西漢時(shí),武帝的宮中有個(gè)叫東方朔的人,滑稽多智,三寸不爛之舌能令人驚奇。
漢武帝為了長(zhǎng)生不老,竟大肆揮霍財(cái)富尋求仙丹妙藥。據(jù)說有一次,一個(gè)方士獻(xiàn)給漢武帝一壇“仙酒”,胡縐飲了它真的可以“萬(wàn)歲!萬(wàn)歲!萬(wàn)萬(wàn)歲!”漢武帝當(dāng)時(shí)正忙著,就把它珍藏起來(lái),準(zhǔn)備好好享用。誰(shuí)知東方朔知道此事后,竟把這壇酒偷偷地喝掉了,漢武帝知道后龍顏大怒,喝令立斬東方朔。
東方朔被捆后卻大笑不已。
武帝驚問道:“你死到臨頭了,還笑什么?”
東方朔說:“方士說那酒是‘不死之酒’,如果這酒真能讓人長(zhǎng)生不死,那么,你就無(wú)法將我殺死。如果一刀下去,我還是死了,這酒還稱得上是‘不死之酒’嗎?人哪有不死的?如果皇上為了這“假仙酒’而將我殺死,不是要令天下恥笑嗎?”
武帝覺得殺了機(jī)智的東方朔很可惜,而且也真得怕天下人恥笑他而終于放了東方朔。
又有一次,漢武帝對(duì)大臣們說:“我覺得《相書》上有一句話是很對(duì)的:‘人的人中如果長(zhǎng)一寸,就可以活到一百歲?!泵C立下面兩邊的文武官員一齊雞啄米似地點(diǎn)頭稱是:“對(duì)對(duì)對(duì)!皇上所言極是!”
只有東方朔卻哈哈大笑起來(lái)。漢武帝面露不悅之色:“愛卿為什么要笑朕;難道朕說得不對(duì)嗎?”
東方朔搖頭說:“我哪里是笑陛下呢?我是笑彭祖面長(zhǎng)!”武帝不解地問:“彭祖面長(zhǎng)有什么好笑的呢?”
東方朔說:“傳說彭祖活到八百歲。如果《相書》真的很準(zhǔn)的話,那么彭祖的人中就應(yīng)有八寸長(zhǎng),而他的臉就該有一大多長(zhǎng)了。想到這兒,我怎么還忍得住不笑呢?”
漢武帝一聽,也不禁大笑起來(lái)。
過了一段時(shí)間,漢武帝游覽上林苑,看見有一棵樹長(zhǎng)得很奇特,問東方朔:“你知道這棵是什么樹?”
東方朔并不知道此樹的名稱,隨口胡說了一句:“它叫‘善哉’?!?/p>
武帝聽后也不應(yīng)聲,暗中派人削掉它的枝干為記號(hào)。
一晃幾年過去,漢武帝又來(lái)到上林苑游玩,又問東方朔那棵樹是什么樹。東方朔早就把上次的答案忘了,又胡說了一句:“叫做‘翟所’?!?/p>
漢武帝卻沒忘記,臉一沉說:“上次你說這樹叫‘善哉’,這次又稱這樹叫‘瞿所’,怎么兩次說的不一樣呢?”
東方朔愣了一下,但馬上笑著辯解道:“大的馬叫馬,小的馬叫駒;大的雞叫雞,小的雞叫雛;大的牛叫牛,小的牛叫犢;人初生時(shí)叫小兒,老了叫某老;以前這樹叫善哉,現(xiàn)在這樹叫瞿所。世上人的老小、生死,萬(wàn)物的衰敗、成長(zhǎng),哪有十分固定的名稱呢?”
東方朔的巧辯使武帝很是佩服,他只是連連稱贊東方朔:“說得好!說得好!”
1. 追憶乳母文言文翻譯 原文 武帝欲殺乳母,乳母告急于東方朔.朔曰:“帝忍而愎①,旁人言②之,益死之速耳.汝臨③去,但屢顧我,我當(dāng)設(shè)奇④以激⑤之.”乳母如言,朔在帝側(cè)曰:“汝宜⑥速去,帝今已大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?”帝愴然,遂舍⑦之. 選自《西京雜記》 譯文 漢武帝想殺奶媽,奶媽向東方朔求救,東方朔說道:“皇帝殘忍而執(zhí)拗,別人求情,你反而死的更快.皇帝要處決你的話,你記得回頭看我,我當(dāng)想辦法激將皇帝.”奶媽按照東方朔說的做,東方朔在武帝旁對(duì)奶媽說:“你最好趕快走吧,皇帝現(xiàn)在都已經(jīng)長(zhǎng)大了,怎么會(huì)惦記著你小時(shí)候喂奶的恩情呢?”皇帝感到很悲傷,就不再提殺乳母的事了. ①愎(bì):執(zhí)拗. ②言,求情. ③臨:臨刑. ④設(shè)奇:籌劃妙計(jì). ⑤激:激發(fā)感情. ⑥宜,應(yīng)該,應(yīng)當(dāng). ⑦舍,赦免.。
2. 【《東方朔救乳母》文言文翻譯】 武帝欲殺乳母,乳母告急于東方朔.朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳.汝臨去,但屢顧我,我當(dāng)設(shè)計(jì)以激之.”乳母如言,朔在帝側(cè)曰:“汝宜速去,帝今巳大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?”帝愴然,遂舍之.漢武帝想殺奶媽,奶媽向東方朔求救,東方朔說道:“皇帝殘忍而且為人剛愎自用,別人求情,你反而死的更快.皇帝要處決你的話,你記得回頭看我,我當(dāng)想辦法激將皇帝.”奶媽按照東方朔說得做,東方朔在武帝旁對(duì)奶媽說:“你應(yīng)該馬上離開這里,皇上現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大,怎么會(huì)想起你對(duì)他的哺育之恩呢?”皇帝感到很悲傷,于是饒恕了奶媽.。
3. 求文言文《東方朔救乳母》的翻譯及閱讀理解答案 文言文閱讀理解訓(xùn)練:《東方朔救乳母》
閱讀下面的文言文,完成1——4題。(15分)
東方朔救乳母
武帝欲殺乳母,乳母告急于東方朔,朔曰:“帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝臨②去,但屢顧我,我當(dāng)設(shè)奇③以激之?!?乳母如言,朔在帝側(cè)曰:“汝宜④速去,帝今已大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?”帝愴然,遂舍⑤之。
[注釋] ①愎bì:執(zhí)拗。②臨:臨刑。③設(shè)奇:設(shè)計(jì)妙計(jì)。
④宜:應(yīng)該、應(yīng)當(dāng) ⑤舍:赦免
1、解釋句中加點(diǎn)的詞(4分)
(1)旁人言之( ) (2)但屢顧我( )
(3)我當(dāng)設(shè)奇以激之( ) (4)遂舍之( )
2、與“我當(dāng)設(shè)奇以激之”中“以”字的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A、何不試之以足 B、雖乘奔御風(fēng),不以疾也
C、歲以大穰 D、意將隧入以攻其后也
3、翻譯句子:汝宜速去,帝今已大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?(3分)
4、東方朔不直接向武帝求情的原因是_______________________________(用原文回答)這個(gè)故事表現(xiàn)出東方朔的 (5分)
【附答案】:
1、勸說、只、他代指武帝、于是、就
2、D 22 、你應(yīng)該馬上離開這里,皇上現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大,怎么會(huì)想起你對(duì)他的哺育之恩呢?
3、帝忍而愎;這個(gè)故事表現(xiàn)出東方朔的聰明機(jī)智、言詞敏捷(言之成理,答對(duì)一點(diǎn)即可)
4. 乳母獲免文言文欲什么意思 (原文)漢武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔.朔曰:“此非唇舌所爭(zhēng),爾必望濟(jì)者,將去時(shí),但當(dāng)屢顧帝,慎勿言!此或可萬(wàn)一冀耳.”乳母既至,朔亦侍側(cè),有謂曰:“汝癡耳!帝豈復(fù)憶汝乳哺時(shí)恩邪?”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃凄然愍之,即敕免罪.
(譯)漢武帝的奶媽曾在外面犯了罪,武帝要依法處置她,奶媽向東方朔求救.東方朔說:“這不是口舌爭(zhēng)辯能辦成的事,你一定想獲釋的話,就在要離開的時(shí)候,只是頻頻回頭望著皇上,千萬(wàn)不要說話!這樣或許會(huì)有一線希望.”奶媽來(lái)到漢武帝面前,東方朔也陪侍在武帝身旁,有人對(duì)奶媽說:“你太傻了!皇上難道還會(huì)想著你哺乳時(shí)的恩情嗎?”武帝雖然雄才大略,性格剛強(qiáng),對(duì)奶媽也有深深的眷念,于是就動(dòng)了惻隱之心,馬上下令赦免了她.
5. 《東方朔救乳母》文言文翻譯 武帝欲殺乳母,乳母告急于東方朔。
朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝臨去,但屢顧我,我當(dāng)設(shè)計(jì)以激之?!?/p>
乳母如言,朔在帝側(cè)曰:“汝宜速去,帝今巳大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?”帝愴然,遂舍之。 漢武帝想殺奶媽,奶媽向東方朔求救,東方朔說道:“皇帝殘忍而且為人剛愎自用,別人求情,你反而死的更快。
皇帝要處決你的話,你記得回頭看我,我當(dāng)想辦法激將皇帝?!蹦虌尠凑諙|方朔說得做,東方朔在武帝旁對(duì)奶媽說:“你應(yīng)該馬上離開這里,皇上現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大,怎么會(huì)想起你對(duì)他的哺育之恩呢?”皇帝感到很悲傷,于是饒恕了奶媽。
6. 乳母詩(shī)序 全文翻譯 原文灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水?;蛟唬喝绞蠂L居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,土之居者猶齗齗然,不可以不更也,故更之為愚溪。
愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負(fù)土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東,為愚堂。其南,為愚亭。池之中,為愚島。嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。譯文:灌水的北面有一條小溪,往東流人瀟水。有人說,過去有個(gè)姓冉的住在這里,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來(lái)染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里,發(fā)現(xiàn)一個(gè)風(fēng)景絕佳的地方,就在這里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來(lái),當(dāng)?shù)氐木用襁€在爭(zhēng)論不休,看來(lái)不能不改名了,所以把它定名為愚溪。
我在愚溪上面買了個(gè)小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發(fā)現(xiàn)一處泉水,又買下來(lái)作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個(gè)泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后彎彎曲曲向南流去,經(jīng)過的地方就稱作愚溝。于是運(yùn)土堆石,堵住狹窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的巖石參差錯(cuò)落。這些都是山水中瑰麗的景色,因?yàn)槲业木壒识加糜拮昼栉哿怂鼈儭?/p>
《愚溪詩(shī)序》全文翻譯
7. 乳母詩(shī)序翻譯 乳母費(fèi)氏,是鄭燮的祖母蔡太孺人的侍女。
鄭燮四歲時(shí)母親去世,由費(fèi)氏撫養(yǎng)。那時(shí)恰逢荒年,費(fèi)氏自己回家吃飯,但仍來(lái)鄭家干活。
每天早晨,費(fèi)氏背著鄭燮到集市上,用一個(gè)銅錢買個(gè)餅,放在鄭燮手中,然后才去處理其他的事情。間或有了好吃的東西,一定要先喂給鄭燮吃,鄭燮吃過后,費(fèi)氏夫婦及兒子才可以吃。
幾年過去了,費(fèi)家的經(jīng)濟(jì)也越來(lái)越入不敷出了,費(fèi)氏的丈夫打算離開這個(gè)地方,費(fèi)氏不敢說什么,但臉上常常掛著淚痕。(臨走前)取來(lái)鄭燮祖母的衣服縫補(bǔ)漿洗,又買來(lái)好幾捆柴火放在灶邊,過了一會(huì)兒悄悄地走了。
鄭燮早晨走進(jìn)房間,里面空空的,只有破爛殘舊的床和桌子擺在那里,環(huán)視灶臺(tái),還是溫的,有飯一碗,菜一盤,藏在釜內(nèi),正是經(jīng)常喂給鄭燮吃的飯。鄭燮痛哭,以致于吃不下飯。
三年后,費(fèi)氏回來(lái)了,細(xì)心加倍地侍奉著鄭燮和他的祖母。過了34年,費(fèi)氏去世,活了76歲。
在費(fèi)氏回來(lái)的第二年,她的兒子俊當(dāng)上了操江塘塘官,多次提出要接費(fèi)氏過去,終究沒有去,因?yàn)猷嵺萍八淖婺?。鄭燮考取進(jìn)士后,費(fèi)氏高興地說:“我撫養(yǎng)的幼主有了出息,兒子也當(dāng)上了八品官,我還有什么不滿足的呢!”最后無(wú)疾而終。
8. 求文言文《東方朔救乳母》的翻譯及閱讀理解答案 文言文閱讀理解訓(xùn)練:《東方朔救乳母》閱讀下面的文言文,完成1——4題。
(15分)東方朔救乳母武帝欲殺乳母,乳母告急于東方朔,朔曰:“帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝臨②去,但屢顧我,我當(dāng)設(shè)奇③以激之?!?/p>
乳母如言,朔在帝側(cè)曰:“汝宜④速去,帝今已大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?”帝愴然,遂舍⑤之。[注釋] ①愎bì:執(zhí)拗。
②臨:臨刑。③設(shè)奇:設(shè)計(jì)妙計(jì)。
④宜:應(yīng)該、應(yīng)當(dāng) ⑤舍:赦免1、解釋句中加點(diǎn)的詞(4分)(1)旁人言之( ) (2)但屢顧我( )(3)我當(dāng)設(shè)奇以激之( ) (4)遂舍之( )2、與“我當(dāng)設(shè)奇以激之”中“以”字的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(3分)A、何不試之以足 B、雖乘奔御風(fēng),不以疾也C、歲以大穰 D、意將隧入以攻其后也3、翻譯句子:汝宜速去,帝今已大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?(3分)4、東方朔不直接向武帝求情的原因是_______________________________(用原文回答)這個(gè)故事表現(xiàn)出東方朔的 (5分)【附答案】:1、勸說、只、他代指武帝、于是、就 2、D 22 、你應(yīng)該馬上離開這里,皇上現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大,怎么會(huì)想起你對(duì)他的哺育之恩呢?3、帝忍而愎;這個(gè)故事表現(xiàn)出東方朔的聰明機(jī)智、言詞敏捷(言之成理,答對(duì)一點(diǎn)即可)。
怪人一個(gè),真實(shí)的東方朔果真有《大漢天子》中的那樣出神入化嗎?
看過《大漢天子》的朋友們應(yīng)該都會(huì)對(duì)東方朔有深刻的印象,在劇中,東方朔上知天文下知地理,顯得高深莫測(cè),能掐會(huì)算,宛如一個(gè)半仙。貢獻(xiàn)出來(lái)的點(diǎn)子總是令人拍手稱快,大呼過癮。
會(huì)有人說,電視劇畢竟是生活的再創(chuàng)作,不免有夸大的成分,就好比諸葛亮,他在《三國(guó)志》中就沒有那么神通廣大了。
但是,史實(shí)中的東方朔也絕不會(huì)讓你失望。東方朔是一個(gè)很有幽默感的人,幽默的男人總是會(huì)博得他人的好感不是嗎?
有一次,漢武帝在上林苑中看到一棵他不認(rèn)識(shí)的樹,就問東方朔。東方朔說:“這個(gè)樹叫做善哉?!边^了很多年之后,武帝再問東方朔這棵樹的名字,東方朔則回答說:“這個(gè)叫做瞿所?!蔽涞塾謿庥謵溃|(zhì)問東方朔:“愛卿可是欺騙我很久了呀,當(dāng)年你可不是這么說的?!睎|方朔一本正經(jīng)地回答說:“馬還沒長(zhǎng)大的時(shí)候叫做駒,雞沒長(zhǎng)大之前叫雛,牛小時(shí)候還叫做牛犢呢,當(dāng)年的善哉長(zhǎng)大之后變成了瞿所,這沒毛病??!”
東方朔還是一個(gè)機(jī)智的人。武帝尋到了不死之酒,正想喝時(shí),聽東方朔喊道:“等等等等,我有辦法來(lái)鑒別這酒到底是不是不死之酒。”說罷接過酒碗,喝了一口。武帝很是惱火,心想我千里迢迢尋來(lái)的酒,我還沒喝上一口,你就喝上了,經(jīng)過我同意了嗎?氣死我了,我要?dú)⒘四?東方朔就對(duì)武帝說:“皇上你想殺了我,我反對(duì)不了,你要是能夠殺了我,說明這酒是假;你要是殺不了我,我死不了,說明這酒是真的。那你猜這酒是真的還是假的呢?”
一種“以子之矛攻子之盾”的睿智,你能說他不聰明不聰明不聰明嗎?
作為言官,東方朔忠于自己的本職工作,認(rèn)真勸諫君主。在漢武帝寵幸董偃之際,及時(shí)給武帝提出了建議,說這樣的行為實(shí)在不是明君之舉,皇上你還有你的雄韜偉略沒能實(shí)現(xiàn),怎能被兒女情長(zhǎng)所困!最終,武帝權(quán)衡之后,還是放棄了董偃,他的江山還是要更重要一些。
不過,金無(wú)赤足,人無(wú)完人,東方朔也有我所不喜的地方。他是個(gè)太過濫情的人,喜愛長(zhǎng)安城里年輕漂亮的女子,看上一位就會(huì)把她娶回家。但是,這種喜愛也就只能維持一年,新鮮感一過,這名女子便慘遭拋棄,東方朔就會(huì)去尋找新的目標(biāo)。
要是東方朔生活在現(xiàn)代,就是個(gè)活生生的渣男。但古代和現(xiàn)代的觀念大不相同,東方朔即使這樣,在世人眼中也不過是風(fēng)流罷了。我很是可憐那些被東方朔拋棄的女子,沒有了丈夫的寵愛,該怎么接著活下去,不禁為古代的女子感到深深的悲哀。
可能是東方朔換妻的速度實(shí)在太快,歷史上并沒有對(duì)他的妻子的詳細(xì)介紹,至于子女,也只是在《漢書?東方朔傳》中提到東方朔有一子。
原文:選自司馬遷《史記·滑稽列傳》
武帝時(shí),齊人有東方生名朔,以好古傳書,愛經(jīng)術(shù),多所博觀外家之語(yǔ)。朔初入長(zhǎng)安,至公車上書,凡用三千奏牘。公車令兩人共持舉其書,僅然能勝之。人主從上方讀之,止,輒乙其處,讀之二月乃盡。詔拜以為郎,常在側(cè)侍中。數(shù)召至前談?wù)Z,人主未嘗不說也。時(shí)詔賜之食於前。飯已,盡懷其馀肉持去,衣盡污。數(shù)賜縑帛,檐揭而去。徒用所賜錢帛,取少婦於長(zhǎng)安中好女。率取婦一歲所者即棄去,更取婦。所賜錢財(cái)盡索之於女子。人主左右諸郎半呼之“狂人”。人主聞之,曰:“令朔在事無(wú)為是行者,若等安能及之哉!”朔任其子為郎,又為侍謁者,常持節(jié)出使。朔行殿中,郎謂之曰:“人皆以先生為狂?!彼吩唬骸叭缢返?,所謂避世於朝廷間者也。古之人,乃避世於深山中?!睍r(shí)坐席中,酒酣,據(jù)地歌曰:“陸沈於俗,避世金馬門。宮殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿廬之下?!苯瘃R門者,宦者署門也,門傍有銅馬,故謂之曰“金馬門”。時(shí)會(huì)聚宮下博士諸先生與論議,共難之曰:“蘇秦、張儀一當(dāng)萬(wàn)乘之主,而都卿相之位,澤及后世。今子大夫修先王之術(shù),慕圣人之義,諷誦詩(shī)書百家之言,不可勝數(shù)。著於竹帛,自以為海內(nèi)無(wú)雙,即可謂博聞辯智矣。然悉力盡忠以事圣帝,曠日持久,積數(shù)十年,官不過侍郎,位不過執(zhí)戟,意者尚有遺行邪?其故何也?”東方生曰:“是固非子所能備也。彼一時(shí)也,此一時(shí)也,豈可同哉!夫張儀、蘇秦之時(shí),周室大壞,諸侯不朝,力政爭(zhēng)權(quán),相禽以兵,并為十二國(guó),未有雌雄,得士者強(qiáng),失士者亡,故說聽行通,身處尊位,澤及后世,子孫長(zhǎng)榮。今非然也。圣帝在上,德流天下,諸侯賓服,威振四夷,連四海之外以為席,安於覆盂,天下平均,合為一家,動(dòng)發(fā)舉事,猶如運(yùn)之掌中。賢與不肖,何以異哉?方今以天下之大,士民之眾,竭精馳說,并進(jìn)輻湊者,不可勝數(shù)。悉力慕義,困於衣食,或失門戶。使張儀、蘇秦與仆并生於今之世,曾不能得掌故,安敢望常侍侍郎乎!傳曰:‘天下無(wú)害菑,雖有圣人,無(wú)所施其才;上下和同,雖有賢者,無(wú)所立功。’故曰時(shí)異則事異。雖然,安可以不務(wù)修身乎?詩(shī)曰:‘鼓鍾于宮,聲聞?dòng)谕?。鶴鳴九皋,聲聞?dòng)谔??!F埬苄奚?,何患不榮!太公躬行仁義七十二年,逢文王,得行其說,封於齊,七百歲而不絕。此士之所以日夜孜孜,修學(xué)行道,不敢止也。今世之處士,時(shí)雖不用,崛然獨(dú)立,塊然獨(dú)處,上觀許由,下察接輿,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,與義相扶,寡偶少徒,固其常也。子何疑於余哉!”於是諸先生默然無(wú)以應(yīng)也。建章宮后合重櫟中有物出焉,其狀似麋。以聞,武帝往臨視之。問左右群臣習(xí)事通經(jīng)術(shù)者,莫能知。詔東方朔視之。朔曰:“臣知之,愿賜美酒粱飯大飧臣,臣乃言?!痹t曰:“可?!币延衷唬骸澳乘泄雉~池蒲葦數(shù)頃,陛下以賜臣,臣朔乃言?!痹t曰:“可?!膘妒撬纺丝涎裕唬骸八^騶牙者也。遠(yuǎn)方當(dāng)來(lái)歸義,而騶牙先見。其齒前后若一,齊等無(wú)牙,故謂之騶牙?!逼浜笠粴q所,匈奴混邪王果將十萬(wàn)眾來(lái)降漢。乃復(fù)賜東方生錢財(cái)甚多。至老,朔且死時(shí),諫曰:“詩(shī)云‘營(yíng)營(yíng)青蠅,止于蕃。愷悌君子,無(wú)信讒言。讒言罔極,交亂四國(guó)’。愿陛下遠(yuǎn)巧佞,退讒言?!钡墼唬骸敖耦櫀|方朔多善言?”怪之。居無(wú)幾何,朔果病死。傳曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。”此之謂也。
譯文
漢武帝時(shí),齊地有個(gè)人叫東方朔,因喜歡古代流傳下來(lái)的書籍,愛好儒家經(jīng)術(shù),廣泛地閱覽了諸子百家的書。東方朔剛到長(zhǎng)安時(shí),到公車府那里上書給皇帝,共用了三千個(gè)木簡(jiǎn)。公車府派兩個(gè)人一起來(lái)抬他的奏章,剛好抬得起來(lái)。武帝在宮內(nèi)閱讀東方朔的奏章,需要停閱時(shí),便在那里劃個(gè)記號(hào),讀了兩個(gè)月才讀完。武帝下令任命東方朔為郎官,他經(jīng)常在皇上身邊侍奉。屢次叫他到跟前談話,武帝從未有過不高興的。武帝時(shí)常下詔賜他御前用飯。飯后,他便把剩下的肉全都揣在懷里帶走,把衣服都弄臟了。皇上屢次賜給他綢絹,他都是肩挑手提地拿走。他專用這些賜來(lái)的錢財(cái)綢絹,娶長(zhǎng)安城中年輕漂亮的女子為妻。大多娶過來(lái)一年光景便拋棄了,再娶一個(gè)?;噬纤p賜的錢財(cái)完全用在女人身上?;噬仙磉叺氖坛加邪霐?shù)稱他為“瘋子”。武帝聽到了說:“假如東方朔當(dāng)官行事沒有這些荒唐行為,你們哪能比得上他呢?”東方朔保舉他的兒子做郎官,又升為侍中的謁者,常常銜命奉使,公出辦事。一天東方朔從殿中經(jīng)過,郎官們對(duì)他說:“人們都以為先生是位狂人。”東方朔說:“像我這樣的人,就是所謂在朝廷里隱居的人。古時(shí)候的人,都是隱居在深山里。”他時(shí)常坐在酒席中,酒喝得暢快時(shí),就爬在地上唱道:“隱居在世俗中,避世在金馬門。宮殿里可以隱居起來(lái),保全自身,何必隱居在深山之中,茅舍里面。”所謂金馬門,就是宦者衙署的門,大門旁邊有銅馬,所以叫做“金馬門”。
當(dāng)時(shí)正值朝廷召集學(xué)宮里的博士先生們參與議事,大家一同詰難東方朔說:“蘇秦、張儀偶然遇到大國(guó)的君主,就能居于卿相的地位,恩澤留傳后世?,F(xiàn)在您老先生研究先王治國(guó)御臣的方術(shù),仰慕圣人立身處世的道理,熟習(xí)《詩(shī)》《書》和諸子百家的言論,不能一一例舉。又有文章著作,自以為天下無(wú)雙,就可以稱是見多識(shí)廣、聰敏才辯了。可是您竭盡全力、忠心耿耿地事奉圣明的皇帝,曠日持久,累積長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年,官銜不過是個(gè)侍郎,職位不過是個(gè)衛(wèi)士,看來(lái)您還有不夠檢點(diǎn)的行為吧?這是什么原因呢?”東方朔說:“這本來(lái)就不是你們所能完全了解的。那時(shí)是一個(gè)時(shí)代,現(xiàn)在是另一個(gè)時(shí)代,怎么可以相提并論呢?張儀、蘇秦的時(shí)代,周朝十分衰敗,諸侯都不去朝見周天子,用武力征伐奪取權(quán)勢(shì),用軍事手段相互侵犯,天下兼并為十二個(gè)諸侯國(guó),勢(shì)力不相上下,得到士人的就強(qiáng)大,失掉士人的就滅亡,所以對(duì)士人言聽計(jì)從,使士人身居高位,恩譯留傳后代,子孫長(zhǎng)享榮華。如今不是這樣。圣明的皇帝在上執(zhí)掌朝政,恩澤遍及天下,諸侯歸順服從,威勢(shì)震懾四方,將四海之外的疆土連接成像坐席那樣的一片樂土,比倒放的盤盂還要安穩(wěn),天下統(tǒng)一,融為一體,凡有所舉動(dòng),都如同在手掌中轉(zhuǎn)動(dòng)一下那樣輕而易舉。賢與不賢,憑什么來(lái)辨別呢?當(dāng)今因天下廣大,士民眾多,竭盡精力,奔走游說,就如輻條湊集到車轂一樣,競(jìng)相集中到京城里向朝庭獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策的人,數(shù)也數(shù)不清。盡管竭力仰慕道義,仍不免被衣食所困,有的竟連進(jìn)身的門路也找不到。假使張儀、蘇秦和我同生在當(dāng)今時(shí)代,他們連一個(gè)掌管舊制舊例等故事的小官都得不到,怎么敢期望做常侍郎呢?古書上說:‘天下沒有災(zāi)害,即使有圣人,也沒有地方施展他的才華;君臣上下和睦同心,即使有賢人,也沒有地方建立他的功業(yè)?!哉f,時(shí)代不同,事情也就隨之而有所變化。盡管如此,怎么可以不努力去修養(yǎng)自身呢?《詩(shī)》說:‘在宮內(nèi)敲鐘,聲音可以傳到外面。’‘鶴在遙遠(yuǎn)的水澤深處鳴叫,聲音可以傳到天上?!绻軌蛐摒B(yǎng)自身,還擔(dān)憂什么不能獲得榮耀!齊太公親身實(shí)行仁義七十二年,遇到周文王,才得以施行他的主張,封在齊國(guó),其思想影響留傳七百年而不斷絕。這就是士人所以日日夜夜,孜孜不倦,研究學(xué)問,推行自己的主張,而不敢停止的原因。如今世上的隱士,一時(shí)雖然不被任用,卻能超然自立,孑然獨(dú)處,遠(yuǎn)觀許由,近看接輿,智謀如同范蠡,忠誠(chéng)可比伍子胥,天下和平,修身自持,而卻寡朋少侶,這本來(lái)是件很平常的事情。你們?yōu)槭裁磳?duì)我有疑慮呢?”于是那些先生們一聲不響,無(wú)話回答了。
建章宮后閣的雙重欄桿中,有一只動(dòng)物跑出來(lái),它的形狀像麋鹿。消息傳到宮中,武帝親自到那里觀看。問身邊群臣中熟悉事物而又通曉經(jīng)學(xué)的人,沒有一個(gè)人能知道它是什么動(dòng)物。下詔叫東方朔來(lái)看。東方朔說:“我知道這個(gè)東西,請(qǐng)賜給我美酒好飯讓我飽餐一頓,我才說。”武帝說:“可以。”吃過酒飯,東方朔又說:“某處有公田、魚池和葦塘好幾頃,陛下賞賜給我,我才說?!蔽涞壅f:“可以?!庇谑菛|方朔才肯說道:“這是叫騶牙的動(dòng)物。遠(yuǎn)方當(dāng)有前來(lái)投誠(chéng)的事,因而騶牙便先出現(xiàn)。它的牙齒前后一樣,大小相等而沒有大牙,所以叫它騶牙?!焙髞?lái)過了一年左右,匈奴混邪王果然帶領(lǐng)十萬(wàn)人來(lái)歸降漢朝。武帝于是又賞賜東方朔很多錢財(cái)。
到了晚年。東方朔臨終時(shí),規(guī)勸武帝說:“《詩(shī)經(jīng)》上說‘飛來(lái)飛去的蒼蠅,落在籬笆上面。慈祥善良的君子,不要聽信讒言?!嬔詻]有止境,四方鄰國(guó)不得安寧?!M菹逻h(yuǎn)離巧言諂媚的人,斥退他們的讒言?!蔽涞壅f:“如今回過頭來(lái)看東方朔,僅僅是善于言談嗎?”對(duì)此感到驚奇。過了不久,東方朔果然病死了。古書上說:“鳥到臨死時(shí),它的叫聲特別悲哀;人到臨終時(shí),它的言語(yǔ)非常善良?!闭f的就是這個(gè)意思吧。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishidiangu/15558.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 李廣陣前空城計(jì)
下一篇: 周亞夫平叛大戰(zhàn)