,交代峽之長
,接著指出兩岸山的特點在于“連”。“略無闕處”
,毫無殘缺的地方,進一步寫“連”
。下面接著寫山的“高”
。山峰相重
,群山復(fù)疊
,山上壘山,說明山高
。山隱
,遮蔽住太陽匿于天空
,從另一個角度寫山的高?div id="m50uktp" class="box-center"> !爸亍焙汀隘B”,就山本身的狀態(tài)寫其高
,是俯瞰而得
;“隱”和“蔽”,以天和日來襯其高
,乃仰視所見。下面兩句
,則以特定條件下的情景形象地綜合表現(xiàn)以上特點
。只有正午和半夜的時候才能見到太陽和月亮
。如果不是“兩岸”連山
,哪怕只有一岸連山,也不會形成這種狀況
;如果連山有缺,其他時間于缺處也能見到日月
;如果連山不高
,也不必待到這時才見日月;如果三峽不窄
,其他時候也可見到日月。正午見日,夜半見月
,由特定條件充分顯示了三峽特點
。
“至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。”寫夏季三峽情景:水漲流速,交通阻斷。夏季水漲,淹了山陵,上行和下航的船只都被阻絕了。這里所寫的是水勢大水流速情況下的通例。下舉一特例,以進一步證明水速。只有王朝的緊急命令要向各地傳達時
,才會有航船
。這一方面照應(yīng)了平常情況下是“沿溯阻絕”的
,同時借此可寫出船行之快。朝發(fā)白帝
,暮到江陵,補筆交代“其間千二百里”
,則時速約為百里,加上更用奔馬和疾風(fēng)作比較
,給人的感受也就更為形象而深刻了
。
本節(jié)承上段而來。上段寫三峽山的特點,為本節(jié)寫水設(shè)置了條件。山高,則水的落差大,山高自然流急。山連,則水不得他泄,必然盡在漕中。峽窄,則斷面小,單位面積里的水的流量也就大。水“漲”的因素和峽的特點及條件,構(gòu)成了水流的湍急。作者是為江水作注,重點是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。為寫水勢
,先寫山勢,這既能揭示水速的原因
,又能使急流和峻嶺相互映襯,能形成一幅險峻壯奇的圖畫
。
“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影
,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布
,飛漱其間
,清榮峻茂,良多趣味
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!睂懘憾瑫r三峽情景:水退潭清
,風(fēng)景秀麗
。以“春冬之時”領(lǐng)起
,很自然地轉(zhuǎn)換了描寫對象
,時易則景異,鏡頭中搖出了另外一種景象
。白色的急流回映著清光,綠色的水潭倒映著景物的影子
。這里先寫俯視江中所見?div id="d48novz" class="flower left">
!巴摹笔莿討B(tài),“潭”為靜境
。以“素”飾“湍”
,水如白練
,明凈輕快
,上有清光回照,白中間青
,水光變幻
。深水為潭
,以“綠”飾“潭”,益見深沉寧靜
。水中有影,則水平如鏡
,倒影入潭
,更覺風(fēng)光秀麗。急流上波光粼粼
,深潭里景物重重,動靜相雜
,色彩各異
,相映成趣
,堪稱秀麗雋逸
。下文即寫仰視所見
,由峽底寫到山上。以“絕”狀山
,以“怪”寫柏,道出了當?shù)氐淖匀惶卣?div id="jfovm50" class="index-wrap">。山巖陡削
,高聳入云,故為“絕”
。山上的柏樹,托足于巖石之間
,正午之時方見日光
,它要曲體向陽,加之峽窄風(fēng)大
,自然枝干扭曲,何況年代久遠
,當然要變成“怪”形
。在這人跡罕至
、鳥獸少見的境地
,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅強的意志,給山水之間投進了一股生命的活流
,使人頓覺生意盎然
。作者寫此
,還只是給“懸泉瀑布”勾勒出一個背景。山靜
、泉飛、柏怪
、水奇
,靜中有動,聲色紛沓
,山水相配
,構(gòu)成了一幅挺拔超脫的圖畫,這和“素湍綠潭
,回清倒影”又大為異趣
。最后作者總括說:水清
、木榮
、山峻、草茂
,實在富有趣味。以極為精練的四字
,狀寫了四種景物
,且各具特色,由景境導(dǎo)出了作者的心境
。
作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點 。冬季水竭
,才會出現(xiàn)“素湍綠潭”,春天物鮮
,始有草木“榮茂”。本節(jié)所寫與上節(jié)所述