予以愁慘,行吟路邊〔1〕,形容枯悴〔2〕,憂心如焚〔3〕。有玄靈先生見而問之曰〔4〕:“子將何疾,以至于斯?”答曰:“吾所病者,愁也?!毕壬唬骸俺钍呛挝铮懿∽雍?”答曰:“愁之為物,唯惚惟怳〔5〕,不召自來,推之弗往,尋之不知其際,握之不盈一掌〔6〕。寂寂長夜,或群或黨〔7〕,去來無方,亂我精爽〔8〕。其來也難進(jìn),其去也易追,臨餐困于哽咽,煩冤毒于酸嘶。加之以粉飾不澤〔9〕,飲之以兼肴不肥〔10〕,溫之以火石不消〔11〕,摩之以神膏不?!?2〕,授之以巧笑不悅〔13〕,樂之以絲竹增悲〔13〕。醫(yī)和絕思而無措〔14〕,先生豈能為我蓍龜乎〔15〕!”
先生作色而言曰〔16〕:“予徒辯子之愁形〔17〕,未知子愁所由為生,我獨(dú)為子言其發(fā)矣〔18〕。今大道既隱〔19〕,子生末季〔20〕,沉溺流俗〔21〕,?;竺弧?2〕,濯纓彈冠〔23〕,諮諏榮貴〔24〕。坐不安席,食不終味,遑遑汲汲〔25〕,或慘或悴。所鬻者名〔26〕,所拘者利〔27〕,良由華薄,凋損正氣。吾將贈(zèng)子以無為之藥,給子以澹薄之湯〔28〕,刺子以玄虛之〔29〕,炙子以淳樸之方〔30〕,安子以恢廓之宇〔31〕,坐子以寂寞之床。使王喬與子遨游而逝〔32〕,黃公與子詠歌而行,莊子為子具養(yǎng)神之饌〔33〕,老聃為子致愛性之方〔34〕。趣遐路以棲跡〔35〕,乘輕云以高翔。”于是精駭意散〔36〕,改心回趣〔37〕,愿納至言〔38〕,仰崇玄度〔39〕。眾愁忽然,不辭而去。
【注 釋】
〔1〕行吟:謂且行且嘆。
〔2〕枯悴:枯槁憔悴。
〔3〕憂心:憂愁之心。
〔4〕玄靈先生:作者虛構(gòu)的對(duì)話人物,猶如子虛、烏有先生。
〔5〕惚怳:亦作“怳惚”,神志不清貌?!U:恍之異體字。
〔6〕盈:滿。
〔7〕黨:集團(tuán)。
〔8〕精爽:猶言精神。《左傳·昭公七年》疏:“精亦神也,爽亦明也,精是神之未著,爽是明之未昭?!?br>
〔9〕粉飾:以鉛粉敷面,即化妝。 澤:臉色光澤。
〔10〕兼肴:猶言兼味,指兩種以上的菜肴。《穀梁傳·襄公二十四年》:“五谷不升,謂之大侵;大侵之禮,君食不兼味?!?br>
〔11〕金石:《藝文類聚》、《全三國文》作“火石”,火石乃取火之石,即燧石。
〔12〕摩:撫摩?!∠#簻p少。
〔13〕巧笑:謂笑貌動(dòng)人?!对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮?!薄〗z竹:管弦樂器。
〔14〕醫(yī)和:春秋時(shí)名醫(yī)?!〗^思:用盡心思?!o措:束手無策。
〔15〕蓍(shī)龜:卜筮。蓍草與龜為古時(shí)卜筮工具,筮用蓍草,卜用龜甲。此指借鑒與明示。
〔16〕作色:變臉色。
〔17〕辯:通“辨”。
〔18〕發(fā):指啟發(fā)性的話語。
〔19〕大道:天道。 隱:消失。
〔20〕末季:盛世末年。
〔21〕流俗:流行的習(xí)俗,含貶義。《孟子·盡心下》:“同乎流俗,合乎汙世?!?br>
〔22〕眩惑:迷亂。
〔23〕濯纓彈冠:喻將出來做官。
〔24〕諮諏(zi zōu):征求圖謀。
〔25〕遑遑汲汲:匆忙不安貌。
〔26〕鬻(yù):追求。
〔27〕拘:取也。
〔28〕澹薄:清靜無為。
〔29〕:影宋本、影活字本作“針”,,針的本字。
〔30〕炙:中醫(yī)治療法,用艾葉等制成卷,按穴位燒灼,與針法合成針炙。
〔31〕安:居住?!』掷簭V大貌。
〔32〕子遨游:《藝文類聚》作“三攜手”?!∈牛骸端囄念惥邸纷鳌坝巍迸c下文“行”相對(duì),疑《藝文類聚》是。
〔33〕莊子:影宋本作“莊生”?!○偅猴嬍场!±像?dān):老子。
〔34〕愛性:猶養(yǎng)性。
〔35〕遐路:遠(yuǎn)路?!E:隱居。
〔36〕精:指人身的靈氣。
〔37〕回趣:轉(zhuǎn)意。
〔38〕至言:指以上玄靈先生之言。
〔39〕玄度:深?yuàn)W之理。
【賞 析】
全文以“予”與“玄靈先生”的問答形式,展示長期被壓抑、排斥、忌恨的痛苦,并以老莊及神仙思想為自我解脫,詳細(xì)地寫出其渴望擺脫憂愁的心情。文中語言講究對(duì)仗和四六句的使用,可見駢文之雛型。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50158.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 駢文《秋興賦并序》原文-翻譯-賞析
下一篇: 駢文《三都賦序》原文-翻譯-賞析