西漢著名的名臣–丙吉,他是魯國人。他在年輕的時候研究法律,本來是一名魯國的獄史,后來受到朝廷的重用,最終官至御史大夫、丞相。他一生輔佐漢宣帝可以說是兢兢業(yè)業(yè),留下了許多膾炙人口的佳話。其中《丙吉傳》這本書中就是對丙吉這一人物的介紹?!?/p>
首先在《丙吉傳》這本書的開篇,就先對丙吉介紹了一番。其中由于丙吉的出生日期歷史上并沒有記錄,于是在《丙吉傳》中只說了丙吉的去世日期是在公元前55年。此外除了丙吉這一個名字外,他還擁有其他的別稱,諸如:邴吉、丙定侯、丙博陽等。其一生的主要代表作品有《奏記霍光議立皇曾孫》、《與魏相書》。
隨后,關(guān)于丙吉的人物生平在書中也有介紹。據(jù)說在征和二年的時候,由于發(fā)生了巫蠱的事件,于是丙吉就被召回到了朝廷,漢武帝就命他處理有關(guān)巫蠱事件的案子。當(dāng)時漢宣帝劉詢才剛出生不久,又因?yàn)槭腔试鴮O,被衛(wèi)太子劉據(jù)的時間牽連關(guān)進(jìn)了牢獄中,丙吉看見后很是同情,心里知道太子是清白的,但是又沒有什么證據(jù)證明他的清白,其中特別同情的就是皇曾孫劉詢,于是就挑選了比較老實(shí)的兩個女囚命他養(yǎng)護(hù)劉詢。丙吉則處理巫蠱案件,可是查了很多年,都沒能結(jié)案。
直到在后元二年的時候,漢武帝病重,于是大赦天下。丙吉就將劉詢以及獄中的養(yǎng)母接了出來,并多次囑咐護(hù)養(yǎng)他的乳母好好用藥治療,還用私人財(cái)物供給他的衣食。
丙吉問牛
丙吉是西漢宣帝時期的丞相丙,他平時十分關(guān)心百姓的疾苦,還經(jīng)常外出考察民間情苦。據(jù)說有一次外出,他見一群人在斗毆,沒有去制止,而是當(dāng)他看見到一頭牛在吃力地拉車。他卻停下叫人去詢問,下屬就說他只重畜不重人,他也就解釋說牛是影響農(nóng)事,直接的影響到了國計(jì)民生。
丙吉問牛
關(guān)于“丙吉問?!钡倪@個故事主要內(nèi)容是:在某個春季的一天,丙吉外出探查民情,在途中偶遇了一行人在打架,路的旁邊還有躺著個受傷的人,然而,丙吉卻沒有停下車前來制止,令他身邊的隨從感到很是吃驚,暗自納悶。過了一會,又向前行使了一段路程。當(dāng)看到有一位農(nóng)夫牽著自己的牛,步履蹣跚、氣喘吁吁時,丙吉立刻命人將馬車停了下來詢問這位老人,而他的侍從很是納悶,并問丙吉為什么如此重畜輕人。
丙吉就跟他說:“那些打架斗毆的行為自會有官府來管理,我只要值當(dāng)?shù)脕眢w察一下農(nóng)民的狀況和政治形勢就可以了。作為一名丞相,朝廷的重要人員,關(guān)心國家大事是理所當(dāng)然的。對于問牛來說,意義則是不同的現(xiàn)在的氣節(jié)是春天,天氣還沒有太熱,如果這頭牛是因?yàn)樘鞖馓珶岫?,那就反?yīng)了出了氣節(jié)不正常的問題,這樣一來,農(nóng)業(yè)肯定就會受到影響,國家經(jīng)濟(jì)也將面臨著重大問題。所以,我才過問了牛的事情。
綜上所述,當(dāng)時丙吉所處的是農(nóng)行社會,如果農(nóng)業(yè)受到影響,勢必會影響到國家和百姓,而他在這個故事中詢問牛的原因,也正是抓住了國家問題的要害。
共2頁:12下一頁
1. 丙吉寬厚的譯文 [參考譯文] 丙吉的車夫喜歡喝酒,曾經(jīng)跟隨丙吉外出,喝醉吐在丞相的車上,有關(guān)部門(西曹)主管官吏報(bào)告丙吉想開除這個車夫。
丙吉說,“為喝醉的緣故就趕走人才,讓這個人將再到什么地方容身?有關(guān)部門(西曹)還是容忍他一下吧!這不過是弄臟了丞相專車上的草席罷了。”就沒有驅(qū)趕這名車夫。
這個車夫家在邊城,熟悉了解邊城派出快馬報(bào)告緊急情況的過程。車夫曾經(jīng)出門,恰好邊境派騎兵傳送緊急文書迅速來到京城。
這個車夫就到騎兵歇息的驛站去打探軍事機(jī)密,知道匈奴人已經(jīng)進(jìn)入了云中郡和代郡,立即回到丞相府見到丙吉匯報(bào)情況。不久,皇帝下詔召見丞相和御史大夫,詢問了匈奴人入侵邊郡的主管官吏的出身及能力情況,丙吉能詳細(xì)回答,御史大夫倉促之間不能詳細(xì)了解,因此受到處罰責(zé)備。
而丙吉受到皇帝稱贊,認(rèn)為他憂思邊境操勞防務(wù),這是車夫的力量。丙吉于是感嘆說,“人才沒有不可寬容的,人的能力各有所長,假使我沒有提前聽到車夫的報(bào)告,哪里能被皇帝進(jìn)行慰勞獎勵呢?”部下因此更認(rèn)為丙吉有才能。
2. 丙吉寬厚的譯文 [參考譯文]
丙吉的車夫喜歡喝酒,曾經(jīng)跟隨丙吉外出,喝醉吐在丞相的車上,有關(guān)部門(西曹)主管官吏報(bào)告丙吉想開除這個車夫。丙吉說,“為喝醉的緣故就趕走人才,讓這個人將再到什么地方容身?有關(guān)部門(西曹)還是容忍他一下吧!這不過是弄臟了丞相專車上的草席罷了?!本蜎]有驅(qū)趕這名車夫。這個車夫家在邊城,熟悉了解邊城派出快馬報(bào)告緊急情況的過程。車夫曾經(jīng)出門,恰好邊境派騎兵傳送緊急文書迅速來到京城。這個車夫就到騎兵歇息的驛站去打探軍事機(jī)密,知道匈奴人已經(jīng)進(jìn)入了云中郡和代郡,立即回到丞相府見到丙吉匯報(bào)情況。不久,皇帝下詔召見丞相和御史大夫,詢問了匈奴人入侵邊郡的主管官吏的出身及能力情況,丙吉能詳細(xì)回答,御史大夫倉促之間不能詳細(xì)了解,因此受到處罰責(zé)備。而丙吉受到皇帝稱贊,認(rèn)為他憂思邊境操勞防務(wù),這是車夫的力量。丙吉于是感嘆說,“人才沒有不可寬容的,人的能力各有所長,假使我沒有提前聽到車夫的報(bào)告,哪里能被皇帝進(jìn)行慰勞獎勵呢?”部下因此更認(rèn)為丙吉有才能。
3. 丙吉問牛文言文翻譯 漢書 丙吉問牛
【原文】
吉①又嘗出,逢清道②群斗者,死傷橫道,吉過之不問,掾吏獨(dú)怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止駐,使騎吏問:“逐牛行幾里矣?”掾吏獨(dú)謂丞相前后失問,或以譏吉,吉曰:“民斗相殺傷,長安令、京兆尹職所當(dāng)禁備逐捕,歲竟丞相課其殿最,奏行賞罰而已。宰相不親小事,非所當(dāng)于道路問也。方春少陽用事,未可大熱,恐牛近行用暑故喘,此時氣失節(jié),恐有所傷害也。三公③典調(diào)和陰陽,職所當(dāng)憂,是以問之?!鞭蚴纺朔?,以吉知大體。
《漢書·丙吉傳》
【注釋】
①吉:即丙吉,武帝時人。曾救助宣帝,宣帝時為丞相,寬厚謙退,有政聲。
②清道:皇帝出門時先令道路清凈。
③三公:指軍事、政務(wù)和監(jiān)察三方面的最高長官。此處指丞相。
【譯文】
丙吉曾出行,碰上清道民夫成群斗毆,死傷滿路,丙吉卻不聞不問,屬官十分奇怪。丙吉繼續(xù)前行,碰到有人追趕一頭牛,牛氣喘吁吁熱得吐出了舌頭。丙吉停下車,叫騎馬的小吏去問:“追趕這牛跑了幾里路?”屬官說丞相應(yīng)當(dāng)過問的事不過問,不該管的卻管了,有人以此譏笑丙吉,丙吉說:“百姓斗毆?dú)?,是長安令、京兆尹職務(wù)范圍內(nèi)所要禁止、防備并追捕的,每年年終由丞相考察他們的業(yè)績,上報(bào)皇帝再行賞罰罷了。宰相不必親自辦理小事情,不應(yīng)當(dāng)過問路上斗毆的情形。但現(xiàn)在還是早春,不很熱,恐怕這牛沒跑多遠(yuǎn)便因太熱而喘息,這表示天時節(jié)氣不對,怕對農(nóng)事有妨害。丞相職務(wù)是總攬全局調(diào)和陰陽,這事是我職務(wù)范圍內(nèi)的事,所以過問?!睂俟俨判姆诜?,認(rèn)為丙吉識大體顧全局。
4. 丙吉字少卿~~~的譯文 這個是用《漢書卷七十四 魏相丙吉傳 第四十四》中關(guān)于丙吉的記載刪節(jié)來的,精解起來篇幅太大了,給你個語文老師寫的通譯吧,拿85分足夠了。如果有個別想討論的地方就補(bǔ)充提問吧。
丙吉字少卿,是魯國人。他為人淵博寬厚,不夸耀自己的長處。漢宣帝地節(jié)三年(公元前67年),立皇太子,丙吉當(dāng)了太子太傅(太子的師傅)。過了幾個月,升為御史大夫。五年以后,接替魏相(人名)擔(dān)任丞相。丙吉本來出身于主管刑事案件的小官吏,后來學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》和《周禮》,都能通曉主要意義。到擔(dān)任丞相,崇尚寬容大度,喜歡禮儀謙讓。部下官員有人犯罪貪污,總是給這種人放長假,到底不去審問調(diào)查。他的賓客中有人告訴他說,“大人擔(dān)任漢丞相,那些壞官吏已經(jīng)形成了貪污事實(shí),為什么一點(diǎn)也不懲辦呢?”丙吉說,“在中央官府做丞相而獲得審判官吏的名聲,我認(rèn)為是很丟人的?!薄R院蠓彩墙犹姹鲐┫嗟娜?,就把這作為先例奉行,三公官府不審判官吏從丙吉開始。他對于本部門所領(lǐng)導(dǎo)的部下官吏,極力為他們掩飾過錯而宣傳他們的優(yōu)點(diǎn)。丙吉的車夫喜歡喝酒,曾經(jīng)跟隨丙吉外出,喝醉吐在丞相的車上,有關(guān)部門(西曹)主管官吏報(bào)告丙吉想開除這個車夫。丙吉說,“為喝醉的緣故就趕走人才,讓這個人將再到什么地方容身?有關(guān)部門(西曹)還是容忍他一下吧!這不過是弄臟了丞相專車上的草席罷了?!本蜎]有驅(qū)趕這名車夫。這個車夫家在邊城,熟悉了解邊城派出快馬報(bào)告緊急情況的過程。車夫曾經(jīng)出門,恰好邊境派騎兵傳送緊急文書迅速來到京城。這個車夫就到騎兵歇息的驛站去打探軍事機(jī)密,知道匈奴人已經(jīng)進(jìn)入了云中郡和代郡,立即回到丞相府見到丙吉匯報(bào)情況。不久,皇帝下詔召見丞相和御史大夫,詢問了匈奴人入侵邊郡的主管官吏的出身及能力情況,丙吉能詳細(xì)回答,御史大夫倉促之間不能詳細(xì)了解,因此受到處罰責(zé)備。而丙吉受到皇帝稱贊,認(rèn)為他憂思邊境操勞防務(wù),這是車夫的力量。丙吉于是感嘆說,“人才沒有不可寬容的,人的能力各有所長,假使我沒有提前聽到車夫的報(bào)告,哪里能被皇帝進(jìn)行慰勞獎勵呢?”部下因此更認(rèn)為丙吉有才能。丙吉又曾經(jīng)外出,在清理道路時遇到一群人斗毆,死傷的人橫臥在道路上,丙吉經(jīng)過那里卻不過問。有部下獨(dú)自對這件事感到奇怪。丙吉向前走,遇到人驅(qū)趕牛,牛喘氣吐出舌頭,丙吉讓車隊(duì)停下,讓騎馬的官吏詢問:“趕牛走了幾里路了?”部下獨(dú)自認(rèn)為丙吉在這兩件事上前后處理的不合適。有人因這事譏笑丙吉,丙吉說,“百姓斗毆互相殺傷了,應(yīng)當(dāng)禁止防備追趕捉拿這是長安令和京兆尹的職權(quán)范圍。在歲末報(bào)告施行賞罰罷了。宰相不親自處理小事,所以這不是我應(yīng)當(dāng)在道路上審問處理的。正值春天還不應(yīng)該太熱,擔(dān)心牛在近處走卻因?yàn)橹惺畹木壒蚀瓪?,這就是時令節(jié)氣失調(diào)了??峙聦Π傩丈a(chǎn)生活有傷害,因此調(diào)查這事?!辈肯虏排宸UJ(rèn)為丙吉顧全大局,能抓住主要矛盾。漢宣帝五鳳三年(公元前55年)春天,丙吉病危,去世,謚號為定侯。
5. 文言文翻譯 1.所以古人說,"坐著高談闊論大道理的,稱之為王公;親身去實(shí)踐的,稱其為士大夫."所以,丙吉(一個人名)不問死在道路中間的人而擔(dān)憂牛喘氣,陳平不愿意知道錢糧的具體數(shù)量,說,"自然有人主管",他們這些人實(shí)在通曉自己的職位(即知道自己的責(zé)任),今天你掌管政權(quán),卻親自校訂書冊,為此而整天流汗,不也是太勞累了嗎?諸葛亮表示感謝(理解為歉意也可),等到颙(前面這段話都是颙這人說的)死了,諸葛亮流淚哭泣三天.
2,主與司在這里都是掌管的意思
3.溪大怒說:"這就是太師的仁義明智,與我的事情有什么關(guān)系?你竟然心懷禍心來賄賂我嗎?"將他送來的金錢還給他,斥責(zé)他讓他走了.
6. 文言文《文彥博》翻譯 出自《宋史卷三百一十三列傳第七十二》 【原文】 文彥博,字寬夫,汾州介休人。
其先本敬氏,以避晉高祖及宋翼祖諱改焉。少與張昪、高若訥從潁昌史炤學(xué),炤母異之,曰:“貴人也?!?/p>
待之甚厚。及進(jìn)士第,知翼城縣,通判絳州,為監(jiān)察御史,轉(zhuǎn)殿中侍御史。
西方用兵,偏校有監(jiān)陳先退、望敵不進(jìn)者,大將守著令皆申覆。彥博言:“此可施之平居無事時爾。
今擁兵數(shù)十萬,而將權(quán)不專,兵法不峻,將何以濟(jì)?”仁宗嘉納之。黃德和之誣劉平降虜也,以金帶賂平奴,使附己說以證。
平家二百口皆械系。詔彥博置獄于河中,鞫治得實(shí)。
德和黨援盛,謀翻其獄,至遣他御史來。彥博拒不納,曰:“朝廷慮獄不就,故遣君。
今案具矣,宜亟還,事或弗成,彥博執(zhí)其咎?!钡潞筒⑴渚驼D。
以直史館為河?xùn)|轉(zhuǎn)運(yùn)副使。麟州餉道回遠(yuǎn),銀城河外有唐時故道,廢弗治,彥博父洎為轉(zhuǎn)運(yùn)使日,將復(fù)之,未及而卒。
彥博嗣成父志,益儲粟。元昊來寇,圍城十日,知有備,解去。
遷天章閣待制、都轉(zhuǎn)運(yùn)使,連進(jìn)龍圖閣、樞密直學(xué)士、知秦州,改益州。嘗擊球鈐轄廨,聞外喧甚,乃卒長杖一卒,不伏。
呼入問狀,令引出與杖,又不受,復(fù)呼入斬之,竟球乃歸。召拜樞密副使、參知政事。
貝州王則反,明鎬討之,久不克。彥博請行,命為宣撫使,旬日賊潰,檻則送京師。
拜同中書門下平章事、集賢殿大學(xué)士。薦張環(huán)、韓維、王安石等恬退守道,乞褒勸以厲風(fēng)俗。
與樞密使龐籍議省兵,凡汰為民及給半廩者合八萬,論者紛然,謂必聚為盜,帝亦疑焉。彥博曰:“今公私困竭,正坐兵冗。
脫有難,臣請死之?!逼洳哂櫺校瑲w兵亦無事。
進(jìn)昭文館大學(xué)士。御史唐介劾其在蜀日以奇錦結(jié)宮掖,因之登用。
介既貶,彥博亦罷為觀文殿大學(xué)士、知許州,改忠武軍節(jié)度使、知永興軍。至和二年,復(fù)以吏部尚書同中書門下平章事、昭文館大學(xué)士,與富弼同拜,士大夫皆以得人為慶,語見《弼傳》。
三年正月,帝方受朝,疾暴作,扶入禁中。彥博呼內(nèi)侍史志聰問狀,對曰:“禁密不敢漏言。”
彥博叱之曰:“爾曹出入禁闥,不令宰相如天子起居,欲何為邪?自今疾勢增損必以告,不爾,當(dāng)行軍法?!庇峙c同列劉沆、富弼謀啟醮大慶殿,因留宿殿廬。
志聰曰:“無故事。”彥博曰:“此豈論故事時邪?”知開封府王素夜叩宮門上變,不使入;明旦言,有禁卒告都虞候欲為亂。
沆欲捕治,彥博召都指揮使許懷德,問都虞候何如人,懷德稱其愿可保。彥博曰:“然則卒有怨,誣之耳。
當(dāng)亟誅之以靖眾?!蹦苏堛炫袪钗?,斬于軍門。
先是,弼用朝士李仲昌策,自澶州商胡河穿六漯渠,入橫垅故道。北京留守賈昌朝素惡弼,陰約內(nèi)侍武繼隆,令司天官二人俟執(zhí)政聚時,于殿庭抗言國家不當(dāng)穿河于北方,致上體不e69da5e6ba90e799bee5baa631333337616634安。
彥博知其意有所在,然未有以制之,后數(shù)日,二人又上言,請皇后同聽政,亦繼隆所教也。史志聰以其狀白執(zhí)政。
彥博視而懷之,不以示同列,而有喜色,徐召二人詰之曰:“汝今日有所言乎?”曰:“然?!?彥博曰:“天文變異,汝職所當(dāng)言也。
何得輒預(yù)國家大事?汝罪當(dāng)族!”二人懼,色變。彥博曰:“觀汝直狂愚耳,未忍治汝罪,自今無得復(fù)然?!?/p>
二人退,乃出狀示同列。同列皆憤怒曰:“奴敢爾僣言,何不斬之?”彥博曰:“斬之,則事 彰灼,于中宮不安。”
眾皆曰:“善?!奔榷h遣司天官定六漯方位,復(fù)使二人往。
繼隆白請留之,彥博曰:“彼本不敢妄言,有教之者耳?!崩^隆默不敢對。
二人至六漯,恐治前罪,更言六漯在東北,非正北也。帝疾愈,彥博等始?xì)w第。
當(dāng)是時,京師業(yè)業(yè),賴彥博、弼持重,眾心以安。沆密白帝曰:“陛下違豫時,彥博擅斬告反者。”
彥博聞之,以沆判呈,帝意乃解。御史吳中復(fù)乞召還唐介。
彥博因言,介頃為御史,言臣事多中臣病,其間雖有風(fēng)聞之誤,然當(dāng)時責(zé)之太深,請如中復(fù)奏。時以彥博為厚德。
久之,以河陽三城節(jié)度使同平章事、判河南府,封潞國公,改鎮(zhèn)保平、判大名府。又改鎮(zhèn)成德,遷尚書左仆射、判太原府。
俄復(fù)鎮(zhèn)保平、判河南。丁母憂,英宗即位,起復(fù)成德軍節(jié)度使,三上表乞終喪,許之。
初,仁宗之不豫也,彥博與富弼等乞立儲嗣。仁宗許焉,而后宮將有就館者,故其事緩。
已而彥博去位,其后弼亦以憂去。彥博既服闋,復(fù)以故官判河南,有詔入覲。
英宗曰:“朕之立,卿之力也。”彥博竦然對曰:“陛下入繼大統(tǒng),乃先帝圣意,皇太后協(xié)贊之力,臣何聞力之有?兼陛下登儲纂極之時,臣方在外,皆韓琦等承圣志受顧命,臣無與焉?!?/p>
帝曰:“備聞始議,卿于朕有恩。”彥博遜避不敢當(dāng)。
帝曰:“暫煩西行,即召還矣?!睂こ讨?,徙鎮(zhèn)淮南、判永興軍,入為樞密使、劍南西川節(jié)度使。
熙寧二年,相陳升之,詔:“彥博朝廷宗臣,其令升之位彥博下,以稱遇賢之意?!睆┎┰唬骸皣瘶忻苁梗瑹o位宰相上者,獨(dú)曹利用嘗在王曾、張知白上。
臣忝知禮義,不敢效利用所為,以紊朝著?!惫剔o乃止。
夏人犯大順,慶帥李復(fù)圭以陳圖方略授鈐轄李信等,趣使出戰(zhàn)。及敗,乃妄奏信罪。
彥博暴其非,宰相王安石曲誅信等,秦人冤之。慶州兵亂,彥博言于帝曰:“朝廷行事,務(wù)合。
典源出處 《漢書·丙吉傳》:“吉又嘗出,逢清道群斗者,死傷橫道,吉過之不問,掾史獨(dú)怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止駐,使騎吏問:‘逐牛行幾里矣?’掾史獨(dú)謂丞相前后失問,或以譏吉,吉曰:‘民斗相殺傷,長安令、京兆尹職所當(dāng)禁備逐捕,歲竟丞相課其殿最,奏行賞罰而已。宰相不親小事,非所當(dāng)于道路問也。方春少陽用事,未可大熱,恐牛近行,用暑故喘,此時氣失節(jié),恐有所傷害也。三公典調(diào)和陰陽,職當(dāng)憂,是以問之。’掾史乃服,以吉知大體?!?/p>
釋義用法 漢代丙吉為丞相,外出遇相斗死傷者不問,而見牛熱氣喘反查問,認(rèn)為這有關(guān)節(jié)氣,是丞相應(yīng)當(dāng)過問的,而斗殺自有專職官員去管。后以此典表現(xiàn)官員關(guān)心百姓疾苦; 也用以借稱丞相等顯官。
用典形式
【問牛喘】 明 ·李東陽:“道旁死人春不管,丞相停車問牛喘?!?/p>
【問喘牛】 宋·梅堯臣:“詩書每博約,文酒時獻(xiàn)酬。其間最達(dá) 者,今已問喘牛?!?/p>
【丙吉問?!?唐·邵謁:“孫弘不開閣,丙吉寧問牛?!?/p>
【喘牛必問】 明·徐渭:“吠犬從今無一處,喘牛必問有諸賢?!?/p>
【相車問牛喘】 宋·宋祁:“相車問罷同牛喘,大廈成時與燕來。”
1. 以牛替羊文言文翻譯 以羊替牛原文出處齊宣王①問曰:“齊桓、晉文②之事可得聞乎?”孟子對曰:“仲尼之徒無道桓、文之事者,是以后世無傳焉。
臣未之聞也。無以③,則王乎?”曰:“德何如,則可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可?!痹唬骸昂斡芍峥梢玻俊痹唬骸俺悸勚啟茉?,王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:‘牛何之⑤?’對曰:‘將以釁鐘⑥。
’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫⑦,若無罪而就死地。’對曰:‘然則廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易之!’不識有諸?”曰:“有之。”
曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛⑧也,臣固知王之不忍也。”
王曰:“然。誠有百姓者。
齊國雖褊⑨小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也。”曰:“王無異⑩于百姓之以王為愛也。
以小易大,彼惡知之?王若隱⑾其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?” 王笑曰:“是誠何心哉?我非愛其財(cái)。而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。”
曰:“無傷⑿也,是乃仁術(shù)也,見牛未見羊也。君子之于禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。
是以君子遠(yuǎn)庖廚⒀也?!薄咀⑨尅竣冽R宣王:姓田,名辟疆。
齊威王的兒子,齊泯王的父親,約公元前319年至301年在位。②齊桓、晉文:指齊桓公、晉文公。
齊桓公,春秋時齊國國君,姓姜,名小白。公元前685年至前643年在位,是春秋時第一個霸主。
晉文公,春秋時晉國國君,姓姬,名重耳,公元前636至前628年在位,也是“春秋五霸”之一。 ③無以:不得已,以同“已”。
④胡龁:人名,齊宣王身邊的近臣。 ⑤之:動詞,去,往。
⑥釁鐘:新鐘鑄成,殺牲取血涂抹鐘的孔隙,用來祭祀。按照古代禮儀,凡是國家某件新器物或宗廟開始使用時,都要?dú)⑸⊙右约漓搿?/p>
⑦觳(hu)觫(su):因恐懼而戰(zhàn)栗的樣子。 ⑧愛:吝嗇。
⑨褊(bian):狹小。⑩異:動詞,奇怪,疑怪,責(zé)怪。
⑾隱:疼愛,可憐。 ⑿無傷:沒有關(guān)系,不要緊。
⒀庖廚:廚房。譯文;齊宣王問道:“齊桓公、晉文公在春秋時代稱霸的事情,您可以講給我聽聽嗎?”孟子回答說:“孔子的學(xué)生沒有談?wù)擙R桓公、晉文公稱霸之事的,所以沒有傳到后代來,我也沒有聽說過。
大王如果一定要我說。那我就說說用道德來統(tǒng)一天下的王道吧?”宣王問:“道德怎麼樣就可以統(tǒng)一天下了呢?”孟子說:“一切為了讓老百姓安居樂業(yè)。
這樣去統(tǒng)一天下,就沒有誰能夠阻擋了。”宣王說:“像我這樣的人能夠讓老百姓安居樂業(yè)嗎?”孟子說:“能夠。”
宣王說:“憑什麼知道我能夠呢?”孟子說:“我曾經(jīng)聽胡 告訴過我一件事,說是大王您有一天坐在大殿上有人牽著牛從殿下走過,您看到了,便問:‘把牛牽到哪里去?’牽牛的人回答:‘準(zhǔn)備殺了取血祭鐘’。您便說:‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無罪過卻被到處死刑一樣。
’牽牛的人問:‘那就不祭鐘了嗎?’您說:‘怎么可以不祭鐘呢?用羊來代替牛吧!’-----不知道有沒有這件事?”宣王說:“是有這件事?!泵献诱f:“憑大王您有這樣的仁心就可以統(tǒng)一天下了。
老百姓聽說這件事后都認(rèn)為您是吝嗇,我卻知道您不是吝嗇,而是因?yàn)椴蝗绦??!毙跽f:“是,確實(shí)有的老百姓這樣認(rèn)為。
不過,我們齊國雖然不大,但我怎么會吝嗇到舍不得一頭牛的程度呢?我實(shí)在是不忍心看到它害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無罪過卻被判處死刑一樣,所以用羊來代替它?!泵献诱f:“大王也不要責(zé)怪老百姓認(rèn)為您吝嗇。
他們只看到您用小的羊去代替大的牛,哪里知道其中的深意呢?何況,大王如果可憐它毫無罪過卻被宰殺,那牛和羊又有什么區(qū)別呢?”宣王笑者說:“是啊,這一點(diǎn)連我自己也不知道到底是一種什么心理了。我的確不是吝嗇錢財(cái)才用羊去代替牛的,不過,老百姓這樣認(rèn)為,的確也有他們的道理啊?!?/p>
孟子說:“沒有關(guān)系。大王這種不忍心正是仁慈的表現(xiàn),只因?yàn)槟?dāng)時親眼見到了牛而沒有見到羊。
君子對于飛禽走獸,見到它們活著,便不忍心見到它們死區(qū);聽到它們哀叫,便不忍心吃它們的肉。所以,君子總是遠(yuǎn)離廚房?!?/p>
2. 丙吉問牛文言文翻譯 漢書 丙吉問牛
【原文】
吉①又嘗出,逢清道②群斗者,死傷橫道,吉過之不問,掾吏獨(dú)怪之。吉前行,逢人逐牛,牛喘吐舌。吉止駐,使騎吏問:“逐牛行幾里矣?”掾吏獨(dú)謂丞相前后失問,或以譏吉,吉曰:“民斗相殺傷,長安令、京兆尹職所當(dāng)禁備逐捕,歲竟丞相課其殿最,奏行賞罰而已。宰相不親小事,非所當(dāng)于道路問也。方春少陽用事,未可大熱,恐牛近行用暑故喘,此時氣失節(jié),恐有所傷害也。三公③典調(diào)和陰陽,職所當(dāng)憂,是以問之?!鞭蚴纺朔约篌w。
《漢書·丙吉傳》
【注釋】
①吉:即丙吉,武帝時人。曾救助宣帝,宣帝時為丞相,寬厚謙退,有政聲。
②清道:皇帝出門時先令道路清凈。
③三公:指軍事、政務(wù)和監(jiān)察三方面的最高長官。此處指丞相。
【譯文】
丙吉曾出行,碰上清道民夫成群斗毆,死傷滿路,丙吉卻不聞不問,屬官十分奇怪。丙吉繼續(xù)前行,碰到有人追趕一頭牛,牛氣喘吁吁熱得吐出了舌頭。丙吉停下車,叫騎馬的小吏去問:“追趕這牛跑了幾里路?”屬官說丞相應(yīng)當(dāng)過問的事不過問,不該管的卻管了,有人以此譏笑丙吉,丙吉說:“百姓斗毆?dú)情L安令、京兆尹職務(wù)范圍內(nèi)所要禁止、防備并追捕的,每年年終由丞相考察他們的業(yè)績,上報(bào)皇帝再行賞罰罷了。宰相不必親自辦理小事情,不應(yīng)當(dāng)過問路上斗毆的情形。但現(xiàn)在還是早春,不很熱,恐怕這牛沒跑多遠(yuǎn)便因太熱而喘息,這表示天時節(jié)氣不對,怕對農(nóng)事有妨害。丞相職務(wù)是總攬全局調(diào)和陰陽,這事是我職務(wù)范圍內(nèi)的事,所以過問?!睂俟俨判姆诜?,認(rèn)為丙吉識大體顧全局。
3. 翻譯文言文 譯文:王烈字彥方,太原人。
青年時曾在陳寔門下學(xué)習(xí),因?yàn)槠返赂呱?,稱著鄉(xiāng)里。有個盜牛 的被主人抓住,盜犯向牛主認(rèn)罪,說:“判刑殺頭我都心甘情愿,只求不要讓王彥方知道這 件事?!?/p>
王烈聽說后派人去看望他,還送給他半匹布。有人問這是為什么?王烈說:“盜牛 人怕我知道他的過錯,說明他有羞恥之心。
既然心懷羞恥,必然能夠改正錯誤,我這樣做正 是為了促使他改過?!焙髞碛袀€老漢在路上丟了一把劍,一個過路人見到后就守候劍旁,直 到傍晚,老漢回來尋劍,得到了遺失的劍,驚奇地詢問他的姓名,并將這件事告訴了王烈。
王烈派人查訪守劍人是誰,原來就是那個盜牛的人。
4. 文言文齊宣王納諫翻譯,急 鄒忌諷齊王納諫》
鄒忌身高八尺多,體形容貌美麗。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照著鏡子,對他的妻子說:“我跟城北的徐公誰漂亮?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公哪里比得上你呀!”原來城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌自己信不過,就又問他的妾說:“我跟徐公誰漂亮?”妾說:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人從外邊來,鄒忌跟他坐著聊天,問他道:“我和徐公誰漂亮?”客人說:“徐公不如你漂亮啊?!庇诌^了一天,徐公來了,鄒忌仔細(xì)地看他,自己認(rèn)為不如他漂亮;再照著鏡子看自己,更覺得相差太遠(yuǎn)。晚上躺在床上反復(fù)考慮這件事,終于明白了:“我的妻子贊美我,是因?yàn)槠珢畚?;妾贊美我,是因?yàn)楹ε挛遥豢腿速澝牢?,是想要向我求點(diǎn)什么?!?
于是,鄒忌上朝廷去見威王,說:“我確實(shí)知道我不如徐公漂亮??墒?,的我妻子偏愛我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都說我比徐公漂亮。如今齊國的國土方圓一千多里,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待從沒有不偏愛大王的,朝廷上的臣子沒有不害怕大王的,全國的人沒有不想求得大王的(恩遇)的:由此看來,您受的蒙蔽一定非常厲害的?!?
威王說:“好!”于是就下了一道命令:“各級大小官員和老百姓能夠當(dāng)面指責(zé)我的過錯的,得頭等獎賞;書面規(guī)勸我的,得二等獎賞;能夠在公共場所評論(我的過錯)讓我聽到的,得三等獎賞?!泵顒傁逻_(dá),許多大臣都來進(jìn)言規(guī)勸,官門口和院子里象個鬧市;幾個月后,偶爾才有人進(jìn)言規(guī)勸;一年以后,有人即使想規(guī)勸,也沒有什么說的了。
燕國、趙國、韓國、魏國、聽說了這件事,都到齊國來朝拜。這就是人們說的“在朝廷上征服了別國。”
5. 孟子見齊宣王,曰: 原文:
孟子見齊宣王曰:為巨室,則必使工師求大木。工師得大木,則王喜,以為能勝其任也。匠人而小之,則王怒,以為不勝其任矣。夫人幼而之,壯而欲行之;王曰:姑舍女所學(xué)而從我。則何如?今有璞玉于此,雖萬鎰,必使玉人雕琢之。至于治國家,則曰:姑舍女所學(xué)而從我。則何以異于教玉人雕琢哉!
譯文:
孟子見齊宣王曰(孟子謁見齊宣王說):為巨室(你想建造高樓大廈),則必使工師求大木(那一定會派遣主管建筑的官員去搜尋大的木料)。工師得大木(如果他們得到了這種大木料),則王喜(那么大王就高興),以為能勝其任也(認(rèn)為他們勝任自己的工作)。匠人斲zhuo而小之(如果木工將材料砍小了),則王怒(那么大王就會生氣),以為不勝其任矣(認(rèn)為他們不能勝任自己的工作)。夫人幼而學(xué)之(有的人從小就學(xué)習(xí)治國之道),壯而欲行之(長大后希望能在實(shí)踐中運(yùn)用它);王曰(可大王卻說):姑舍女所學(xué)而從我(把你所學(xué)的東西暫時放下來,先按我說的去辦吧)。則何如(你說那會怎么樣)?今有璞玉于此(假如現(xiàn)在有一塊未經(jīng)雕琢過的玉石放在這里),雖萬鎰(即使值二十萬兩銀子),必使玉人雕琢之(也一定得請琢玉的匠人來雕琢才行)。至于治國家(談到治理國家),則曰(你卻這樣說):姑舍女所學(xué)而從我(把你所學(xué)的東西暫時放下來,先按我說的去辦吧)。則何以異于教玉人雕琢哉(那和你要玉匠按你的想法去雕琢玉石又有什么不同呢)?
丙吉看到牛喘便詢問,但是兵刑錢谷的問題卻不答,不是他不回答,是因?yàn)樗荒芑卮稹?
言外之意是各人具有各自的能力和職責(zé),超出其外的是不能做到的。
丙吉,字少卿,魯國人。
丙吉外出,遇到清道的人發(fā)生群斗的事,死傷的人橫陳路上,丙吉經(jīng)過這里卻不聞不問,掾史特別覺得奇怪。丙吉往前走,遇到有人追趕牛,牛氣喘急,吐出舌頭。丙吉停下車子,讓隨員騎馬過去問:“追牛走了幾里了?”掾史更覺得丞相不問群斗而問追牛的事,太不恰當(dāng)了,有的因此譏刺丙吉,丙吉說:“老百姓爭斗,相互殺傷,這是長安令、京兆尹職責(zé)應(yīng)當(dāng)禁止、防備和追捕的事,(我的職責(zé)是)年終奏請實(shí)行賞罰罷了。宰相不親自處理小事,不應(yīng)當(dāng)在路上過問(打架斗毆之類的事)。正當(dāng)春天還不應(yīng)當(dāng)很熱,害怕牛行走不遠(yuǎn)卻因暑熱而喘息,這意味著氣候不合節(jié)令,擔(dān)心將會傷害全國百姓,因此而問這事?!保犃诉@番話),掾史才心悅誠服,認(rèn)為丙吉注重的是大事。
丙吉:漢朝人,做過宰相。
“問牛喘”典故:丙吉為相,出郊,遇途人有毆死者,不問。遇有逐牛而喘者,問曰:牛行幾里矣?;蛟磺昂笫?。吉曰:方今少陽用事,猶未太熱,牛喘出舌,恐陰陽失序。三公調(diào)理陰陽,職當(dāng)憂,故問之。毆死人者,自有京兆官治之,非宰相之當(dāng)問也。
譯文如下:
丙吉看到牛喘便詢問,但是兵刑錢谷的問題卻不答,不是他不回答,是因?yàn)樗荒芑卮稹?
言外之意是各人具有各自的能力和職責(zé),超出其外的是不能做到的。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishitanjiu/100329.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 叔孫通:因溜須拍馬成了名垂千古的圣人