朝代:兩漢
作者:佚名
原文:
生年不滿百,常懷千歲憂。
晝短苦夜長,何不秉燭游!
為樂當(dāng)及時,何能待來茲?
愚者愛惜費,但為後世嗤。
仙人王子喬,難可與等期。
注釋譯文譯文
一個人活在世上通常不滿百歲,心中卻老是記掛著千萬年后的憂愁,這是何苦呢?
既然老是埋怨白天是如此短暫,黑夜是如此漫長,那么何不拿著燭火,日夜不停地歡樂游玩呢?
人生應(yīng)當(dāng)及時行樂才對啊!何必總要等到來年呢?
整天不快樂的人,只想為子孫積攢財富的人,就顯得格外愚蠢,不肖子孫也只會嗤笑祖先的不會享福!
像王子喬那樣成仙的人,恐怕難以再等到吧!
注釋
(晝短夜苦長二句)“秉”,執(zhí)也?!氨鼱T游”,猶言作長夜之游。
(來茲)因為草生一年一次,所以訓(xùn)“茲”為“年”,這是引申義?!皝砥潯?,就是“來年”。
(費)費用,指錢財。
(嗤)輕蔑的笑。
(仙人王子喬二句)“王子喬”,古代傳說中著名的仙人之一?!捌凇保?,指成仙之事不是一般人所能期待。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/34539.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 去者日以疏
下一篇: 凜凜歲云暮作者以及原文