海棠
東風(fēng)裊裊泛崇光,
香霧霏霏月轉(zhuǎn)廊。
只恐夜深花睡去,
更燒高燭照紅妝。
【作者簡(jiǎn)介】
蘇軾(參見(jiàn)本書(shū)第144頁(yè)“作者簡(jiǎn)介”。)
【注釋】
(1)裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子。泛:透出。崇光:崇,隆重,華美;光,光澤。
(2)空濛:霧氣迷茫的樣子。
【詩(shī)詞譯文】
春風(fēng)輕拂著海棠花,花兒透出美妙的光華。迷茫的夜霧中彌漫著醉人的花香,朦朧的月光轉(zhuǎn)過(guò)曲折的回廊。夜已經(jīng)很深了,只因?yàn)閾?dān)心眼前的海棠會(huì)像人一樣因深夜而睡去,所以趕忙點(diǎn)燃紅燭,照耀著紅艷艷的海棠。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/50966.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!