試望平原,蔓草縈骨〔1〕,拱木斂魂〔2〕。人生到此,天道寧論!于是仆本恨人〔3〕,心驚不已。直念古者〔4〕,伏恨而死。至如秦帝按劍,諸侯西馳,削平天下,同文共規(guī)〔5〕。華山為城〔6〕,紫淵為池〔7〕。雄圖既溢〔8〕,武力未畢〔9〕。方架黿鼉以為梁〔10〕,巡海右以送日〔11〕。一旦魂斷〔12〕,宮車晚出〔13〕。若乃趙王既虜〔14〕,遷干房陵〔15〕。薄暮心動〔16〕,昧旦神興〔17〕,別艷姬與美女〔18〕,喪金輿及玉乘〔19〕。置酒欲飲,悲來填膺〔20〕,千秋萬歲,為怨難勝。至如李君降北〔21〕,名辱身冤,拔劍擊柱,吊影慚魂〔22〕。情往上郡,心留雁門〔23〕,裂帛系書,誓還漢恩〔24〕。朝露溘至〔25〕?握手何言〔26〕?若夫明妃去時〔27〕,仰天太息,紫臺稍遠(yuǎn)〔28〕,關(guān)山無極。搖風(fēng)忽起〔30〕,白日西匿〔31〕,隴雁少飛〔32〕,代云寡色〔33〕。望君王兮何期?終蕪絕兮異域〔34〕。至乃敬通見抵〔35〕,罷歸田里〔36〕,閉關(guān)卻掃〔37〕,塞門不仕,左對孺人〔38〕,顧弄稚子〔39〕,脫略公卿〔40〕,跌宕文史〔41〕,赍志沒地〔42〕,長懷無已。及夫中散下獄〔43〕,神氣激揚。濁醪夕引〔44〕,素琴晨張〔45〕。秋日蕭索,浮云無光。郁青霞之奇意〔46〕,入修夜之不旸〔47〕。或有孤臣危涕,孽子墜心〔48〕,遷客海上〔49〕,流戍隴陰〔50〕。此人但聞悲風(fēng)汩起〔51〕,血下沾衿〔52〕。亦復(fù)含酸茹嘆〔53〕,銷落湮沈〔54〕。若乃騎疊跡〔55〕,車屯軌,黃塵匝地〔56〕,歌吹四起〔57〕,無不煙斷火絕〔58〕,閉骨泉里〔59〕。
已矣哉〔60〕!春草暮兮秋風(fēng)驚,秋風(fēng)罷兮春草生。綺羅畢兮池館盡〔61〕,琴瑟滅兮丘隴平。自古皆有死,莫不飲恨而吞聲。
【注 釋】
〔1〕縈:繞。
〔2〕拱木:可用兩手圍抱的樹。
〔3〕仆:作者自稱?!『奕耍簝?nèi)心充滿憂憾之人。
〔4〕直念:猶言考慮。
〔5〕同文:統(tǒng)一文字?!∫?guī):法度,準(zhǔn)則。
〔6〕華山:五岳之一,在陜西華陰縣南。
〔7〕紫淵:河流名?!〕兀鹤o城河。
〔8〕雄圖既溢:謂雄偉的計劃很宏大。
〔9〕未畢:未能完成。
〔10〕架:構(gòu)架?!↑x鼉:兩種龜屬動物。黿:俗稱癩頭鱉。鼉:即揚子鱷?!×海簶蛄?。
〔11〕海右:大海的西面。
〔12〕魂斷:死去。
〔13〕宮車晚出:比喻帝王死亡。
〔14〕趙王:戰(zhàn)國末期的趙國君主。
〔15〕房陵:古縣名,在今湖北省境內(nèi)。
〔16〕薄暮:傍晚。
〔17〕昧旦:拂曉。
〔18〕艷姬:美麗的女子。
〔19〕金輿、玉乘:均指非常華貴的車駕。
〔20〕膺:胸。
〔21〕李君:指西漢李陵?!〗当保和督敌倥?,匈奴地處漢朝之北。
〔22〕慚魂:即內(nèi)心深感慚愧。
〔23〕上郡、雁門:均為漢朝的郡名。
〔24〕裂帛:撕開織物?!盒?。此二句指蘇武行跡。據(jù)《漢書·李廣蘇建傳》載:蘇武為漢使者出使匈奴,被扣留。十幾年后,漢朝又派使者來,匈奴人謊稱蘇武已死。?;輰h使者說:你告訴匈奴王,漢天子射獵上林苑,得雁,雁足上系有一封信,上寫:蘇武等仍在匈奴未死。
〔25〕溘:淹。
〔26〕握手:謂李陵與蘇武告別。
〔27〕明妃:即王昭君,因避晉文帝司馬昭的名諱,故改為“明妃”。為漢元帝的宮妃,后遠(yuǎn)嫁匈奴。
〔28〕紫臺:猶紫宮,帝王所居。
〔29〕無極:無盡頭。
〔30〕搖風(fēng):即扶搖之風(fēng),謂大風(fēng)。
〔31〕西匿:西下。
〔32〕隴:指隴山,在今甘肅省境內(nèi)。
〔33〕代:代郡,在今山西省境內(nèi)。
〔34〕蕪絕:謂身死后尸骨化為荒草或塵埃?!‘愑颍邯q言異國,此指匈奴。
〔35〕敬通:馮衍,字敬通。東漢辭賦家,一生懷才不遇,《后漢書》有傳。
〔36〕罷:罷官。
〔37〕閉官:猶言閉門。 卻掃:不再掃路迎客。
〔38〕孺人:指妻。
〔39〕稚:幼。
〔40〕脫略:輕慢、不拘?!」洌河懈吖俸竦撜?。
〔41〕跌宕:無檢束。
〔42〕赍(jī):懷著?!]地:死去。
〔43〕中散:指嵇康,他曾任中散大夫。后因反對司馬氏政權(quán)而被殺。
〔44〕醪:酒。
〔45〕張:猶彈琴。嵇康《與山巨源絕交書》:“濁醪一杯,彈琴一曲?!?br>
〔46〕青霞:喻高遠(yuǎn)?!∑嬉猓邯q言奇志。
〔47〕修:長久?!D:明。
〔48〕孽子:庶子。
〔49〕遷客:被貶謫于遠(yuǎn)方者。
〔50〕戍:守衛(wèi)?!‰]陰:隴山的北面。
〔51〕汩(gǔ):快,迅速。
〔52〕血:淚水。
〔53〕茹:吞、含。
〔54〕湮:沒。
〔55〕騎疊跡:喻車騎之盛多。
〔56〕匝(zā):原為環(huán)圍,此引申為漫布。
〔57〕歌吹:音樂。
〔58〕煙斷火絕:喻人之死。
〔59〕閉:埋。
〔60〕已矣哉:發(fā)端嘆辭。
〔61〕畢:完結(jié)。 綺羅:原為絲錦織物,此處代指歌舞。
【賞 析】
《恨賦》為江淹有名的一篇佳作。此文集中描寫的是人類十分沉重的一種情感——恨。人類的這種情感,原本是很抽象的。然而作者通過各種典型人物和事物,卻把它表現(xiàn)得極為生動,作品在賦予人們一定的藝術(shù)性的感傷之美的同時,使人們從更深刻的層次上,領(lǐng)悟到死亡確實是不可超越的。當(dāng)人們活在世上,其生活與地位盡管不同,如有的歌舞聲色,前呼后擁,有的失魂落魄,境遇慘淡,但死亡還是給他們帶來了徹底的平等。這便是該賦的主題,此主題雖含有低沉的傷感色彩,但人們從某種意義上說,的確如此。
從藝術(shù)角度考察,《恨賦》的辭語結(jié)構(gòu),正像許梿指出的那樣,乃是從千錘百煉中來。雖然作品連連引事用典,但并不失流暢自然。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50160.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 駢文《三都賦序》原文-翻譯-賞析