杜易簡
[唐]杜易簡(公元
?年至六七三年左右)字不詳
,襄州襄陽人
。生年不詳,約卒于唐高宗咸享末年
。九歲能屬文
。長博學(xué)
,為姨兄岑文本所器。第進(jìn)士
,補渭南尉
。咸亨初,歷殿中侍御史
。嘗道遇吏部尚書李敬玄不避
,敬玄召為考功員外郎屈之易簡上書言敬玄罪。敬玄曰:“襄陽兒輕薄乃爾”
!因奏易簡險躁
,貶為開州司馬。易簡著有文集二十卷
,《新唐書志及舊唐書本傳》及御史臺雜注五卷
,并傳于世。
【生平】
不讓武則天當(dāng)皇后的杜易簡(唐高宗咸亨年間——約公元675年貶開州)
湖北襄陽人杜易簡
,大約是唐朝第一個因政治斗爭而被貶開州,并死在開州的倒霉人物
。杜易簡本來也是一位少年才俊
。《舊唐書》里說他九歲能文
,年齡稍長
,便“博學(xué)有高名”。他的姨兄岑文本又是當(dāng)朝中書令
,于是順利考中進(jìn)士
,并擔(dān)任了殿中侍御史之職。到唐高宗咸亨四年
,杜易簡已官至考功員外郎
。在他擔(dān)任考官這一年的科舉考試中,一共有79人進(jìn)士及第
。倘若杜易簡在官場老是這么順風(fēng)順?biāo)?div id="jfovm50" class="index-wrap">,想必就和開州無緣了。趕巧的是唐高宗李治身邊冒出了那個被駱賓王罵作“狐媚偏能惑主”的武昭儀
,在朝廷重臣許敬宗
、李敬玄的鼓噪下躍躍欲試,一心想當(dāng)皇后
。而當(dāng)朝宰相長孫無忌
、褚遂良和吏部侍郎裴行簡則堅決反對。杜易簡很不幸站在了這些人一邊
,他不知道武則天當(dāng)不當(dāng)皇后原是皇上的家事
,只有唐高宗本人說了才算,竟然寫了一道奏疏去彈劾李敬玄。唐高宗李治想必是龍顏大怒
,不久就找了個“惡其朋黨”的借口
,下一道圣旨,將杜易簡貶為開州司馬
。一帆風(fēng)順的杜易簡哪里受過這等委屈
,更沒想到此事會惹惱了皇上,又急又氣又怕
,到開州不久就死掉了
。
整個襄陽杜氏家族的官運總的來說是不暢的,杜易簡遭此厄運原本不足為奇
。他被后人津津樂道的主要還是他與唐朝兩大文曲星的關(guān)系
。一位是杜甫。杜甫的祖父是初唐詩人杜審言
,而杜審言則是杜易簡的堂弟
。另一位是王勃?div id="d48novz" class="flower left">
!杜f唐書》里說王勃六歲寫文章便“構(gòu)思無滯
,詞情英邁”,而第一個出來給神童戴高帽子的正是杜易簡
。杜易簡是王勃父親的摯友
,他的口頭表揚借用了《世說新語》中謝安、謝玄把人才比作寶樹的套話:“此王氏三珠樹也
!”這句話顯然給少年王勃留下了深刻印象
,以致于后來才高八斗的王勃在《滕王閣序》里表達(dá)謙辭時突然想起了杜易簡,就專門在后面加了一句
,說自己“非謝家之寶樹
,接孟氏之芳鄰”。

王勃文言文翻譯
1. 文言文《王勃故事》的翻譯 王勃故事 九月九日都督大宴滕王閣
,宿①命其婿作序以夸客②
,因出紙筆遍請客,莫敢當(dāng)
,至勃③
,然④不辭。
都督怒
,起更衣
,遣吏伺其文輒報。一再報
,語益奇⑤
,乃矍⑥然曰:“天才也
!”請遂成文,極歡罷
。
勃屬文⑦
,初不精思,先磨墨數(shù)升
,則酣飲
,引被覆面臥,及寤⑧
,援筆成篇
,不易一字,時人謂勃為腹稿
。 【注釋】①宿:事先
。
②夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。 ③勃:指王勃
。
④泛(fàn)然:輕松
、愉快之意。 ⑤語益奇:(勃文)語益奇
。
⑥矍(jué):驚惶貌
。 ⑦屬(zhǔ)文:寫文章。
屬
,連綴
。 ⑧寤:睡醒
。
譯文:九月九日重陽節(jié)
,都督閻伯嶼要大宴賓客。為了讓自己的女婿在賓客面前顯示才華
,早就囑咐他構(gòu)思一篇序文
,到時拿出來,又使人覺得是即席之作
。
宴會開始
,閻伯嶼謙恭地拿著紙筆,一個一個地請客人寫序文
,而客人都謝辭了
。輪到最后一個客人,是小小年紀(jì)的王勃
,料想也不敢來接紙筆
,但仍然把紙筆送了過去,頗顯都督的“風(fēng)度”
。
王勃卻毫不客氣地接過了紙筆
。閻伯嶼一楞
,但又莫可如何,然后滿臉慍色地借口上廁所離開了宴會廳
,私下則教屬官觀察動靜
,隨時通報情況。
當(dāng)?shù)谝淮螆蟆澳喜士?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">,洪都新府”時
,閻伯嶼說,這是“老生常談”
;二次報“星分翼軫
,地接衡廬”時
,未作聲
;三次報“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”時,閻伯嶼倏地站了起來:“天才
!天才!他的文章可以傳世了
?div id="m50uktp" class="box-center"> !?王勃寫文章
,開始時并不仔細(xì)思考
,先磨很多墨
,然后喝酒
,蒙被大睡
,醒來后
,提筆成文
,不改動一個字
,當(dāng)時的人都以為王勃預(yù)先打好腹稿
。
2. 《王勃作滕王閣序》古文翻譯 豫章故郡,洪都新府
。
星分翼軫,地接衡廬
。襟三江而帶五湖
,控蠻荊而引甌越。
物華天寶
,龍光射牛斗之墟;人杰地靈
,徐孺下陳蕃之榻
。雄州霧列,俊采星馳
,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
都督閻公之雅望
,棨戟遙臨
;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假
,勝友如云
;千里逢迎,高朋滿座
。
騰蛟起鳳
,孟學(xué)士之詞宗
;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰
,路出名區(qū)
;童子何知
,躬逢勝餞。
(這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼
,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟
,以五湖為衣帶
、控制著楚地
,連接著閩越。
物類的精華
,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間
。 人中有英杰,因大地有靈氣
,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻
。
雄偉的洪州城
,房屋象霧一般羅列
,英俊的人才
,象繁星一樣的活躍
。城池座落在夷夏交界的要害之地
,主人與賓客
,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。
都督閻公
,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn)
,宇文州牧
,是美德的楷模,赴任途中在此暫留
。正逢十日休假的日子
,杰出的友人云集,高貴的賓客
,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會
。
文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢象騰起的蛟龍
,飛舞的彩鳳
,王將軍的武庫里,刀光劍影
,如紫電
、如清霜。 由于父親在交趾做縣令
,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方
。
我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會
。) 時維九月
,序?qū)偃铩?/p>
潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫
。儼驂騑于上路
,訪風(fēng)景于崇阿。
臨帝子之長洲
,得仙人之舊館
。層臺聳翠,上出重霄
;飛閣流丹
,下臨無地。
鶴汀鳧渚
,窮島嶼之縈回
;桂殿蘭宮
,列岡巒之體勢。披繡闥
,俯雕甍
,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚
。
閭閻撲地
,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津
,青雀黃龍之軸
。虹銷雨霽
,彩徹區(qū)明
。
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色
。漁舟唱晚
,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒
,聲斷衡陽之浦
。
(時當(dāng)九月,秋高氣爽
。積水消盡
,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙
,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色
。
在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景
。來到昔日帝子的長洲
,找到仙人居住過的宮殿。
這里山巒重疊
,青翠的山峰聳入云霄
。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空
,從閣上看不到地面
。
白鶴,野鴨停息的小洲
,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢
,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致
。披開雕花的閣門
,俯視彩飾的屋脊
,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝
。
遍地是里巷宅舍
,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口
,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船
。
正值雨過天睛,虹消云散
,陽光朗煦
,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片
。傍晚漁舟中傳出的歌聲
,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫
,回蕩在衡陽水邊
。)
遙襟俯暢,逸興遄飛
。爽籟發(fā)而清風(fēng)生
,纖歌凝而白云遏。
睢園綠竹
,氣凌彭澤之樽
;鄴水朱華,光照臨川之筆
。四美具
,二難并。
窮睇眄于中天
,極娛游于暇日
。天高地迥,覺宇宙之無窮
;興盡悲來
,識盈虛之有數(shù)。
望長安于日下
,指吳會于云間
。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)
。
關(guān)山難越
,誰悲失路之人?萍水相逢
,盡是他鄉(xiāng)之客
。懷帝閽而不見
,奉宣室以何年? (放眼遠(yuǎn)望
,胸襟剛感到舒暢
,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng)
,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云
。
象睢園竹林的聚會,這里善飲的人
,酒量超過彭澤縣令陶淵明
,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采
,勝過臨川內(nèi)史謝靈運
。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備
,(良展美景
,嘗心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了
,向天空中極目遠(yuǎn)眺
,在假日里盡情歡娛。
蒼天高遠(yuǎn)
,大地寥廓
,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去
,悲哀襲來
,我明白了興衰貴賤都由命中注定。
西望長安
,東指吳會
,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測
,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn)
,天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過
,有誰同情不得志的人
?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門
,但卻不被召見
,什么的候才能夠去侍奉君王呢?) 嗟乎
!時運不濟
,命運多舛
。
馮唐易老,李廣難封
。屈賈誼于長沙
,非無圣主;竄梁鴻于海曲
,豈乏明時
。
所賴君子安貧,達(dá)人知命
。老當(dāng)益壯
,寧移白首之心?窮且益堅
,不墜青云之志
。
酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡
。北海雖賒
,扶搖可接;東隅已逝
,桑榆非晚
。
孟嘗高潔,空懷報國之心
;阮藉猖狂
,豈效窮途之哭! (呵
,各人的時機不同
,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老
,李廣難得封侯
。
使賈誼遭受委屈,貶于長沙
,并不是沒有圣明的君主
,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代
?只不過由于君子安于貧賤
,通達(dá)的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了
,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛
,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定
,決不能拋棄自己的凌云壯志
。
即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔
;即使身處于干涸的主轍中
,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn)
,乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達(dá)到
,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚
。
孟嘗君心地高潔
,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈
,我們怎能學(xué)他那
。
3. 《唐才子傳 王勃》的譯文 參考譯文 】 王勃字子安,絳州龍門人
。
他六歲就懂得寫文章
,構(gòu)思毫無凝滯,文章感情豪邁奔放
,與兄王
?、王
?的才華相當(dāng)
。他父親的朋友杜易簡常常稱贊他們說:“這是王家的三棵珠樹啊?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?/p>
沛王李賢聽說了他的名聲,召他為沛府修撰
,十分愛護(hù)看重他
。當(dāng)時各位王侯斗雞,互有勝負(fù)
,王勃開玩笑地寫了《檄英王雞文》
。
高宗看了文章后,發(fā)怒說:“根據(jù)這文章
,這是相互構(gòu)陷(陷害)之兆頭
。”(即認(rèn)為王勃的文章使諸王矛盾
。)
當(dāng)天就斥責(zé)了王勃
,不讓他進(jìn)入王府。過了很久,補職為虢州參軍
。
王勃自恃有才華而對別人很傲慢
,被同僚所嫉恨。有個官奴叫曹達(dá)的犯了罪
,王勃把他藏匿起來
,又害怕事情泄露,便殺了曹達(dá)來堵塞消息的來源
。
后來事情被披露
,王勃被判死罪,但恰逢皇帝大赦天下而被除去罪名
。當(dāng)時王勃父親王福
?是雍州司戶參軍,因為王勃而被降職為交址令
。
上元二年
,王勃前往交址探望父親。渡南海
,他墮水而亡
,時年二十八。
當(dāng)初
,吏部侍郎裴行儉有鑒識人才的能力
。李敬玄尤其看重楊炯、盧照鄰
、駱賓王與勃四人
,(認(rèn)為他們)必當(dāng)顯赫富貴。
裴行儉說:“士人想走的長遠(yuǎn)
,應(yīng)以器量見識為先而以文才為后
。王勃等雖有文才,卻浮躁淺露
,哪里有享受官爵俸祿之器量呢
!楊炯性格沉著文靜,職位應(yīng)該會達(dá)到長官之首
,其余的能善終就是幸運
。”
后來果然像他說的那樣
。 (選自《舊唐書
?卷一百九十?文苑上》) 父親王福
?因這件事而降職為交址令
。
王勃前往探望,路過南昌,當(dāng)時都督閻公剛修建成滕王閣
,九月九日大會賓客
,預(yù)先讓他的女婿作序文,以便在賓客前夸耀
。于是他拿出紙筆邀請所有的賓客
,沒有人敢擔(dān)當(dāng)此任務(wù)。
但到了王勃
,他欣然不推辭
。都督很惱怒,起身借口更衣離開
,只是派遣小吏窺察了王勃的文章就來報告
。
小吏(看后)一再報告,文章語言越來越奇特
,閻公于是驚惶急視
,說:“天才啊
!”請求他完成(遂成:完成)全文
,賓客極盡歡興才停止。王勃寫文章
,最初并不精心思考
,先磨墨數(shù)升,就酣暢飲酒
,拉起被子蒙臉躺下
,到了酒醒時,拿起筆就能成篇
,不更改一個字
,當(dāng)時的人稱王勃為“腹稿”。
王勃與楊炯
、盧照鄰
、駱賓王都憑文章齊名,天下稱“王
、楊、盧
、駱”
,號稱“四杰”。楊炯曾說:“我慚愧排在盧前
,而對排在王后面感到羞恥
。”
當(dāng)時的評議者也認(rèn)為是這樣。 (選自《唐才子傳》
、《新唐書
?卷二百一?文藝上》) [ 譯文 ] 王勃寫《滕王閣序》時年方十四歲
。
都督閻公不相信他的才華
。王勃雖在座,但閻公本想讓女婿孟學(xué)士寫這文章
,也已經(jīng)預(yù)先構(gòu)思好了
。
到了(閻公)拿紙筆在賓客間來回推讓時,王勃并不推辭謙讓
。閻公十分惱怒
,拂衣(甩衣袖,表示生氣)起身(離開)
,專門派人窺伺王勃如何下筆
。
第一次稟報說“南昌故郡,洪都新府”
,閻公說:“這也是老生常談(罷了)
。”第二次稟報說“星分翼軫
,地接衡廬”
,閻公聽了這句話,沉吟不語
。
再一次的稟報是說“落霞與孤鶩齊飛
,秋水共長天一色”,閻公驚惶急視
,站了起來
,說:“此人真是天才,應(yīng)當(dāng)流傳不朽
!” (閻公)于是急忙邀請王勃到宴會場所
,極盡歡娛才停止。
4. 文言文《王勃故事》的翻譯 王勃故事
九月九日都督大宴滕王閣
,宿①命其婿作序以夸客②
,因出紙筆遍請客,莫敢當(dāng)
,至勃③
,然④不辭。都督怒
,起更衣
,遣吏伺其文輒報
。一再報,語益奇⑤
,乃矍⑥然曰:“天才也
!”請遂成文,極歡罷
。
勃屬文⑦
,初不精思,先磨墨數(shù)升
,則酣飲
,引被覆面臥,及寤⑧
,援筆成篇
,不易一字,時人謂勃為腹稿
。
【注釋】①宿:事先
。②夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。 ③勃:指王勃
。 ④泛(fàn)然:輕松
、愉快之意。 ⑤語益奇:(勃文)語益奇
。 ⑥矍(jué):驚惶貌
。 ⑦屬(zhǔ)文:寫文章。屬
,連綴
。 ⑧寤:睡醒。
譯文:九月九日重陽節(jié)
,都督閻伯嶼要大宴賓客
。為了讓自己的女婿在賓客面前顯示才華,早就囑咐他構(gòu)思一篇序文
,到時拿出來
,又使人覺得是即席之作。宴會開始
,閻伯嶼謙恭地拿著紙筆
,一個一個地請客人寫序文,而客人都謝辭了
。輪到最后一個客人
,是小小年紀(jì)的王勃,料想也不敢來接紙筆
,但仍然把紙筆送了過去
,頗顯都督的“風(fēng)度”。王勃卻毫不客氣地接過了紙筆
。閻伯嶼一楞
,但又莫可如何,然后滿臉慍色地借口上廁所離開了宴會廳
,私下則教屬官觀察動靜
,隨時通報情況。當(dāng)?shù)谝淮螆蟆澳喜士?div id="jfovm50" class="index-wrap">,洪都新府”時
,閻伯嶼說,這是“老生常談”
;二次報“星分翼軫
,地接衡廬”時,未作聲
;三次報“落霞與孤鶩齊飛
,秋水共長天一色”時,閻伯嶼倏地站了起來:“天才
!天才
!他的文章可以傳世了?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?
王勃寫文章
,開始時并不仔細(xì)思考,先磨很多墨
,然后喝酒
,蒙被大睡,醒來后
,提筆成文
,不改動一個字,當(dāng)時的人都以為王勃預(yù)先打好腹稿
5. < >全文及翻譯 勃
,字子安
,太原人,王通之諸孫也
。
六歲善辭章
。麟德初,劉祥道表其材
,對策高第
。
未及冠
,授朝散郎。沛王召署府修撰
。
時諸王斗雞,會勃戲為文檄英王雞