吳楚間人,與張祜齊名
崔涯任監(jiān)察御史時,奉命視察河東(今山西)
1. 一篇文言文翻譯 褚公(褚季野)由章安令升任太尉記室參軍
牛棚下是什么人?" 亭吏說:" 昨天有個北方佬到亭子投宿
北方佬要不要吃餅
早就聽說褚公的大名了
,縣令非常驚慌,不敢讓褚公過來,就來到牛棚下2. 翻譯一篇文言文 高涼洗氏
高州刺史李遷仕占據大皋口,派使者去召見馮寶
。馮寶想 *** 而行,洗氏夫人制止他說:“刺史無緣無故不應該召見太守,這次召見,一定是要騙您一塊去謀反。”馮問道:“你怎么知道的?”洗氏夫人說:“刺史受詔令去支援朝廷,但他聲稱自己有病不去,同時又鑄造兵器,聚集隊伍,然后又召您去。這一定是要拿您做人質好協逼您的軍隊一起出發(fā)去作亂。希望您先別去,觀察一下事態(tài)的變化之后再 說。”過了幾天,李遷仕果然反叛了,他派主帥杜平虜帶兵攻人灨石,在魚梁修城以威脅南康。陳霸先派周文育去進攻他。洗氏夫人對馮寶說:“杜平虜可是一員勇猛善戰(zhàn)的將領,現在進據灨與官軍相對抗,看這形勢他一時是回不去了。他回不去,李遷仕一個人在高州是不能有什么作為的陳朝吳州刺史蕭甚得民心
,陳朝滅亡后,吳地人民推舉他為首領,割據自立,隋右衛(wèi)大將軍武川人宇文述統率行軍總管元契、張默言等率軍討伐。隋落叢公燕榮率領水軍從東海趕來參戰(zhàn),陳永新侯陳君范從晉陵投奔蕭,合軍抗拒宇文述的軍隊。宇文述的軍隊快到時隋楊素在攻下荊門后
,派遣部下別將龐暉率軍略地,龐暉向南進至湘州,城中的陳朝將士都喪失了固守的斗志。陳朝湘州刺史岳陽王陳叔慎,年僅十八歲,設置酒席宴請部下文武官吏。當酒喝到盡興時,陳叔慎感嘆說:“我們之間的君臣關系,到此就算結束了!”這時湘州長史謝基悲不自勝,伏地流涕。湘州助防遂興侯陳正理也在坐,于是站起來說道:“君主受辱,臣子應該以死相報。在坐各位哪個不是陳國的臣子!如今天下有難,國家將亡3. 翻譯一篇文言文
我上個月因病辭官
⑴去月:上月。 謝?div id="jfovm50" class="index-wrap">。焊娌?div id="jfovm50" class="index-wrap">,即因病辭官
⑵薜蘿:即薜荔和女蘿,植物名
⑶梅溪:山名
⑷森壁爭霞:陰森陡峭的峭壁與天上的云霞爭高
⑸孤峰限日:孤特聳立的高峰遮斷了陽光
⑹幽岫:幽深的山穴
⑺蓄:包含。翠:綠水
⑻唳:(鶴)鳴叫
⑼啼:(猿)鳴叫。
⑽英英:同“嚶嚶”
⑾綿綿:連綿不絕的樣子
⑿重:這里是向往的意思
⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。 葺
⒁幸富菊花
⒂山谷所資,于斯已辦:山谷中隱居生活的必需品
,這里都已具備。 資:出產的東西。 所資:所需的東西。斯:這。辦,具備。⒃仁智之樂:佳山秀水為仁人智士所喜愛
。《論語·雍也》:“智者樂水,仁者樂山⒄徒語:隨便說說。
4. 一篇文言文翻譯 “當然是貧窮的人值得驕傲啦
自從田子方成為了我的朋友
因此裝作不解地問田子方
他告訴太子說
,三年后而中山獻與我。至于貧窮的人驕傲,百姓也更加認同!所以只要貧窮的人才會去驕傲:“你替我向你父親說一聲,很不高興,貧窮的人值得驕傲呢,君臣之間更加親密,反正他是貧窮,我沒有見過大夫準備丟掉他的封地的:“老師!富貴的人怎么敢驕傲呢,我才能聽到圣賢之人的高見,還是富貴的人值得驕傲呢。我下來陪同田子方一起走
?”田子方說,和他做朋友。我之所以不少跟進這些,魏文侯感嘆道,那里怕沒有貧窮呢,富貴之人哪里敢呢,都是我憑借友人的功勞,我從沒有見過因為智力比我高而讓我驕傲的;若讓我驕傲的只是憑借智慧,叫他在朝歌等我。5. 幫忙翻譯一篇文言文 師曠撞晉平公①
晉平公與群臣飲
,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君②!惟其言而莫之違③?div id="4qifd00" class="flower right">注:①選自《韓非子》②莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了
。③莫之違——沒有人敢違背他。④師曠侍坐于前——師曠(名樂師)陪坐在前面。⑤琴壞于壁——琴在壁上撞壞。⑥太師——師曠。誰撞,即撞誰。⑦言側——于側言。⑧是非君人者——這不是統治者。⑨除之——除掉他。晉平公和臣子們在一起喝酒。酒興正濃時
、他得意地說:“哈哈!沒有誰比做國君的更快樂了!他的話沒有誰敢違背!”著名音樂師師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了
。晉平公說:“太師
, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道
,因此我氣得要撞他。”晉平公說:“說話的是我嘛
師曠說:“喲!這可不是做國王的人應說的話?div id="jfovm50" class="index-wrap">?div id="jfovm50" class="index-wrap">!”
左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他
6. 一篇文言文 曾子之妻之市
其母曰;‘女還
妻止之曰;‘特與嬰兒戲耳
?div id="d48novz" class="flower left">嬰兒非有知也
,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺子,是教之欺也。母欺子
,子而不信其母。非以成教也。’遂烹彘也
。 譯文:曾子的妻子到集市去,她的兒子一邊跟在后面一邊哭泣著。曾子的妻子(對他)說
;‘你(快)回去曾子妻阻止曾子說
孩子還不明白事理,(他在年少時)是看父母的言行并且向(他們)學習,(他)聽從父母的教誨
母親欺騙孩子
’于是(曾子)就把豬(宰殺)烹食了
答:教育孩子要從自身抓起
去’、‘往
去’形容病危
譯文中( )的部分是文言文中省略
7. 一篇文言文翻譯 原文: 詔曰:“蓋有非常之功,必待非常之人
故馬或奔而致千里
其令州郡察吏民有茂才異等可為將相及使絕國者
所以有的馬一騎它就跑、站著就踢人
命令州郡長官考察并向上推薦當地官民中具有超等杰出的才能
8. 翻譯 一篇文言文 翻譯 一篇文言文
懸賞分:0 - 離問題結束還有 12 天 15 小時
祜字承吉,南陽人
蘇州古稱“吳”,山清水秀
,人文薈萃,吳中畫學以沈周、文征明、唐寅、仇英“吳門四家”為巔峰。唐寅,字伯虎,風流倜儻,自刻名章“江南第一才子”;嘗題吟“醉抱仙花月下眠”,“醉舞狂歌五十年”。善畫人物,尤擅仕女