三國(guó)時(shí)魏國(guó)的太傅鐘繇有兩個(gè)兒子,哥哥叫鐘毓,弟弟叫鐘會(huì),兩兄弟從小就都很聰明,但性格卻不同,鐘毓比較憨厚,而鐘會(huì)則比較調(diào)皮,雖然做著同一件事情,弟兄倆卻會(huì)表現(xiàn)出不同的態(tài)度。
有一次,父親午睡,鐘會(huì)就出主意與鐘毓一同溜進(jìn)父親的房間去偷藥酒喝。其實(shí)父親是假裝睡著,偷偷察看兩個(gè)兒子的行動(dòng)。
鐘毓先向父親跪拜,行禮如儀,然后才開(kāi)始喝酒;鐘會(huì)不但不拜,喝酒時(shí),還向父親做著鬼臉。父親當(dāng)時(shí)沒(méi)有出聲,事后問(wèn)鐘毓:“我既已睡著,為何行禮?”
鐘毓答道:“偷喝藥酒心中忐忑不安,不拜更覺(jué)不安。”
父親又問(wèn)鐘會(huì):“你為何不拜?”
鐘會(huì)答道:“偷酒已屬非禮,所以不敢行禮!”
鐘繇見(jiàn)兩個(gè)兒子回答得都很有理,滿心歡喜,便沒(méi)再加以責(zé)備,只是勉勵(lì)他倆好好讀書(shū)。
魏文帝曹丕得知鐘家兄弟的才能,就命鐘繇帶著孩子來(lái)見(jiàn)。
鐘毓和鐘會(huì)都是第一次見(jiàn)皇帝,但神態(tài)各異。大殿上莊嚴(yán)肅穆,魏帝高坐龍椅,威嚴(yán)顯赫,衛(wèi)兵列隊(duì),刀戟并舉,鐘毓一見(jiàn)這副陣勢(shì),緊張得滿面流汗,而鐘會(huì)則若無(wú)其事。
魏文帝問(wèn)鐘毓:“你為什么出這么多汗呢?”
鐘毓回答說(shuō):“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿?!边@是實(shí)話,鐘毓當(dāng)時(shí)確是這種心情。
魏文帝又問(wèn)鐘會(huì)道:“你為什么不出汗呢?”
鐘會(huì)應(yīng)聲道:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出?!边@是虛言,但回答得比哥哥巧妙,有膽有識(shí)。他的回答使魏文帝和百官都驚奇不已,齊聲夸獎(jiǎng)兄弟倆聰明過(guò)人。
鐘會(huì)長(zhǎng)大后,官拜秘書(shū)郎、鎮(zhèn)西將軍,和鄧艾一起進(jìn)兵四川,滅了蜀國(guó),事實(shí)證明他是個(gè)有才能的人。
1. 汗不敢出文言文 原文
鐘毓、鐘會(huì)稍有令譽(yù)。年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父繇曰:“可令二子來(lái)?!庇谑请芬?jiàn)。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿?!睆?fù)問(wèn)會(huì):“卿何以不汗?”對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出?!?/p>
譯文
鐘毓、鐘會(huì)在少年時(shí)期就有美好的聲譽(yù)。十三歲時(shí),魏文帝曹丕聽(tīng)說(shuō)這兩個(gè)孩子的聰慧名聲,就對(duì)他們的父親鐘繇說(shuō):“可以叫這兩個(gè)孩子來(lái)見(jiàn)我?!庇谑欠钪歼M(jìn)見(jiàn)。鐘毓臉上冒有汗水,魏文帝問(wèn):“你臉上為什么出汗呢?”鐘毓回答:“由于恐懼慌張、害怕得發(fā)抖,所以汗水像水漿一樣流出。”文帝又問(wèn)鐘會(huì):“你臉上為什么不出汗?”鐘會(huì)回答:“由于恐懼戰(zhàn)栗,害怕得發(fā)抖,所以汗水也不敢冒出。”
1.詞語(yǔ)解釋
敕見(jiàn):皇帝下詔書(shū)接見(jiàn) 惶:恐懼 譽(yù):美名、榮譽(yù) 戰(zhàn)戰(zhàn):害怕得發(fā)抖的樣子 語(yǔ):對(duì)······說(shuō) 卿:你 何以:為什么
2.給下列加點(diǎn)的詞語(yǔ)選擇正確的義項(xiàng)
鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù)(c) 可令二子來(lái)(b) A.命令 B.使,讓 C.善,美好 D.縣令
3.翻譯
(1) 戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿。 【恐懼、害怕得發(fā)抖,汗像漿一樣流出來(lái)?!?(2)卿何以不汗? 【你為什么不出汗?】
4.你認(rèn)為文中的鐘毓是個(gè)怎樣的人?
鐘毓是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人 。 5. 注釋有兩個(gè)令,前者指善,美好;后者為使、讓的意思。
2. 《汗不敢出》文言文給我們的啟示 《世說(shuō)新語(yǔ) 言語(yǔ)》
原文:
鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù).年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父繇曰:“可令二子來(lái).”于是敕見(jiàn).毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿.”復(fù)問(wèn)會(huì):“卿何以不汗?”對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出.”
譯文:
鐘毓、鐘會(huì)在少年時(shí)期就有美譽(yù).十三歲時(shí),魏文帝曹丕聽(tīng)說(shuō)這兩個(gè)孩子的聰慧名聲,就對(duì)他們的父親鐘繇說(shuō):“可以叫這兩個(gè)孩子來(lái)見(jiàn)我.”于是奉旨進(jìn)見(jiàn).鐘毓 臉上冒有汗水,魏文帝問(wèn):“你臉上為什么出汗呢?”鐘毓回答:“由于恐懼慌張、害怕得發(fā)抖,所以汗水像水漿一樣流出.”文帝又問(wèn)鐘會(huì):“你臉上為什么不出 汗?”鐘會(huì)回答:“由于恐懼戰(zhàn)栗,害怕得發(fā)抖,所以汗水也不敢冒出.”
鐘會(huì)的心理素質(zhì)更好。 鐘毓是一個(gè)誠(chéng)實(shí),膽小的人。鐘會(huì)則聰敏機(jī)智
啟示:要善于應(yīng)對(duì),在關(guān)鍵時(shí)刻為自己的行為找出充足的理由,表示對(duì)權(quán)威的尊重。
3. 《世說(shuō)新語(yǔ)言語(yǔ)》汗不敢出鐘毓、鐘會(huì)你更欣賞誰(shuí) 鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù).年十三,魏文帝聞之,與其父鐘繇曰:“可令二子來(lái)!”于是敕見(jiàn).毓面有汗,帝曰:“卿面何以有汗?”毓對(duì)曰:“汗出如漿.”復(fù)問(wèn)會(huì)曰:“卿何以不汗?對(duì)曰:“汗不敢出.”你更欣賞誰(shuí)?要理由!急需.《世說(shuō)新語(yǔ).言語(yǔ)》中這一小段描寫(xiě)足見(jiàn)二人之稟性.兄弟倆雖然都聰明但性格上各有千秋.鐘毓遵守禮法而知畏懼,有忠臣的品格.十四歲時(shí),即為散騎侍郎,后仕至車騎將軍,雖機(jī)捷,但是明白事君之道.鐘會(huì)則不和鐘毓一樣,他的仕途遠(yuǎn)勝于他哥哥,為人有權(quán)變、有智謀、有勇力.但終給人很狡猾的感覺(jué).。
4. 【關(guān)于元方和孔融的文言文】 徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語(yǔ)之曰:" 若令月中無(wú)物,當(dāng)極明邪?" 徐曰:" 不然.譬如人眼中有瞳子,無(wú)此必不明." 徐孺子(徐稚)九歲的時(shí)候,曾在月光下玩耍,有人對(duì)他說(shuō):" 如果月亮中沒(méi)有什么東西,是不是會(huì)更亮呢?" 徐回答:" 不對(duì).這就像人眼中有瞳仁一樣,沒(méi)有它眼睛一定不會(huì)亮的." 孔文舉有二子 孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲.晝?nèi)崭该?,小者床頭盜酒飲之,大兒謂曰:" 何以不拜?" 答曰:" 偷,那得行禮!" 孔文舉(孔融)有兩個(gè)兒子,大的六歲,小的五歲.趁父親白天睡覺(jué)的時(shí)候,小兒子到床頭偷酒喝,大兒子對(duì)他說(shuō):" 你怎么不行禮呢?" 小兒子答道:" 偷,怎么能行禮!" 鐘毓、鐘會(huì) 鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù),年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父鐘繇曰:" 可令二子來(lái)." 于是敕見(jiàn).毓面有汗,帝曰:" 卿面何以汗?" 毓對(duì)曰:" 戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿." 復(fù)問(wèn)會(huì):" 卿何以不汗?" 對(duì)曰:" 戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出." 鐘毓、鐘會(huì)兄弟二人少年時(shí)就有美名,十三歲的時(shí)候,魏文帝(曹丕)聽(tīng)說(shuō)了兄弟二人的名氣,就對(duì)他們的父親鐘繇說(shuō):" 讓你的兩個(gè)兒子來(lái)見(jiàn)我吧." 于是下令召見(jiàn).見(jiàn)面時(shí)鐘毓臉上有汗,文帝問(wèn)他:" 你臉上怎么出汗了?" 鐘毓回答:"戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿." 又問(wèn)鐘會(huì):" 你臉上怎么不出汗?" 鐘會(huì)回答:" 戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出."。
5. 英語(yǔ)翻譯鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù),年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父鐘繇曰: 【原文】鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù),年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父鐘繇曰:“可令二子來(lái)!”于是敕見(jiàn),毓面有汗,帝問(wèn):“卿面何以流汗?”毓對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿.”復(fù)問(wèn)會(huì):“卿何以不汗”對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出.”【譯文】鐘毓和鐘會(huì)幼年就有美好的名聲,兩人才只有13歲,魏文帝(曹丕)聽(tīng)說(shuō)了他們的情況,就告訴他們的父親鐘繇說(shuō):“你可以讓你的兩個(gè)兒子來(lái)(給我看看)!”于是下令讓他們來(lái)見(jiàn)皇帝.(見(jiàn)到魏文帝時(shí))鐘毓的臉上有汗,魏文帝問(wèn)他:“你臉上為什么流汗?。俊辩娯够卮鹫f(shuō):“(因?yàn)椋?zhàn)戰(zhàn)兢兢,(所以)汗如雨下.”又問(wèn)鐘會(huì):“你為什么不流汗呢?”鐘會(huì)回答說(shuō):“(因?yàn)椋?zhàn)戰(zhàn)兢兢,(所以)不敢出汗了.”1、鐘家兄弟的回答,巧妙在兩兄弟都能充分表現(xiàn)對(duì)文帝的敬畏,巧妙回答,從而使魏文帝的虛榮心得到滿足,當(dāng)然會(huì)對(duì)他們感到滿意.而且,從以上不同的回答也可以看出兩兄弟不同的性格與為人處事的特點(diǎn):鐘毓拘謹(jǐn),鐘會(huì)狂放.2、本文敘述鐘家兄弟面對(duì)魏文帝曹丕時(shí)不同的表現(xiàn)及應(yīng)對(duì),不論流汗或不流汗,兩兄弟都能充分表現(xiàn)對(duì)文帝的敬畏,巧妙回答,從而使魏文帝的虛榮心得到滿足,當(dāng)然會(huì)對(duì)他們感到滿意.巧妙的回答顯現(xiàn)了兩人靈活敏捷的機(jī)智(“少有捷才”),也充分證明了兄弟二人“少有令譽(yù)”絕非虛名.而且,從以上不同的回答也可以看出兩兄弟不同的性格與為人處事的特點(diǎn):鐘毓拘謹(jǐn),鐘會(huì)狂放.。
“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿”的意思是害怕得發(fā)抖,汗像水一樣不停的流出來(lái)。
出處:南朝·宋·劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》。
原文:鐘毓、鐘會(huì)少有令譽(yù)。年十三,魏文帝聞之,語(yǔ)其父鐘繇曰:“可令二子來(lái)!”于是敕見(jiàn)。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿?!睆?fù)問(wèn)會(huì):“卿何以不汗?”對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出?!?/p>
譯文:
鐘毓、鐘會(huì)兄弟倆少年時(shí)就有好名聲,鐘毓十三歲時(shí),魏文帝聽(tīng)說(shuō)他們倆,便對(duì)他們的父親鐘繇說(shuō):“可以叫兩個(gè)孩子來(lái)見(jiàn)我!”于是下令賜見(jiàn)。進(jìn)見(jiàn)時(shí)鐘毓臉上有汗,文帝問(wèn)道:“你臉上為什么出汗?”鐘毓回答說(shuō):“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿?!蔽牡塾謫?wèn)鐘會(huì):“你為什么不出汗?”鐘會(huì)回答說(shuō):“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出。”
注釋:
1、鐘毓(yù)、鐘會(huì):是兄弟倆。鐘毓,字稚叔,小時(shí)候就很機(jī)靈,十四歲任散騎侍郎,后升至車騎將軍。鐘會(huì),字士季,小時(shí)也很聰明,被看成是非常人物,后累遷鎮(zhèn)西將軍、司徒,因謀劃反帝室,被殺。令譽(yù):美好的聲譽(yù)。鐘繇(yáo):任相國(guó)職。
2、敕(chì):皇帝的命令。
3、戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶:害怕得發(fā)抖。漿:凡較濃的液體都可叫做漿。按:惶、漿二字押韻。
4、戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗:害怕得發(fā)抖。按:栗、出二字亦押韻。
擴(kuò)展資料
《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》的主要內(nèi)容:
《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》所記的是在各種語(yǔ)言環(huán)境中,為了各種目的而說(shuō)的佳句名言,多是一兩句話,非常簡(jiǎn)潔,可是一般卻說(shuō)得很得體、巧妙,或哲理深迢,或含而不露,或意境高遠(yuǎn),或機(jī)警多鋒,或氣勢(shì)磅礴,或善于抓住要害一針見(jiàn)血,很值得回味。
此足見(jiàn)二人之稟性.毓守禮而知懼,為忠臣之格.其年十四時(shí),即為散騎侍郎,后仕至車騎將軍,雖機(jī)捷,然知事君之道.會(huì)則不然,其仕途遠(yuǎn)勝乃兄,人亦有權(quán)變、有智謀、有勇力.然用之非佳.害嵇康在先,《廣陵散》由是絕響,宇內(nèi)失一偉君子、好男兒,足見(jiàn)其陰損.又生貳心于后,伐蜀勝而有意南面稱王,年四十而見(jiàn)誅.古人云:“三歲定八十.”信然.若會(huì)不死,毓猶在,則天下歸司馬氏或鐘氏,當(dāng)未可預(yù)期也.
鐘毓的性格:拘守禮節(jié),即使是偷也還念念不忘禮節(jié),其實(shí)是有點(diǎn)愚.
鐘會(huì)的性格:見(jiàn)機(jī)行事,既然偷為大非禮,還講究什么拜的小禮節(jié)?鐘會(huì)性格中有靈機(jī)在.
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishidiangu/15461.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 晉朝
下一篇: 高柔深究破兇案