范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因為“左遷宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書》中抽出來補進去的。南朝劉宋時的歷史學(xué)家。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學(xué)教材。
范曄生平
范曄出生在一個著名的士族家庭。高祖范晷為西晉雍州刺史,加左將軍。曾祖范汪入仕東晉,官至?xí)x安北將軍、徐兗二州刺史,進爵武興縣侯。祖父范寧先后出任臨淮太守、豫章太守。父范泰仕晉為中書侍郎,桓玄執(zhí)政時被廢黜,徙居丹徒。劉裕于京口起兵滅桓玄,控制東晉政府實權(quán)后。范泰重新被啟用,出任國子博士、南郡太守、御史中丞等職。他為東陽太守時,因開倉供糧和發(fā)兵千人,助劉裕打敗盧循有功,被加官為振武將軍。從此,范泰受到劉裕的信任,屢被升遷,先后擔(dān)任侍中、尚書常侍兼司空等職。宋代晉后,拜為金紫光錄大夫散騎常侍,少帝時加位特進。
范曄的家庭有著正宗的家學(xué)傳統(tǒng)。范汪“博學(xué)多通,善談名理”,撰有《尚書大事》二十卷,《范氏家傳》一卷,《祭典》三卷以及屬于醫(yī)學(xué)棋藝的著作《范東陽方》一百零五卷,《棋九品序錄》一卷等。范寧嘗作《古文尚書舜典》一卷,《尚書注》十卷,《禮雜問》十卷,《文集》十六卷,尤以《春秋榖梁傳集解》十二卷“其義精審,為世所重”。范泰也有《古今善言》二十四卷及文集等多種著述。受到家庭的影響,范曄從小好學(xué),再加上天資聰慧,因此尚未成年,便以博涉經(jīng)史,善寫文章而負盛名。
東晉安帝義熙十年(公元414年),范曄十七歲,州刺史征辟他為主簿。當時,范曄同其父范泰一樣,在政治上是支持劉裕的,故不肯應(yīng)辟就職。六年后即公元420年,劉裕代晉稱帝,改國號為宋。這一年,二十三歲的范曄應(yīng)召到劉裕之子彭城王劉義恭的府下為冠軍參軍,后又隨府轉(zhuǎn)為右軍參軍。此后十余年,他先后擔(dān)任過尚書外兵郎、荊州別駕從事史、秘書監(jiān)、新蔡太守,司徒從事中郎、尚書吏部郎多種職務(wù)。
宋文帝元嘉九年(公元432年)冬,揚州刺史彭城王劉義康母親王太妃去世。劉義康把故僚們召集到府內(nèi)幫助料理喪事,范曄也到場了。劉義康的母親死了,范曄實在悲傷不起來。在臨葬前的一天夜晚,輪到他的弟弟范廣淵值班,范曄兄弟倆邀了一位朋友躲在屋里喝起酒來。醉意朦朧之際,范曄忘記了利害,竟推開窗子,聽挽歌助酒。這件事傳出后,劉義康非常惱怒。幾句讒言上去,宋文帝就把范曄打發(fā)到宣城(今安徽宣城)當太守去了。
這次貶官對范曄是一次很大的刺激。仕途上的坎坷勾起了他幼年生活的某些隱痛。范曄雖然生在名門士族,但他本人卻是個妾生的庶子。晉代自“永嘉以來,嫡待庶如奴,妻遇妾若婢”,(王楙《野客叢書》卷十五),嫡庶之別是官僚之家不可逾越的大分,因而也決定了子女們的社會身份。范曄的母親把他生在廁所里,并且碰傷了他的前額,因而落下個小字為“磚”。嫡母所生的哥哥范晏嫉妒他的才學(xué),罵他“進利”,認為他是終家破族的禍害。父親范泰也不喜歡范曄,早早地將他過繼給從伯范弘之。屈伸榮辱與宦海浮沉,使得范曄心情十分苦悶。在宣城任上,他開始從事后漢史的編纂工作,企圖以此排解這種痛苦。史事的研究,打開了他的眼界。范曄后來講:“本未關(guān)史書,政恒覺其不可解耳。既造后漢,轉(zhuǎn)得統(tǒng)緒。”這就是說,原來現(xiàn)實中的許多不能解答的問題,在同歷史的經(jīng)驗相對照后,他逐漸整理出了一些頭緒。范曄憑著個人對歷史問題的理解,寫出了他的歷史名作《后漢書》。這一年,他三十五歲。
南朝宋史學(xué)家范曄的名言詩句
1、交淺而言深者,愚也;在賤而望貴者,惑也;未信而納忠者,謗也?!稌?/p>
2、有大略者不問其短,有厚德者不非小疵。——范曄
3、神龍失勢,與蚯蚓同。——范曄
4、善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情?!稌?/p>
5、涓流雖寡,浸成江河;爝火雖微,卒能燎原。——范曄
6、獨步天下,誰與為偶!——范曄《后漢書·戴良傳》
7、德不稱,其禍必酷;能不稱,其殃必大?!稌?/p>
8、峣峣者易缺,皦皦者易污。(峣(yáo搖)峣:高峻的樣子。缺:殘破。皦(jiǎo絞)皦:潔白貌。這兩句大意是:高峻的東西容易殘破,潔白的東西容易被玷污。)——范曄《后漢書·黃瓊傳》
9、峣峣者缺,皎皎者易污。陽春之曲,和者必寡,盛名之下,其實難副?!稌?/p>
10、窮當益堅,老當益壯?!稌稀逗鬂h書·馬援傳》
11、撥亂反正,以寧天下。——范曄
12、顯譽成于僚友,德行立于有志。——范曄
13、士者貴其用也,不必求備?!稌?/p>
14、傳聞之事,恒多失實?!稌稀逗鬂h書.臧宮傳》
15、男兒當死中求生。南朝/宋——范曄《后漢書/公孫后傳》
16、創(chuàng)基冰泮之上,立足枳棘之林?!稌?/p>
17、枳棘非鸞鳳所棲。——范曄《后漢書·仇覽傳》
18、救奢必于儉約,拯薄無若敦厚?!稌?/p>
20、墻高基下,雖得必失?!稌稀逗鬂h書·郭太傳》
21、善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情。(同品德高尚的人相處,就會天天得到美好的教益;和行為不軌的人鬼混,就會天天產(chǎn)生邪惡的思想。)——范曄《后漢書·爰延列傳》
22、人各有能,因藝受任?!稌?/p>
23、"歲月騖過,山陵浸遠——范曄《后漢書》"
24、夫建大事者,不忌小怨?!稌稀逗鬂h書·岑彭傳》
25、掩目捕雀?!稌稀逗鬂h書·何進傳》
26、“熬天下之脂膏,斲生人之骨髓”——范曄《后漢書》
27、峣峣者易缺,皦皦者易污?!稌稀逗鬂h書·黃瓊傳》
28、以意為主,以文傳意——范曄
南朝史學(xué)家、文學(xué)家沈約千古名句
南朝史學(xué)家、文學(xué)家沈約千古名句
1、疾風(fēng)知勁草,嚴霜識貞木。翻譯:起了強風(fēng),才知道何種草足以抵擋風(fēng)力;下了冰寒的霜,才知道哪種樹能夠受耐嚴寒。沈約《宋書》
2、微風(fēng)搖紫葉,輕露拂朱房。中池所以綠,待我泛紅光。沈休文《詠芙蓉》
3、勿言一樽酒,明日難重持沈約
4、疾風(fēng)知勁草,嚴霜識貞木。沈約《宋書》
5、乘長風(fēng)破萬里浪。沈約《宋書宗愨傳》
6、夜夜曲河漢縱且橫,北斗橫復(fù)直。星漢空如此,寧知心有憶?孤燈曖不明,寒機曉猶織。零淚向誰道,雞鳴徒嘆息沈約《夜夜曲》
范曄的名言_關(guān)于范曄的名言
交淺而言深者,愚也;在賤而望貴者,惑也;未信而納忠者,謗也。 ----范曄
以意為主,以文傳意 ----范曄
傳聞之事,恒多失實。 ----范曄《后漢書.臧宮傳》
涓流雖寡,浸成江河;爝火雖微,卒能燎原。 ----范曄
善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情。(同品德高尚的人相處,就會天天得到美好的教益;和行為不軌的人鬼混,就會天天產(chǎn)生邪惡的思想。) ----范曄《后漢書·爰延列傳》
峣峣者易缺,皦皦者易污。(峣(yáo搖)峣:高峻的樣子。缺:殘破。皦(jiǎo絞)皦:潔白貌。這兩句大意是:高峻的東西容易殘破,潔白的東西容易被玷污。) ----范曄《后漢書·黃瓊傳》
讀完這本書我感覺自己煥然一新,就好像剛剛和所有的朋友都握了一遍手。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
少室山上,少林寺前,蕭峰身陷重圍,無數(shù)武林人士欲殺之而后快,除了段譽、虛竹挺身而出,只有段正淳低聲向范驊諸人道:“這位蕭大俠與我有救命之恩,待會危急之際,咱們沖入人群,助他脫險?!?范曄道:“是!” 向拔刃相向的數(shù)千豪杰瞧了幾眼,說道:“對方人多,不知主公有何妙策?” 段正淳搖搖頭,說道:“大丈夫恩怨分明,盡力而為,以死相報?!贝罄肀娛魁R聲道:“原當如此!” ----《天龍八部》
科塔薩爾說過:生活中沒有比偶然的遇合更必然的東西。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情。 ----范曄
上智不出處危以僥幸,中智能因危以為功,下愚安于危以自亡。 ----范曄《后漢書-吳漢傳》
人恰恰是靠著與世界的區(qū)分來自我認定,一旦這種區(qū)分被消弭,隨之而來的是混同與失喪的恐懼。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
春一草枯則為災(zāi),秋一樹華亦為異。 ----范曄《后漢書·應(yīng)劭傳》
科塔薩爾為什么喜歡爵士樂?或者是因為在他眼中,爵士樂是自由的游戲,“一種自我解放的謙卑的練習(xí)”,“包容一切想象的音樂”,充滿不確定,特別是爵士樂標志性的即興色彩,向“偶然”開放——科塔薩爾會說,偶然只是尚未揭曉的必然。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
它是一本書,也同時是許多本書。讀者盡可以各取所需,各展所長,從自己喜愛或擅長的角度解讀、剖析,卻都無法窮盡。據(jù)說這正是經(jīng)典作品之為經(jīng)典的標志之一。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
段正淳低聲向范曄、華赫墾、巴天石諸人道:”這位蕭大俠于我有救命之恩,待會危機之際,咱們沖入人群,助他脫險?!胺稌系溃骸笔?!”向拔刀相向的數(shù)千豪杰瞧了幾眼,說道:“對方人多,不知主公有何妙策?”段正淳搖搖頭,說道:“大丈夫恩怨分明,盡力而為,以死相報?!贝罄肀娛魁R道:“原當如此!” ----金庸《天龍八部》
救奢必于儉約,拯薄無若敦厚。 ----范曄
宜如臨深淵,如履薄冰。戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,日慎一日。 ----范曄《后漢書》
枳棘非鸞鳳所棲。 ----范曄《后漢書·仇覽傳》
上帝造貓為了滿足我們撫摸老虎的欲望。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
在語言中鬧革命的小說或許暫時看起來不如傳統(tǒng)的現(xiàn)實主義小說貼近現(xiàn)實,恰恰是因為這些小說將要展現(xiàn)未來更豐富更具革命性的現(xiàn)實。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
峣峣者易缺,皦皦者易污。 ----范曄《后漢書·黃瓊傳》
“貓的眼睛里有悲傷,為只能做貓的眼睛而悲傷?!?----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
墻高基下,雖得必失。 ----范曄《后漢書·郭太傳》
獨步天下,誰與為偶! ----范曄《后漢書·戴良傳》
夫建大事者,不忌小怨。 ----范曄《后漢書·岑彭傳》
“使無能者受振奮,靦腆者獲激勵,貪婪者得饜足,節(jié)制者生欲望,縱欲者遭懲戒,孤僻者變性情?!痹谶@樣的語境中,用語越是整飭堂皇,反諷的效果越是強烈。 ----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
人各有能,因藝受任。 ----范曄
“我們看見大熊星座,但組成這一星座的星星們并不知道自己是大熊星座?;蛟S我們也是大熊和小熊星座但自己不知道,因為我們藏身于我們的自我中?!?----范曄(現(xiàn)代)《詩人的遲緩》
創(chuàng)基冰泮之上,立足枳棘之林。 ----范曄
東漢史學(xué)家、文學(xué)家班固名人名言大全短句摘抄
班固,東漢扶風(fēng)安陵人(今陜西咸陽東北),公元32年92年,字孟堅,史學(xué)家班彪之子,史學(xué)家、文學(xué)家,與司馬遷并稱班馬。在班彪續(xù)補《史記》之作《后傳》的基礎(chǔ)上開始編寫漢書,至漢章帝建初中基本完成。主要作品為《漢書》,撰有《白虎通德論》,征討匈奴時為中護軍,后死獄中,善辭賦,有《兩都賦》等。
班固名人名言:
百聞不如一見。
公道立,奸邪塞,私權(quán)廢。
安不忘危,盛必慮衰。
安者非一日之安也,危者非一日之危也,皆以積漸然。
侈而無節(jié),則不可贍。
凡教化之不立,而萬民不正也。
父兄之教不先,則子弟之率不謹。
公之為言,公正無私也。
國籍十世之基,家承百年之業(yè)。
國之將興,尊師重傅。
何可屈曲從俗,茍求富貴。
君子獨處,守正不撓。
樂太盛則陽益,哀太甚則陰損。
禮所以防淫,節(jié)其侈靡也。
吏不廉平,則治道衰。
廉者昌,貪者亡。
民者,弱而不可勝,愚而不可欺也。
前車之覆,后車之鑒。
青蠅嗜肉汁而忘溺死,眾人貪世利而陷罪禍。
仁不異遠,義不辭難。
失之毫厘,謬以千里。
舜無立錐之地以有天下。
開天下之口,廣箴諫之路。
王者以民為基,民眾以財為本,財竭則下叛,下叛則上亡。
位歷將相,國家之柱石臣也。
興利除害,尊主安民。
修學(xué)好古,實事求是。
鐘子期死,伯牙終身不復(fù)鼓琴。
危于累卵,難于上天。
國耳忘家,公耳忘私。
千人所指,無病而死。
治天下者當用天下之心為心。
因時施宜。
腐術(shù)不可以為桂。
臣門如市,臣心如木。
豺狼橫道,不宜復(fù)問狐貍。
貪賈三之,廉賈五之。
兵出無名,事故不成。
賞罰信明,施與有節(jié),記人之功,忽于小過。
少成若天性,習(xí)貫如自然。
天不變,道亦不變。
眾煦漂山,聚蚊成雷。
十圍之術(shù),始生如蘗。
太剛則折,太柔剛廢。
聽言之道,必以其事觀之,則言者莫敢妄言。
聰者聽于無聲,明者見于無形。
鐫金石者難為功,摧枯朽者易為力。
禍固多藏于隱微,而發(fā)于人之所忽。
福生有基,禍生有胎。
欲人勿闡,莫若勿言;欲人勿知,墓若勿為。
欲投鼠而忌器。
家富勢足,目指氣使。
直言之路開,則四方眾賢不遠千里。
與人斗,不扼其亢,拊其背,未能全勝也。
其文直,其事核,不虛美,不隱惡。
兵以計為本,故多算勝少算。
泰山之溜穿石,單極之綆斷干。
福善之門莫美于和睦,患咎之首莫大于內(nèi)離。
將不知兵,以其主予敵也;君不擇將,以其國予敵也。
論大功者不錄小過,舉大善者不疵細瑕。
夫積貯者,天下之大命也,茍粟多而財有余,何為而不成。
不可同日而語。
知其一未睹其二,見其外不識其內(nèi)。
以管窺天,以蠡測海。
遺子黃金滿籝,不如一經(jīng)。
范曄名言
1、盛名之下,其實難副。 范曄
2、德不稱,其禍必酷;能不稱,其殃必大。 范曄
3、不入虎穴,焉得虎子。 范曄
4、位尊身危,財多命殆。 范曄
5、廉約小心,克己奉公。 范曄
6、峣峣者易缺,皦皦者易污。 范曄
7、智者順時而謀,愚者逆理而動。 范曄
8、禁微則易,救末者難,人莫不忽于微細,以致其大。 范曄
9、君子之行,動則思義,不為利回,不為義疚。 范曄
10、任重道悠,利深禍速。 范曄
11、有志者事竟成。 范曄
12、德音流千里,功名重泰山。 范曄
13、杜塞天下之口,聾盲一世之人,與秦焚書坑儒何異? 范曄
14、士者貴其用也,不必求備。 范曄
15、峣峣者缺,皎皎者易污。 《陽春》之曲,和者必寡,盛名之下,其實難副。 范曄
16、交淺而言深者,愚也;在賤而望貴者,惑也;未信而納忠者,謗也。 范曄
17、創(chuàng)基冰泮之上,立足枳棘之林。 范曄
18、人各有能,因藝受任。 范曄 范曄
19、有大略者不問其短,有厚德者不非小疵。 范曄
20、男兒要當死于邊野,以馬革裹尸遷葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪。 范曄
21、天下之禍,不由于外,皆興于內(nèi)。 范曄
22、失之東隅,收之桑榆。 范曄
23、善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情。 范曄
24、大丈夫處世,當掃除天下。 范曄
25、天命難知,人道易守。 范曄
26、蒲鞭便示辱。 范曄
27、勢存則威無不加,勢亡則不保一身,哀哉! 范曄
28、撥亂反正,以寧天下。 范曄
29、神龍失勢,與蚯蚓同。 范曄
范曄名言名句賈誼名人名言史典名言桑塔亞那名言 南朝宋史學(xué)家范曄的名言詩句
南朝宋史學(xué)家范曄的名言詩句
1、交淺而言深者,愚也;在賤而望貴者,惑也;未信而納忠者,謗也?!稌?/p>
2、有大略者不問其短,有厚德者不非小疵?!稌?/p>
3、神龍失勢,與蚯蚓同?!稌?/p>
4、善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情。——范曄
5、涓流雖寡,浸成江河;爝火雖微,卒能燎原?!稌?/p>
6、獨步天下,誰與為偶!——范曄《后漢書·戴良傳》
7、德不稱,其禍必酷;能不稱,其殃必大?!稌?/p>
8、峣峣者易缺,皦皦者易污。(峣(yáo搖)峣:高峻的樣子。缺:殘破。皦(jiǎo絞)皦:潔白貌。這兩句大意是:高峻的東西容易殘破,潔白的東西容易被玷污。)——范曄《后漢書·黃瓊傳》
9、峣峣者缺,皎皎者易污。陽春之曲,和者必寡,盛名之下,其實難副?!稌?/p>
10、窮當益堅,老當益壯?!稌稀逗鬂h書·馬援傳》
11、撥亂反正,以寧天下?!稌?/p>
12、顯譽成于僚友,德行立于有志?!稌?/p>
13、士者貴其用也,不必求備?!稌?/p>
14、傳聞之事,恒多失實?!稌稀逗鬂h書.臧宮傳》
15、男兒當死中求生。南朝/宋——范曄《后漢書/公孫后傳》
16、創(chuàng)基冰泮之上,立足枳棘之林?!稌?/p>
17、枳棘非鸞鳳所棲。——范曄《后漢書·仇覽傳》
18、救奢必于儉約,拯薄無若敦厚。——范曄
19、羊質(zhì)虎皮,見豺則恐。——范曄
20、墻高基下,雖得必失?!稌稀逗鬂h書·郭太傳》
21、善人同處,則日聞嘉訓(xùn);惡人從游,則日生邪情。(同品德高尚的人相處,就會天天得到美好的教益;和行為不軌的人鬼混,就會天天產(chǎn)生邪惡的思想。)——范曄《后漢書·爰延列傳》
22、人各有能,因藝受任。——范曄
23、"歲月騖過,山陵浸遠——范曄《后漢書》"
24、夫建大事者,不忌小怨?!稌稀逗鬂h書·岑彭傳》
25、掩目捕雀。——范曄《后漢書·何進傳》
26、“熬天下之脂膏,斲生人之骨髓”——范曄《后漢書》
27、峣峣者易缺,皦皦者易污。——范曄《后漢書·黃瓊傳》
28、以意為主,以文傳意——范曄
南朝宋史學(xué)家范曄名人名言大全摘抄
范曄(公元398年-公元445年),字蔚宗,南朝宋史學(xué)家,順陽(今河南淅川南)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因為左遷宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續(xù)漢書》中抽出來補進去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學(xué)教材,《強項令》選入中學(xué)教材。
范曄名人名言:
大丈夫一屋不掃,何以掃天下。
德音流千里,功名重泰山。
大兵聚會,強者為雄,所謂倒持干戈,授人以柄,功必不成,只為亂階。
不入虎穴,焉得虎子。
撥亂反正,以寧天下。
杜塞天下之口,聾盲一世之人,與秦焚書坑儒何異?
大丈夫處世,當掃除天下。
大丈夫當雄飛,安能雌伏?
德不稱,其禍必酷;能不稱,其殃必大。
夫孝者,百行之冠,眾善之始也。
富貴之家,祿位重疊;猶在實本,其本必傷。
交淺而言深者,愚也;在賤而望貴者,惑也;未信而納忠者,謗也。
君子之行,動則思義,不為利回,不為義疚。
是以明者慎微,智者識幾。
內(nèi)政不理,心腹之患。
蒲鞭便示辱。
人情得足,苦于放縱,快須臾之欲,忘慎罰之義。
神龍失勢,與蚯蚓同。
任重道悠,利深禍速。
生而富者驕,生而貴者傲。
士者貴其用也,不必求備。
勢存則威無不加,勢亡則不保一身,哀哉!
天下不如意,恒十居七八。
天下之禍,不由于外,皆興于內(nèi)。
顯譽成于僚友,德行立于有志。
一屋不掃何以掃天下?
以龍虎之姿,遭風(fēng)云之時。
以意為主,以文傳意。
有大略者不問其短,有厚德者不非小疵。
智者不危眾以舉事,仁者不違義以要功。
專己者孤,拒諫者塞;孤塞之政,亡國之風(fēng)也。
忍辱含垢,常若畏懼。
若魚游釜中,喘息須臾耳。
窮當益堅,老當益壯。
男兒要當死于邊野,以馬革裹尸遷葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪。
采擇狂夫之言,不逆負薪之議。
疾風(fēng)知勁草。
人各有能,因藝授任。
廉約小心,克己奉公。
節(jié)用儲蓄,以備兇災(zāi)。
香餌之下,必有懸魚;重賞之下,必有死夫。
刑罰不能加無罪,邪枉不能勝正人。
救奢必于儉約,拯薄無若敦厚。
天命難知,人道易守。
禁微則易,救末者難,人莫不忽于微細,以致其大。
輕者重之端,小者大之源,故堤潰蟻孔,氣泄針芒。
高樹靡陰,獨木不林。
涓流雖寡,浸成江河;爝火雖微,卒能燎原。
盛名之下,其實難副。
羊質(zhì)虎皮,見豺則恐。
枳棘非鸞鳳所棲。
物暴長者必夭折,功卒成者必亟壞。
創(chuàng)基冰泮之上,立足枳棘之林。
夫建大事者,不忌小怨。
精誠所加,金石為開。
凡舉事無為親厚者所痛,而為見仇者所快。
位尊身危,財多命殆。
療饑于附子,止渴于鴆毒,未人腸胃,己絕咽喉。
貧娃之知不可忘,糟糠之妻不下堂。
共輿而馳,同舟而濟,輿傾舟履,患實共之。
有志者事竟成。
以身教者從,以言教者訟。
人苦不知足,既平隴,復(fù)望蜀。
峣峣者易缺,皦皦者易污。
智者順時而謀,愚者逆理而動。
文藝范短句
一、不是真的習(xí)慣拒絕,而是怕一旦牽手了,再回到一個人時,受不了那份寂寞與悲涼,不曾擁有,就不怕失去。
二、孤獨的夜晚,沒有你我學(xué)會了勇敢,沒有你的陪伴,我學(xué)會了堅強,沒有你的日子,我學(xué)會了偽裝。
三、我的生活、支離破碎、那些堅定、那些驕傲、和那些我從未忘記也不敢忘記的東西、它們遠比你的轉(zhuǎn)身來的更快、眼里蒙上一層朱砂、蓋過一座古老的城池、你何時、會回來?
四、清醒一點吧,世上沒有未完的事,只有未死的心。
五、離別與重逢,是人生不停上演的戲,習(xí)慣了,也就不再悲愴。
六、我穿過思念齊眉的年代,手指蒼白。多情而悲傷的句子,是時光腰身的流年,像水一樣蔓過四季。你仍像是沒有歸航的船。
七、這一生,總有一個人,老是跟你過不去,你卻很想跟他過下去。
八、那些曾經(jīng)以為念念不忘的事情就在我們念念不忘的過程里,被我們遺忘了。
九、世上最凄絕的距離是兩個人本來距離很遠,互不相識,忽然有一天,他們相識,相愛,距離變得很近。然后有一天,不再相愛了,本來很近的兩個人,變得很遠,甚至比以前更遠。
十、戀愛,在感情上,當你想征服對方的時候,實際上已經(jīng)在一定程度上被對方征服了。首先是對方對你的吸引,然后才是你征服對方的欲望。
十一、靜靜消失在人海里面,不讓誰看見!想念是會呼吸的痛,瞬間蒸發(fā),就讓不可能的是也隨至分散!
十二、人生途中,有些是無法逃避的,比如命運;有些是無法更改的,比如情緣;有些是難以磨滅的,比如記憶;有些是難以擱置的,比如愛戀... ...與其被動地承受,不如勇敢地面對;與其鳥宿檐下,不如擊翅風(fēng)雨;與其在沉默中孤寂,不如勇敢的面對... ...路越艱,阻越大,險越多,只要走過去了,人生就會更精彩。
十三、我們之所以會心累,就是常常徘徊在堅持和放棄之間,舉棋不定。我們之所以會煩惱,就是記性太好,該記的,不該記的都會留在記憶里。我們之所以會痛苦,就是追求的太多。我們之所以不快樂,就是計較的太多,不是我們擁有的太少,而是我們計較的太多。
十四、長大了要娶唐僧做老公,想寵幸就寵幸,不想玩了就把他吃掉。
十五、這個城市沒有草長鶯飛的傳說,它永遠活在現(xiàn)實里面,快速的鼓點,匆忙的身影,麻木的眼神,虛假的笑容 ,而我正在被同化。
十六、如果以后你會不經(jīng)意地想起我,請別忘記我曾那樣深深地愛過你:偷偷地看你,偷偷地想你,偷偷地愛你最后,偷偷地哭了!
十七、有些事,我們明知道是錯的,也要去堅持,因為不甘心;有些人,我們明知道是愛的,也要去放棄,因為沒結(jié)局;有時候,我們明知道沒路了,卻還在前行,因為習(xí)慣了。
十八、有一種愛叫無緣,不是不愛而是沒有緣分,也有一種愛叫成全!去成全別人也成全自己。
十九、愛情就像兩個拉皮筋的人,受傷總是不愿放手的。
二十、人的一生就應(yīng)該像一條河,開始是涓涓細流,被狹窄的河岸所束縛,然后,它激烈地奔過巨石,沖越瀑布。漸漸地,河流變寬了,兩邊的堤岸也遠去,河水流動得更加平靜。最后,它自然地融入了大海,并毫無痛苦地消失了自我。
二十一、一個人自以為刻骨銘心的回憶,別人早已已經(jīng)忘記了。
二十二、我們曾經(jīng)追求過幸福,至少我們見過幸福的背影。
二十三、我獨自度過了太多時光,沉默已成一種習(xí)慣。
張衡傳
南北朝:范曄
張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會,十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。
衡善機巧,尤致思于天文、陰陽、歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽,妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。
順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。衡不慕當世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復(fù)還。
陽嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。如有地動,尊則振龍,機發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚,伺者因此覺知。雖一龍發(fā)機,而七首不動,尋其方面,乃知震之所在。驗之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗一龍機發(fā)而地不覺動,京師學(xué)者咸怪其無征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動所從方起。
時政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問天下所疾惡者。宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。
永和初,出為河間相。時國王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴,整法度,陰知*黨名姓,一時收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。年六十二,永和四年卒。
譯文
張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到“三輔”一帶游學(xué),趁機進了洛陽,在太學(xué)學(xué)習(xí),于是通曉五經(jīng),貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但并不因此而驕傲自大。(他)平時舉止從容,態(tài)度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉為孝廉,卻不應(yīng)薦,屢次被公府征召,都沒有就任。此時社會長期太平無事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,用它來(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認為他的才能出眾,屢次征召他,他也不去應(yīng)召。
張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說他擅長術(shù)數(shù)方面的學(xué)問,命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究考核陰陽之學(xué)(包括天文氣象歷法諸種學(xué)問),精辟地研究出測天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。
?。h)順帝初年,(張衡)又兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職。張衡不趨附當時的那些達官顯貴,他所擔(dān)任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過了五年,又回到這里。
順帝陽嘉元年,張衡又制造了候風(fēng)地動儀。這個地動儀是用純銅鑄造的,直徑有尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個大酒樽。外面用篆體文字和山龜鳥獸的圖案裝飾。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來撥動機件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個*,張著嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動起來,機關(guān)發(fā)動,龍口吐出銅丸,下面的*就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時只有*的機關(guān)發(fā)動,另外七個龍頭絲毫不動。按照震動的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實際發(fā)生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,*的機關(guān)發(fā)動了,可是洛陽并沒有感到地震,京城的學(xué)者都奇怪它這次沒有應(yīng)驗。幾天后,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動儀的絕妙。從此以后,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動儀記載每次地震發(fā)生的方位。
當時政治昏暗,中央權(quán)力向下轉(zhuǎn)移,張衡于是給皇帝上書陳述這些事。后來被升為侍中,皇帝讓他進皇宮,在皇帝左右,對國家的政事提意見?;实墼?jīng)向張衡問起天下人所痛恨的是誰?;鹿俸ε聫埡庹f出他們,都給他使眼色,張衡于是沒對皇帝說實話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫了《思玄賦》表達和寄托自己的情思。
?。h順帝)永和初年,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相。當時河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門大戶他們一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴厲,整飭法令制度,暗中探得*黨的姓名,一下子同時逮捕,拘押起來,于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他為尚書。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。
注釋
節(jié)選自《后漢書·張衡傳》(中華書局版)。范曄(-),字蔚宗,南朝宋順陽(在今河南淅川東)人,歷史學(xué)家。
南洋西鄂:南陽郡的西鄂縣,在今河南南陽。
屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。
游于三輔:在三輔一帶游學(xué)。游,游歷,游學(xué),指考察學(xué)習(xí)。
京師:指東漢首都洛陽(今河南省洛陽市)。
太學(xué):古代設(shè)在京城的全國學(xué)府,西漢武帝開始設(shè)立。
遂:于是。
通:通曉,全面透徹地理解。
貫:貫通,與“通,為近義詞。
五經(jīng):漢武帝時將《詩》《書》《禮》《易》《春秋》定名為“五經(jīng)”。
六藝:指禮樂射御書數(shù)六種學(xué)問和技藝。
高于世:比世上的人高明。于:比。
驕尚之情:驕傲自大的情緒。尚:矜夸自大。
從容:從容穩(wěn)重,不急躁。淡靜:恬淡寧靜,不追慕名利。
永元中,舉孝廉不行:永元:東漢和帝劉肇的年號(公元年-年)。
連辟公府不就:連,屢次。辟,(被)召請(去做官)。公府,三公的官署。東漢以太尉司徒司空為三公。不就:不去就職。以上幾句的主語“衡”,承前省略。
時天下承平日久:時,當時。承平,太平,指國家持續(xù)地太平安定。日久,時間長。
王侯:封王封侯的大官貴族。
莫:無指代詞,表示“沒有誰”的意思。
逾侈:過度奢侈。
乃:于是,就。
擬:模仿。
班固(-):字孟堅,東漢的史學(xué)家和文學(xué)家。
《兩都》:指《兩都賦》,分《西都賦》《東都賦》。
《二京賦》:指《西京賦》《東京賦》。
因:介詞,通過。后省賓語“之”。
以:連詞。
諷諫:用委婉的語言進行規(guī)勸而不直言其事。
精思傅會:精心創(chuàng)作的意思。
乃:才。
鄧騭(zhi):東漢和帝鄧皇后的哥哥,立安帝,以大將軍的身份輔佐安帝管理政事。
奇其才:認為他的才能出眾。奇,認為……奇,形容詞的意動用法。奇:奇特,少有的。
累召:多次召請。應(yīng):接受。
機巧:設(shè)計制造機械的技藝。巧,技巧技藝。
致思:極力鉆研。致,極,盡。
陰陽:指日月運行規(guī)律。
歷算:指推算年月日和節(jié)氣。
于:對于。于……:介賓短語后置,譯時提前作狀語。
雅聞:常聽說。雅,副詞,素來,常。術(shù)學(xué):關(guān)于術(shù)數(shù)方面的學(xué)問,指天文歷算等。
公車:漢代官署名稱,設(shè)公車令。
特征:對有特出才德的人指名征召,為的與平常的鄉(xiāng)舉里選相區(qū)別,故稱特征。
拜:任命,授給官職。
郎中:官名。
再遷:再,兩次。遷,調(diào)動官職。
太史令:東漢時掌管天文歷數(shù)的官,與西漢以前掌管天象歷法兼有修史之責(zé)的太史令職責(zé)不完全相同。
遂乃:于是就。
研核:研究考驗。
陰陽:哲學(xué)名詞,指兩種對立的事物,如日月,寒暑等,這里指天象歷算。
妙盡:精妙地研究透了。
璇璣:玉飾的測天儀器。
正:道理。
渾天儀:一種用來表示天象的儀器,類似的天球儀。
《靈憲》:一部歷法書。
《算罔》:一部算術(shù)書。
詳明:詳悉明確。
再轉(zhuǎn):兩次調(diào)動官職。第一次由太史令調(diào)任公車司馬令,第二次由公車司馬令又調(diào)任太史令。
復(fù):又。
當世,指權(quán)臣大官。
輒:常常,總是。
積年:多年。徙:指調(diào)動官職。
自去史職,五載復(fù)還:自;自從,表時間。
陽嘉:東漢順帝劉保的年號(公元--)。
候風(fēng)地動儀:測驗地震的儀器。據(jù)竺可楨考證,這是兩種儀器,一是測驗風(fēng)向的候風(fēng)儀,一是測驗地震的地動儀。
以:用。
員徑八尺:員徑:圓的直徑。員,通“圓”。
合蓋隆起:上下兩部分相合蓋住,中央凸起。隆,高。
尊:同“樽”,古代盛酒器。
飾:裝飾?!帮棥焙笫≠e語“之”,“之”代候風(fēng)地動儀。
以:用。據(jù)有人研究,候風(fēng)地動儀外部八方書寫不同的篆文以表明方位,腳部裝飾山形,東南西北分別繪畫代表四方的龍朱雀虎玄武(龜蛇)。
都柱:大銅柱。都,大。“都柱”就是地動儀中心的震擺,它是一根上大下小的柱子,哪個方向發(fā)生地震,柱子便倒向哪邊。傍,同“旁”,旁邊。
施關(guān)發(fā)機:設(shè)置關(guān)鍵(用來)拔動機件,意思是每組杠桿都裝上關(guān)鍵,關(guān)鍵可以撥動機件(指下句所說的“龍”)。
外有八龍,首銜銅丸:龍,指龍形的機件。首,頭。
下有蟾蜍(chánchú),張口承之:下,指龍首下面。蟾
牙機巧制:互相咬合制作精巧的部件。
尊中:酒樽形的儀器里面。
覆蓋周密無際:指儀器蓋子與樽形儀器相接處沒有縫隙。
如有地動,尊則振龍:地動,地震。則,就。振,振動。機發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。
機發(fā):機件撥動。
而:順承連詞,不必譯出。
振聲激揚,伺者因此覺知:激揚,這里指聲音響亮。伺者,守候觀察候風(fēng)地動儀的人。
發(fā)機:撥動了機件。
七首:指其余七龍之首。龍首,互文,都指龍首。
驗之以事,即以事驗之:驗,檢驗,驗證。
自書典所記,未之有也:自,在,可譯為“在……中”。
嘗一龍機發(fā),而地不覺動,京師學(xué)者咸怪其無征:嘗,曾經(jīng),曾有一次。而,可是。
驛:驛使,古時驛站上傳遞文書的人。
至:指來到京師。
果:果然。
隴西:漢朝郡名,在今甘肅省蘭州市臨洮縣隴西縣一帶?!半]西”前省介詞“于”(在)。
于是皆服其妙:其,它,代候風(fēng)地動儀。妙,巧妙,神奇。
乃:便。
地動:地震。
所從方起:從哪個方位發(fā)生。
時:當時。損:*。因:于是。
遷:升遷。
帷幄:指帝王。天子居處必設(shè)帷幄,故稱。
諷議:諷諫議論;婉轉(zhuǎn)地發(fā)表議論。
左右:身邊。
嘗問天下所疾惡者:嘗,曾經(jīng)。疾,憎恨;惡,指壞人壞事。
目之:給他遞眼色。目:名詞活用為動詞。
詭對:不用實話對答。
閹豎:對宦官的蔑稱。
讒:毀謗。
圖身之事:圖謀自身安全的事。
吉兇倚伏:禍福相因。出《老子》:禍兮福所倚,福兮禍所伏。
幽微難明:幽深微妙,難以看清。
宣寄情志:表達和寄托自己的情意。
永和初,出為河間相:永和:也是東漢順帝的年號(公元-)。
時國王驕奢,不遵典憲:時,當時。國王,即河間王劉政。典憲,制度法令。
豪右:豪族大戶,指權(quán)勢盛大的家族。
不軌:指行動越出常軌的事,即違反法紀的事。
衡下車,治威嚴,整法度:下車:官員初到任。治威嚴,樹立威信。治,整治。整法度,整頓法紀制度。
陰知*黨名姓,一時收禽:陰知,暗中察知。
上下肅然,稱為政理:肅然,這里是敬畏恭順不敢為非做歹的意思。
視事三年,上書乞?。╤ái)骨:視事,這里指官員到職工作。乞骸骨,古代官吏因年老請求退職的一種說法。
尚書,官名,不同朝代的尚書職權(quán)不一樣,東漢時是在宮廷中協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官。
年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。
鑒賞
《張衡傳》以張衡“善屬文”“善機巧”“善理政”為綱組織全文,顯示了張衡作為文學(xué)家、科學(xué)家、政治家的才干與成就。范曄繼承了司馬遷、班固等人關(guān)于史傳文寫作的傳統(tǒng),并因人取事,因事敷文,形成了自己記寫人物傳記的特色。張衡一生行事眾多,成就卓著,品格高尚,如何取其精又不失于偏,慮及全又不流于繁,寫其形又得其神,確要費一番匠心。
敘學(xué)習(xí),顯示其成就的基礎(chǔ)。張衡的朋友崔瑗曾稱贊他說:“道德漫流,文章云浮。數(shù)術(shù)窮天地,制作侔造化。瑰辭麗說,奇技偉藝,磊落炳煥,與神合契?!睆埡舛嗖哦嗨?,德高品潔,是和他的學(xué)習(xí)、實踐分不開的。范曄寫他的學(xué)習(xí),說他“少善屬文”,自幼聰穎*,而更突出了他的“游于三輔,因入京師,觀太學(xué)”。張衡系南陽西鄂(今河南南陽)人,而游學(xué)到“三輔”之地,并進入京城洛陽太學(xué)參觀、學(xué)習(xí)。當時學(xué)界盛行的是“章句之學(xué)”,完全是一套陳腐的死學(xué)問,張衡涉足社會,不惜遠游,目標遠大,直入太學(xué),這就使他達到“通五經(jīng),貫六藝”的地步。把五經(jīng)、六藝都融會貫通了,他不是食而不化,也非固步自封,不僅讀書本而且看實際,不只鉆典籍而且研技藝,不單捧冊頁而且知世情。張衡貫古通今,知書識世,明道諳理,可是“雖才高于世,而無驕尚之情”,謙虛謹慎,既是取得重大成就的條件,也是為人處世的美德。作者僅用了三十四個字,就概及張衡學(xué)習(xí)的各個方面:內(nèi)容、方法、精神、成就。這真可謂用墨精當?shù)媚苁蘸S谏?,縮龍成寸。作者先敘張衡的學(xué)習(xí),為下文敘述他的善為人、善作文、善機巧、善理政奠定了基礎(chǔ)。
敘品行,顯示其高尚的節(jié)操。張衡對為官作宦,“從容淡靜”;對貪官酷吏,嫉惡如仇;對科學(xué)技術(shù),不遺余力。有的人把學(xué)問作為沽名之具,釣利之餌,登官之梯,而張衡參透人生,潔身自守,他辭謝了多次的舉薦與征召。作者連用“連辟”“累召”“不行”“不就”“不應(yīng)”等詞語,強調(diào)了他的不慕利祿,無意仕途。后來的出仕,也只是“拜郎中,再遷為太史令”一些從事科技、史學(xué)方面的業(yè)務(wù)性職務(wù)?!昂獠荒疆斒?,所居之官輒積年不徙”,他不想握權(quán)柄以抬高地位,居高位以謀私利。
張衡沒有官欲,但并非沒有官才。他有著敏銳的政治眼光,清醒的政治頭腦,高明的政治手腕。他看到“天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈”,不惜花了十年工夫,模擬班固的《兩都賦》,而寫了《二京賦》。在《西京賦》和《東京賦》中,極力鋪寫了二京的所有宮室、動植物、游俠辯論之士、角牴大儺之戲,諷諫當朝的窮奢極侈。這是婉轉(zhuǎn)的諷喻。有時他也挺身而出“上疏陳事”,“諷議左右”,向皇上直言進諫,**佞。一旦由他掌握了一定權(quán)力,也就大力剪鋤*徒丑類。他出為河間王劉政的相時,看到劉政驕奢,“不遵典憲,又多豪右,共為不軌”,他一到任就能“治威嚴,整法度,陰知*黨名姓,一時收禽”,收到“上下肅然,稱為政理”的效果,可見張衡不僅具有如何做官的認識、理論,而且有著實際施行的本領(lǐng)。
張衡上究天文,下窮地理,精于歷算,擅于機械,自然也洞察當時社會世情。*之中,有日天地黑,無風(fēng)海生浪,所以他先是不做官,想潔身避禍,后來不得不入*,順帝“嘗問衡天下所疾惡者。宦官懼其毀己,皆共目之”?!昂饽嗽帉Χ觥?,避其鋒芒,巧為應(yīng)對。即令這樣,那幫閹豎還“共讒之”,使他更明白在那種政治漩渦中,如履春冰,如捋虎尾,確實是“吉兇倚伏,幽微難明”,而要“常思圖身之事”。當他狠狠打擊了河間王的惡勢力后,也就急流勇退,做出了極明智的決策:“上書乞骸骨”,請求退休還鄉(xiāng)了。從他的《四愁詩》《思玄賦》《歸田賦》中,都看出作為一個正直的官吏、有為的學(xué)者,在當時內(nèi)心的苦悶,無力除惡,無法避禍,只有獨善其身了。
敘術(shù)業(yè),顯示其卓著的成就。張衡在天文、數(shù)學(xué)、地理、氣象、機械制造方面,都有卓越的成就,在文學(xué)、詩賦、繪畫方面成績斐然。郭沫若曾評價說:“如此全面發(fā)展之人物,在世界亦所罕見”,“萬祀千令,令人敬仰”。范曄為之作傳時,既要顧及全面,又要突出重點。文中以“研核陰陽,妙盡璇機之正,作渾天儀,著《靈憲》《算罔論》,言甚詳明”概及了他多方面的貢獻,而重點寫候風(fēng)地動儀。候風(fēng)地動儀是張衡首創(chuàng),在科技居重要地位。傳記從地動儀的質(zhì)地、尺寸、規(guī)模、形體、文飾以至整個結(jié)構(gòu)的“巧制”、測定時的效驗,做了井然有序的詳明介紹。“驗之以事,合契若神”著一“神”字,極寫儀器功效?!白詴渌?,未之有也”,表明此乃史無前例的獨創(chuàng)。更用京師學(xué)者最初“咸怪其無征”,后來“果地震隴西。于是皆服其妙”的典型細節(jié),充分證明了張衡“妙盡璇機之正”的“妙”,“善機巧”的“善”。
這篇傳記僅以七百余字就概及張衡六十二年中善屬文、善機巧、善理政等方面的杰出成就。全文以時間為序,敘其一生;以“善”為綱,統(tǒng)率題材;以“妙”為目,傳其精神,因而所寫方面多而不雜,事跡富而不亂,文雖簡而概括全。范曄之所以能“驅(qū)萬途于同歸,貞百慮于一致,使眾理雖繁,而無倒置之乖,群言雖多,而無棼絲之亂”(《文心雕龍·附會》),就在于抓住了總綱領(lǐng),并內(nèi)蘊著相互關(guān)系。張衡正由于潛心于學(xué)才達到“通五經(jīng),貫六藝”的境界,才使他具有了“善機巧”的知識與才干,也使他具有了“不慕當世”的胸襟。不去追名逐利,求官謀宦,才能居郎中的微職“積年不徙”,得“約己博學(xué),無堅不鉆”,有了創(chuàng)造發(fā)明。他的做官,不是為了榮華富貴,而是以利于科學(xué)研究。當不得不被推上政治舞臺時,還始終保持著明智的頭腦。作者將張衡于自然科學(xué)、文學(xué)、政治活動方面的表現(xiàn)統(tǒng)一了起來,寫出了一個真實的人、偉大的人。
本文除揭示了張衡多方面事跡的內(nèi)在的聯(lián)系外,善于剪裁也是使本文成功的重要因素。如寫“善屬文”,就以寫《二京賦》為主,略涉《思玄賦》,其他甚至不提及;寫“善機巧”,以詳寫候風(fēng)地動儀為主,其他科技成果則為輔;寫“善理政”,以整治法度、收擒*黨為主,請求辭職、上調(diào)擢升則為次。在文學(xué)、科學(xué)、政事三方面,都體現(xiàn)了他“從容淡靜”的個性,又突出了“善機巧”的特點,使張衡這么個偉大的形象輝耀于讀者面前。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishirenwu/4019.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 王充
下一篇: 張衡