處方 : 柴胡(酒炒)1錢,川芎2錢,當(dāng)歸5錢,桃仁13粒,炙甘草5分,炮姜5分,荊芥1錢,酒炒黃芩1錢。
功能主治 : 產(chǎn)后郁冒寒多,復(fù)汗,身熱。
用法用量 : 水煎,加酒半盞沖服。
摘錄 : 《醫(yī)方簡(jiǎn)義》卷六
常用配方
1、治傷寒五六日,中風(fēng),往來(lái)寒熱,胸脅苦滿,嘿嘿不欲食,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微熱,或咳嗽:柴胡半斤,黃芩三兩,人參三兩,半夏半升(洗),甘草(炙)、生姜各三兩(切),大棗十二枚(擘)。上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升。溫服一升,日三服。(《傷寒論》小柴胡湯)
2、治傷寒初覺發(fā)熱,頭疼腳痛:柴胡(去苗)半兩,黃芩(去黑心)、荊芥穗各一分。上三味,銼如麻豆大。每服五錢匕,水一盞半,生姜一棗大(拍碎),煎至八分,去滓,入生地汁一合,白蜜半匙,更煎三五沸,熱服。(《圣濟(jì)總錄》解毒湯)
3、治外感風(fēng)寒,發(fā)熱惡寒,頭疼身痛,痎瘧初起:柴胡一二三錢,防風(fēng)一錢,陳皮一錢半,芍藥二錢,甘草一錢,生姜三五片。水一鐘半,煎七八分。熱服。(《景岳全書》正柴胡飲)
4、傷寒壯熱,頭痛體疼,口干煩渴:石膏、黃芩、甘草、赤芍藥、葛根各一兩,麻黃(去節(jié))、柴胡(去苗)各半兩。上搗羅為散。三歲小兒每服一錢,水一小盞,入生姜少許,蔥白三寸,豉二十粒,同煎至五分,濾去滓。溫服,不計(jì)時(shí)候,汗出為效。量?jī)捍笮〖訙p。(《局方》柴胡散)
5、治傷寒日數(shù)過(guò)多,心中氣悶,或發(fā)疼痛,狂言不定,煩躁不得睡,大小便不通:柴胡(去苗)一兩,大黃一兩,樸硝一兩,甘草半兩,枳殼一兩(去穰)。上五味為末。每服三大錢,水三盞,煎至六分。溫服,一日只二服,不可多服。候大小便通,即自然汗出。(《博濟(jì)方》柴胡散)
6、治妊婦寒熱頭痛,不欲食,脅下痛,嘔逆痰氣;及產(chǎn)后傷風(fēng),熱入胞宮,寒熱如瘧,并經(jīng)水適來(lái)適斷;病后勞復(fù),余熱不解:柴胡一兩,黃芩、人參、甘草 (炙)各一分半。上銼如麻豆大。每服五錢,水一盞半,煎一盞,去滓,溫服。(《類證活人書》黃龍湯)
7、治肺瘧,煩熱嘔逆:知母一兩,柴胡二兩(去苗),人參一兩(去蘆頭),甘草半兩(炙微赤,銼),麥門冬一兩(去心),杏仁一兩(湯浸,去皮、尖、雙仁,麩炒微黃)。上件藥,搗羅為散。每服四錢,以水一中盞,煎至六分,去滓,不計(jì)時(shí)候溫服。(《圣惠方》)
8、治瘧疾,寒多熱少,腹脹:柴胡、半夏、厚樸、陳皮各二錢。水二碗,煎八分。不拘時(shí)候服。(《本草匯言》)
9、治脅肋疼痛,寒熱往來(lái):柴胡二錢,川芎、枳殼 (麩炒)、芍藥各一錢半,甘草(炙)五分,香附一錢半。水一鐘半,煎八分。食前服。(《景岳全書》柴胡疏肝散)
10、治黃疸:柴胡一兩(去苗),甘草一分。上都細(xì)銼作一劑,以水一碗,白茅根一握,同煎至七分,絞去滓。任意時(shí)時(shí)服,一日盡。(《孫尚藥方》)
11、治肝黃,面色青,四肢拘急,口舌干燥,言語(yǔ)蹇澀,爪甲青色:柴胡一兩(去苗),甘草半兩(炙微赤,銼),決明子半兩,車前子半兩,羚羊角屑半兩。上件藥,搗羅為散。每服三錢,以水一中盞,煎至五分,去滓,不計(jì)時(shí)候溫服。(《圣惠方》柴胡散)。
空心柴胡
12、治勞黃,四肢無(wú)力,骨節(jié)煩疼,或時(shí)吐逆,不能下食,鼻中干燥,身熱疼悶,漸覺羸瘦,寒熱不定:柴胡一兩(去苗),茵陳半兩,犀角半兩,麥門冬一兩(去心),鱉甲二兩(涂醋炙微黃,去裙襕),甘草半兩(炙微赤,銼)。上件藥,搗羅為散。每服四錢,以水一中盞,煎至六分,去滓,不計(jì)時(shí)候溫服。(《圣惠方》柴胡散)
13、治積熱下痢不止:柴胡、黃芩各四錢。水煎服。(《圣惠方》)
14、治肝郁氣滯、脾胃濕熱、便結(jié)府實(shí)型胰腺炎:柴胡15g,黃芩、胡連、木香、延胡索各10g,杭芍15g,生大黃15g(后下),芒硝10g(沖服)。水煎服,每日1劑,重者2劑。(《中西醫(yī)結(jié)合治療常見外科急腹癥》清胰湯I(xiàn)號(hào))
柴胡葉子
15、治胸中大氣下陷,氣短不足以息,或努力呼吸,有似乎喘;或氣息將停,危在頃刻。其兼證或寒熱往來(lái),或咽干作渴,或滿悶怔忡,或神昏健忘,種種病狀,誠(chéng)難悉數(shù)。其脈象沉遲微弱,關(guān)前尤甚;其劇者,或六脈不全,或參伍不調(diào):生箭芪六錢,知母三錢,柴胡一錢五分,桔梗一錢五分,升麻一錢。煎服。(《衷中參西錄》升陷湯)
16、治眼暴赤腫痛:柴胡、蒼術(shù)、甘草等分。上為末。白水煎;如頭痛壯熱,則用生姜、蔥煎(服)。(《朱氏集驗(yàn)方》柴胡散)
17、治眼赤痛微腫,眥赤爛多:柴胡(去苗)、蕤仁 (去皮,研)、黃連(去須)、升麻各一兩。上四味,粗搗篩。以水三升,煎取一升半,濾去滓,微熱淋洗,如冷再暖,洗三兩遍。(《圣濟(jì)總錄》柴胡洗眼湯)
18、治耳聾不聞雷聲:柴胡一兩,香附一兩,川芎五錢。為末。早晚開水沖服三錢。(《醫(yī)林改錯(cuò)》通氣散)
19、治腎虛牙齒龂腫,膈上熱:柴胡(去苗)一兩,枳殼(去瓤,麩炒)、厚樸(去粗皮,生姜汁炙煙盡)各三分,黃連(去須)半兩。上四味,粗搗篩。每用五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓,食后,分二服。(《圣濟(jì)總錄》柴胡湯)
20、治舌本強(qiáng),兩邊痛:柴胡(去苗)、升麻各一兩,梔子仁半兩。上三味,搗羅為散。每服一錢匕,熟水調(diào)下,日三。(《圣濟(jì)總錄》柴胡散)
21、治大人小兒口瘡:柴胡、吳茱萸各等分。上為細(xì)末。每用一錢,好酒調(diào)敷腳心。(《普濟(jì)方》)
22、治口糜生瘡:柴胡(去苗)、地骨皮各一兩。上二味,粗搗篩。每服三錢匕,水一大盞,煎至六分,去滓,細(xì)細(xì)含咽之。(《圣濟(jì)總錄》柴胡湯)
歌訣:小柴胡湯和解功,半夏人參甘草從,更加黃芩生姜棗,少陽(yáng)萬(wàn)病此方宗。、
組成:柴胡、半夏、人參、甘草、黃芩、生姜、大棗。
作用:
傷寒少陽(yáng)病證。邪在半表半里,癥見往來(lái)寒熱,胸脅苦滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,口苦,咽干,目眩,舌苔薄白,脈弦者。
婦人傷寒,熱入血室。經(jīng)水適斷,寒熱發(fā)作有時(shí)。
瘧疾,黃疸等內(nèi)傷雜病而見以上少陽(yáng)病證者。
擴(kuò)展資料 方義
本方多由邪在少陽(yáng),經(jīng)氣不利,郁而化熱所致。治療以和解少陽(yáng)為主。少陽(yáng)經(jīng)病證表現(xiàn)為三焦經(jīng)以及膽經(jīng)的病證。少陽(yáng)病證,邪不在表,也不在里,汗、吐、下三法均不適宜,只有采用和解方法。
本方中柴胡苦平,入肝膽經(jīng),透解邪熱,疏達(dá)經(jīng)氣;黃芩清泄邪熱;法夏和胃降逆;人參、炙甘草扶助正氣,抵抗病邪;生姜、大棗和胃氣,生津。使用以上方劑后,可使邪氣得解,少陽(yáng)得和,上焦得通,津液得下,胃氣得和,有汗出熱解之功效。
-小柴胡湯
柴胡的四大主證:往來(lái)寒熱、胸脅苦滿、默默不語(yǔ)飲食、心煩喜嘔,柴胡的七個(gè)兼證:胸中煩而不嘔、渴、腹中痛、脅下痞硬、心下悸、小便不利、不渴、身有微熱、咳;柴胡有顯著的中樞性解熱降溫作用,其有效成分與所含的皂苷和揮發(fā)油有關(guān),北柴胡皂苷和其揮發(fā)油、柴胡粗皂苷、柴胡皂苷元A、山柰苷等對(duì)小鼠實(shí)驗(yàn)性足腫脹有明顯的抑制作用,對(duì)血管通透性有明顯的抑制作用。
拓展資料
一、柴胡的作用:
1、鎮(zhèn)靜、鎮(zhèn)痛、抗癲癇:柴胡粗皂苷、皂苷元A有明顯的鎮(zhèn)靜作用,并能延長(zhǎng)小鼠的睡眠時(shí)間。并對(duì)小鼠實(shí)驗(yàn)性疼痛有明顯的鎮(zhèn)痛作用。
2、保肝利膽:柴胡制劑對(duì)動(dòng)物實(shí)驗(yàn)性肝損傷有顯著的對(duì)抗作用,能減輕肝細(xì)胞變性、壞死,使肝細(xì)胞內(nèi)蓄積的肝糖原和核糖核酸含量大部恢復(fù)或接近正常,使血清轉(zhuǎn)氨酶活力顯著下降;并能抑制損傷肝臟的纖維增生,促進(jìn)纖維吸收,減少肝硬化的發(fā)生。其中以甘柴合劑的效果最好。_ 柴胡能使狗的總膽汁排出量與膽鹽成分增加。其有效成分為黃酮。
3、增強(qiáng)免疫功能:柴胡提取物和柴胡多糖具有免疫增強(qiáng)功效。北柴胡能明顯促進(jìn)小鼠二次免疫后綿羊紅細(xì)胞抗體形成。柴胡多糖對(duì)Con A和PHA引起的小鼠淋巴細(xì)胞增生具有顯著增強(qiáng)作用,提示柴胡對(duì)T、B淋巴細(xì)胞均有增強(qiáng)作用。柴胡能增強(qiáng)Kupffer細(xì)胞的吞噬作用;能增強(qiáng)單核巨噬細(xì)胞的吞噬作用。小柴胡湯體外有激活巨噬細(xì)胞誘生IL-l的作用。
二、柴胡的應(yīng)用
1、柴胡多用于外感病,即不屬太陽(yáng)經(jīng)證,又非陽(yáng)明經(jīng)證的少陽(yáng)證,用之最為恰當(dāng)。但外感燥邪所引發(fā)的口苦咽干、咽喉痛不可應(yīng)用該方;感受其他外邪,可在原方基礎(chǔ)上加減,如外感風(fēng)寒,可加入荊芥、防風(fēng)等;外感風(fēng)熱,可加入菊花、金銀花等;外感暑濕,可加入藿香、薄荷等。
2、對(duì)于非少陽(yáng)證患者,只要具備肝膽之氣樞機(jī)不暢,并有濕熱內(nèi)蘊(yùn),脾胃升降失司的情況,皆可應(yīng)用柴胡,比如治療各種慢性胃炎、腸炎、慢性乙型肝炎等病同樣取效。
3、柴胡能劫肝陰,半夏能化濕傷陰,黃芩更是苦寒燥濕有傷陰的作用,因此,若遇肝陰或陰血虧虛之體質(zhì)者,應(yīng)慎用本方或在本方基礎(chǔ)加減,如與養(yǎng)陰藥聯(lián)用。
【7.69】? 血弱氣虛,腠理開,邪氣因入,與正氣相搏,結(jié)于脅下,正邪紛爭(zhēng),往來(lái)寒熱,休作有時(shí),嘿嘿不欲飲食;臟腑相連,其痛必下,邪高痛下,故使嘔也,小柴胡湯主之。服柴胡湯已,渴者,屬陽(yáng)明也,以法治之。
所以當(dāng)你的血跟氣都不夠,營(yíng)衛(wèi)都不足以形成戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候,那就有可能鉆到我們身體營(yíng)衛(wèi)之間的縫隙里面,那這些縫隙其實(shí)就是我們?nèi)梭w的三焦場(chǎng)域了,那就進(jìn)入少陽(yáng)區(qū)塊了。
進(jìn)來(lái)了之后呢,就跟“正氣相搏,結(jié)于脅下”。
“這里因?yàn)槟懻咧姓?,決斷出焉,就是膽經(jīng)有病的時(shí)候,人的心會(huì)這樣子亂亂的?!靶霸谀?,逆在胃”,就是為什么膽經(jīng)有病人會(huì)口苦。
那他就說(shuō)要用柴胡湯來(lái)醫(yī),他說(shuō)如果吃了柴胡湯以后會(huì)口渴的話,代表已經(jīng)到陽(yáng)明去了,至于柴胡湯跟口渴,跟喉嚨干這個(gè)事情,我們來(lái)看柴胡這味藥,為什么看柴胡不說(shuō)小柴胡湯的整個(gè)結(jié)構(gòu)呢?因?yàn)槠鋵?shí)小柴胡湯的這個(gè)方子它有七個(gè)兼癥, 到最后呢只有兩味藥是不動(dòng)它的,而完全不會(huì)動(dòng)到的兩味藥就是炙甘草跟柴胡 。所以基本上呢,我們要認(rèn)識(shí)小柴胡湯最主要的功用,我們可以說(shuō)認(rèn)識(shí)柴胡就夠了,那其他的藥都是可以加減的。
他說(shuō)“治心腹,去腸胃中結(jié)氣,飲食積聚”,這個(gè)“結(jié)氣”,腸胃啊,心腹里面糾結(jié)住的氣,那可能是郁悶之氣。
我們常用藥里面,另外也只有兩味是有“推陳致新”這四個(gè)字的,一個(gè)是大黃,一個(gè)是芒硝,也就是說(shuō),在《神農(nóng)本草經(jīng)》里面,柴胡、大黃、芒硝這三味藥可以冠得上“推陳致新”這四個(gè)字。
【7.73】? 傷寒與中風(fēng),有柴胡證,但見一證便是,不必悉具。凡柴胡湯病證而誤下之,若柴胡證不罷者,復(fù)與柴胡湯,必蒸蒸而振,卻復(fù)發(fā)熱,汗出而解。
所以這種藥性之下,張仲景后來(lái)有提到所謂的柴胡湯冥眩的條文,少陽(yáng)篇有口苦咽干,目眩,我說(shuō)有目眩,是柴胡少陽(yáng)證,吃柴胡湯。
因?yàn)椴窈C它基本上在太陽(yáng)病,就是剛剛講的“血弱氣盡”。
然后呢,他說(shuō)“凡柴胡湯病證而誤下之”,身體很虛,吃下柴胡湯,可能的冥眩的狀況。
麻黃湯的冥眩是出血吧對(duì)不對(duì)?鼻血,那真武湯的冥眩是出水嘛對(duì)不對(duì)?吐水、拉水都有可能。那柴胡湯的冥眩呢,其實(shí)柴胡湯的冥眩,我們現(xiàn)在人人都在用電腦的,所以講這個(gè)狀況就會(huì)很容易明白,柴胡湯的冥眩很像是電腦當(dāng)?shù)?,就柴胡湯的冥眩啊,覺得眼睛一黑人就這樣撲倒下去這樣子,但是發(fā)生這個(gè)以后就好了。
所以柴胡要說(shuō)“推陳致新”的話,不是省油的燈,這個(gè)藥,柴胡二兩四下去,你的身體里面很多很多東西都會(huì)被動(dòng)到。它是一個(gè)很劇烈的藥,只是因?yàn)樗鼊×业牡胤侥?,在你的三焦,在你的下視丘,在你的血液——等下要討論柴胡跟血液的關(guān)系,所以你人不會(huì)感覺到那種劇烈,就象柴胡湯,比如說(shuō)我有遇到那種,比如說(shuō)淋巴腫的啊,一顆一顆淋巴腫起來(lái)的那種,那其實(shí)淋巴會(huì)腫,代表他身體血液什么地方有在發(fā)炎或者怎么樣,那二兩四的柴胡湯,喝一碗消炎,三碗下去淋巴腫全退,這是常有的事情。
輕劑量的柴胡,就是五分左右或者五分以下,那是升提元?dú)庥玫囊?jīng)藥;
中劑量的柴胡是疏肝解郁跟調(diào)暢氣機(jī)的。
那如果是重劑量的柴胡呢,那個(gè)是處理少陽(yáng)區(qū)塊的少陽(yáng)病,而這三種使用方式上面的柴胡,吃下去給人的感覺是蠻不一樣的,就好象三種不同的藥一樣。
有一個(gè)病我們中國(guó)歷代也會(huì)用柴胡湯來(lái)醫(yī)的,就是瘧疾。也可以說(shuō)柴胡湯有醫(yī)過(guò)紅斑性狼瘡。
柴胡湯不是補(bǔ)藥,你要讓這個(gè)人三焦區(qū)塊,少陽(yáng)區(qū)塊強(qiáng)起來(lái),請(qǐng)吃黃芪建中湯,這個(gè)黃芪建中湯才是補(bǔ)藥,不要?jiǎng)拥接貌窈鷾?br>
沒病吃柴胡,會(huì)得間直性肺炎。一般的肺炎是從外面感染,可是間直性肺炎就沒有什么外面的感染,里面的肺自己燒起來(lái)了,就是陰虛到自己燒掉。
柴胡湯是不是能夠保肝的這件事情,你必須要觀察有沒有少陽(yáng)證,否則的話,用起來(lái)有它的問(wèn)題的
小柴胡湯加減法:
小柴胡+半夏:可以清淋巴,把這個(gè)少陽(yáng)區(qū)塊的不要的水丟掉,痰飲把它丟掉
小柴胡+黃芩:開這個(gè)氣的郁結(jié)的時(shí)候,同時(shí)可以把這個(gè)郁結(jié)的熱氣清掉。
那我們接下來(lái)看這個(gè)七個(gè)兼癥的加減啊,“胸中煩而不嘔”,那要去掉半夏、人參加栝樓實(shí)。
所以我們就有渴癥的時(shí)候我們不加半夏,那相反我們加一些補(bǔ)津液的人參,加量啊,三兩加到四兩半,并且加橋樓根。
那如果是腹中痛,那我們說(shuō)肚子如果有絞痛的話,加芍藥。
那如果是脅下有硬塊,痞硬,就是你摸得到實(shí)質(zhì)的,就是柴胡湯這個(gè)脅下痞硬有兩種形式,現(xiàn)在可以說(shuō)三種嘛,摳進(jìn)去覺得有一坨硬硬的東西,那是什么?肝腫大或者脾腫大,這些都可以加 牡蠣殼,減大棗。
牡蠣殼藥的作用:去濕、去痰、去熱、去除淋巴結(jié),止汗。
咳嗽的話,減人參、大棗,加五味子,把生姜換成干姜。
【9.54】 陽(yáng)明病,脅下鞕滿, 不大便而嘔, 舌上白苔者,可與小柴胡湯,上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然汗出而解也。
脅下硬滿,然后有吐,然后舌苔是白的,就是陽(yáng)明病,真正的陽(yáng)明病,應(yīng)該是舌苔是黃的喲。大便拉不出來(lái),就是陽(yáng)明病要趕快用下法,把大便打出來(lái)是因?yàn)榇蟊阍诶锩鏌赡愕纳眢w,再不下就會(huì)把你燒壞??墒沁@舌苔是白的,代表沒有這回事啊,那大便不通怎么辦?他是要用——就是他等于是用這樣的方法辨認(rèn)出這個(gè) 是陽(yáng)明中的少陽(yáng) ,于是用了少陽(yáng)藥之后,他的腸胃就會(huì)恢復(fù)濕潤(rùn),然后大便就可以下來(lái)了。所以在這個(gè)脈絡(luò)之下,如果同學(xué)回去仔細(xì)看醫(yī)案的話,就可以看到柴胡湯在這個(gè)脈絡(luò)之下就可以拿來(lái)當(dāng)通大便的藥物。那其實(shí)這一條在解釋柴胡湯的“咽干”是怎么回事,就是說(shuō),他說(shuō)你用柴胡湯以后啊,“上焦得通”,就是當(dāng)你這個(gè)少陽(yáng)區(qū)塊啊,被打通了之后呢,身體的焦啊燥啊,就會(huì)自動(dòng)的開始“津液得下”,
同樣是三焦水道,有五苓散證,有豬苓散證,有柴胡湯證,就是你要看在哪個(gè)主證框架之下,所以三焦水道這件事情可能重疊到不同的區(qū)域。就是如果他以水的運(yùn)化來(lái)講,他是太陽(yáng)病的范圍,可是以淋巴的走法來(lái)講,他是少陽(yáng)病的范圍,所以他等于是在——這個(gè)東西啊,就是很難說(shuō)一定是屬于什么,但是基本上這個(gè)問(wèn)題在張仲景的辨證法之中都會(huì)可以解決掉,所以也不是多可怕。所以這一條他是先教我們認(rèn)出陽(yáng)明中的少陽(yáng),然后說(shuō)用了柴胡湯之后,也能夠會(huì)恢復(fù)他的這個(gè)灌溉自己的機(jī)能,于是腸子就潤(rùn)了,于是這個(gè)人就會(huì)出一身汗就解了,那有一些不用講,就是大便就大得出來(lái)了這樣子。那所以說(shuō)柴胡湯證他就是當(dāng)你的少陽(yáng)機(jī)能失調(diào)的時(shí)候,你的消化系統(tǒng)灌溉自己的能力會(huì)消失,所以你的喉嚨會(huì)干掉,那一旦這個(gè)失調(diào)的狀況你修復(fù)了,
本文地址:http://www.mcys1996.com/pianfang/18332.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 柴胡豬苓湯
下一篇: 柴胡疏厥煎