子張 《論語》
子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣?!?/p>
子張曰:“執(zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?”
子夏之門人問交于子張。子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之?!弊訌堅唬骸爱惡跷崴劊壕幼鹳t而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”
子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉,致遠(yuǎn)恐泥,是以君子不為也?!?/p>
子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學(xué)也已矣?!?/p>
子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣?!?/p>
子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學(xué)以致其道?!?/p>
子夏曰:“小人之過也必文?!?/p>
子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲?!?/p>
子夏曰:“君子信而后勞其民,未信,則以為厲己也;信而后諫,未信,則以為謗己也。”
子夏曰:“大德不逾閑,小德出入可也。”
子游曰:“子夏之門人小子,當(dāng)灑掃應(yīng)對進(jìn)退則可矣,抑末也。本之則無,如之何?”子夏聞之曰:“噫,言游過矣!君子之道,孰先傳焉,孰后倦焉,譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其唯圣人乎?”
子夏曰:“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕?!?/p>
子游曰:“喪致乎哀而止?!?/p>
子游曰:“吾友張也為難能也,然而未仁?!?/p>
曾子曰:“堂堂乎張也,難與并為仁矣?!?/p>
曾子曰:“吾聞諸夫子,人未有自致者也,必也親喪乎!”
曾子曰:“吾聞諸夫子,孟莊子之孝也,其他可能也,其不改父之臣與父之政,是難能也?!?/p>
孟氏使陽膚為士師,問于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜。”
子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉?!?/p>
子貢曰:“君子之過也,如日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之?!?/p>
衛(wèi)公孫朝問于子貢曰:“仲尼焉學(xué)?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學(xué)?而亦何常師之有?”
叔孫武叔語大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼?!弊臃安愿孀迂?。子貢曰:“譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”
叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也?!?/p>
陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
〔注釋〕焉能為有:怎能說有這樣一個人,意思是此人對社會、他人不能發(fā)揮積極作用。亡:同“無”。交:交往。嘉:贊揚。矜(jīn):憐憫。與:語氣詞,表假設(shè)。小道:不重要的專門知識、技能。遠(yuǎn):遠(yuǎn)大的目標(biāo)。泥(nì):妨礙。亡:無,指不知道的事物。切問:提問切身相關(guān)的問題。百工:各種行業(yè)的手工業(yè)者。肆:工場作坊。儼(yǎn)然:莊重,嚴(yán)肅。大德:大節(jié)。逾:超越。閑:木欄,指界限。抑:不過,但是。末:末節(jié)。言游:孔子弟子,姓言,名偃,字子游。倦:可能是“傳”之誤。誣:曲解。優(yōu):有余力,也可解為優(yōu)秀。致:達(dá)到。堂堂:外表不凡。自致:人的真情達(dá)到最強(qiáng)烈的程度。孟莊子:魯大夫孟孫叔,其父名蔑(獻(xiàn)子),有賢德。其他:別人??赡埽耗軌蜃龅?。陽膚:曾子的弟子。士師:法官。矜(jīn):憐憫。惡:憎恨。下流:下游,這里指因為非作歹而臭名昭著。日月之食:日蝕和月蝕。公孫朝:衛(wèi)國大夫。文武之道:周文王、周武王的思想。叔孫武叔:魯國大夫,名洲仇。子服景伯:魯國大夫。仞(rèn):古代長度單位,七尺或八尺為一仞。官:這里意為房屋、房間。夫子:指叔孫武叔。多:只是。知:同“智”。道:同“導(dǎo)”。綏之:安撫百姓。來:歸順。
(施忠連)
〔鑒賞〕本篇輯錄的多為孔子弟子的言行,這說明《論語》一書成于孔子諸弟子及再傳弟子之手。他們的言行所反映的思想與孔子的觀念相一致,屬于孔學(xué)范疇。文中所記弟子之言,以子夏最多,其次是子貢。這些語錄反映了孔子弟子各自的思想傾向和特征,如子張的恢弘,子貢的敏銳,子夏的篤實。在這些記述中,孔門弟子思想之間的差異和矛盾已初現(xiàn)端倪,這預(yù)示了孔子死后孔門的分裂和儒家不同學(xué)派的出現(xiàn)。這些不同傾向也表明孔子學(xué)說具有可以加以不同的解釋、發(fā)揮和發(fā)展的廣闊空間。在這些言論中特別值得注意的是子貢對孔子的評價,這是孔子弟子中具有代表性的觀點,對孔子在中國思想史上地位的確立產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
子貢被稱為孔子的四大弟子之一,他與孔子接觸很多,關(guān)系密切。從《論語》可知,他的領(lǐng)悟能力強(qiáng),對孔子所說能舉一反三,觸類旁通,孔子表揚他能“告諸往而知來者”(《學(xué)而》)。子貢很有鉆研精神,善于提問題,對孔子所說頗多發(fā)揮??鬃拥脑S多重要思想就是在回答子貢的問題或在同子貢的交談中表達(dá)出來的。
在《論語》許多篇章中有子貢對孔子的具體、生動、準(zhǔn)確而傳神的描繪。子貢最早意識到孔子對于中國文化的偉大意義,在本篇中子貢對孔子的頌揚并非只是出于學(xué)生對老師的敬仰之情而表達(dá)的溢美之詞,也是一個有廣博知識、豐富閱歷和卓越眼光的學(xué)者、政治家和外交家對相知甚深、切身感受其思想、學(xué)問和人格超絕的歷史性人物的一種描繪。這些評價與頌揚突出了以下三個方面:
第一,孔子是中華傳統(tǒng)文化的繼往開來者。在本篇中子貢提出孔子是文武之道的繼承者。儒家話語中的“文武之道”代表了古代優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)。子貢說:“文武之道,未墜于地,在人?!笨梢娝麄兯f的文武之道并非只是周朝建國時統(tǒng)治者的政治理念,而是活在中國人心中、并被中華民族相沿成俗的文化傳統(tǒng)。子貢說:“賢者識其大者,不賢者識其小者”,而孔子學(xué)無常師,凡有價值的無所不學(xué),從而把握了文武之道的根本精神,繼承了優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)。子貢實際上把孔子看作孔子之前兩千年古代文化的最偉大的總結(jié)者和代表者。
第二,孔子的思想、學(xué)術(shù)之博大精深,非普通人所能探知。子貢是個很有才干的人,他不僅有經(jīng)商天才,而且善于辭令,擅長外交,所以孔子稱他是一個很寶貴的器具(見《公冶長》),又說他通達(dá),從政沒有什么困難(見《雍也》)。子貢具有這么多突出的才能,無怪乎本篇第二十三章中魯國大夫叔孫武叔要說子貢“賢于仲尼”。子貢的回答用及肩之墻自比,而以數(shù)仞之墻比孔子,這不是自謙,而是基于他的自知之明和對孔子思想意義的深切認(rèn)識而作出的比喻,這樣的比喻是符合實際的。子貢的才能多表現(xiàn)于處理實際事務(wù)和思考問題的敏捷,易于察知,而孔子的思想關(guān)系到國家的治理、理想的社會關(guān)系的確立、文明的繁榮昌盛,涉及人文學(xué)科主要領(lǐng)域基本的理論問題,探索了人生的意義、人性的弱點、邪惡的根源、完善人格的途徑、理想的精神境界、思維的失誤原因和富有智慧的思維方法。顯然,沒有一定的閱歷、知識基礎(chǔ)和認(rèn)識水平,對于孔子的思想和學(xué)術(shù),誠如子貢所說,“不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富”。
第三,孔子在中國思想史上的特殊地位。子貢把孔子比喻為日月,把他的地位提升到極端崇高的地步,顯然這種說法反映了一種個人崇拜的情感,作為弟子對于偉大的老師的崇敬心理的表達(dá),這是可以理解的,然而以孔子為不可超越,將批評孔子說成是自絕于日月,這會助長對一種觀念、思想、理論的盲目崇拜的傾向,會妨礙思想和學(xué)術(shù)的自由發(fā)展。如果撇開子貢此說消極、負(fù)面的作用,以歷史的眼光,從總體上看孔子在中國思想和東方文明發(fā)展史上的影響,那么,可以說子貢預(yù)見了孔子在東方思想、文化和社會發(fā)展史上的特殊地位??鬃幼鳛楣糯幕目偨Y(jié)者,作為后來數(shù)千年東亞文明發(fā)展的精神導(dǎo)師,在東方世界是無人與之相匹的,以至于當(dāng)今西方戰(zhàn)略家用“儒家文化”的概念概括東亞文化傳統(tǒng),把它與基督教文化、伊斯蘭文化并列,把它們視為當(dāng)今和未來世界最有活力的偉大的精神傳統(tǒng)。而儒家文化在英文中寫為“ConfucianCulture”,直譯出來就是“孔子主義文化”,這就是對孔子歷史地位的一種承認(rèn)。就此而言,子貢對孔子的評價顯示了他非凡的眼光和識見。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/41614.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 荀子·堯問篇譯注
下一篇: 陸游《煙艇記》原文,注釋,譯文,賞析