朝代:先秦
作者:佚名
原文:
東門(mén)之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。
東門(mén)之池,可以漚纻。彼美淑姬,可與晤語(yǔ)。
東門(mén)之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。
注釋譯文譯文
東門(mén)外有護(hù)城河,可以浸麻可泡葛。溫柔美麗的姑娘,與她相會(huì)又唱歌。
東門(mén)外有護(hù)城河,泡浸纻麻許許多。溫柔美麗的姑娘,與她傾談情相和。
東門(mén)外有護(hù)城河,泡浸菅草一棵棵。溫柔美麗的姑娘,與她敘話真快活。
注釋
①池:護(hù)城河。
②漚:長(zhǎng)時(shí)間用水浸泡。紡麻之前先用水將其泡軟。
③姬:古代對(duì)婦女的美稱。
④晤歌:用歌聲互相唱和。
⑤苧:苧麻。多年生草本植物,莖皮含纖維質(zhì),可做繩,織夏布。
⑥菅(jiān):菅草。茅屬,多年生草本植物,葉子細(xì)長(zhǎng),可做索。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/38144.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 宛丘賞析
下一篇: 墓門(mén)