《麥秀歌》譯文|注釋|大意|賞析
麥秀漸漸①兮
禾黍油油,
彼狡童②兮
,不我好仇③
【注釋】
《麥秀歌》是商紂王叔父箕子朝周時(shí)慨憤而作的詩(shī)篇
,表達(dá)了詩(shī)人作為殷商舊臣的凄涼悲惋之情。該詩(shī)作于公元前約1050年,是中國(guó)現(xiàn)存最早的文人詩(shī)。①漸漸(jiān):形容麥芒的形狀。
②狡童:美少年
,這里是貶稱,后借指壯狡昏亂的國(guó)君。③不我好仇:一作“不與我好兮”
。【大意】
麥子吐穗,豎起尖尖麥芒
,枝葉光潤(rùn),莊稼茁壯生長(zhǎng)。哦
,那頑劣的渾小子啊,不同我友好交往。【賞析】
麥子吐穗
,禾黍茁壯,本是一番喜人的豐收景象。然而,亡國(guó)之人,感念故國(guó)的覆滅,心頭自別有一種滋味。每到這時(shí),箕子都會(huì)想起曾經(jīng)那個(gè)龐大的帝國(guó),也難以忘記它的分崩離析。他是商朝舊臣
,在商紂王昏庸無(wú)道、縱情聲色、寵幸奸佞、誅殺忠臣的時(shí)候,他就在紂王的身旁若干年后
,武王滅商建周,箕子作為忠臣,被分封到朝鮮。例行的朝拜經(jīng)常有,每次路過(guò)商故都朝歌,看到城墻宮室毀壞,長(zhǎng)滿了野生的禾黍,箕子都不由得悲從中來(lái)。有時(shí)候,看透了的事情卻很難看開,放棄了的東西,總是念念不忘。畢竟是曾經(jīng)的祖國(guó),每當(dāng)想起時(shí),這悲慟永遠(yuǎn)成為詩(shī)人心頭的創(chuàng)傷。唯有長(zhǎng)歌當(dāng)哭,留一首《麥秀歌》,訴說(shuō)那段令人心痛的亡國(guó)之恨。【拓展】
《麥秀歌》開了亡國(guó)詩(shī)的先河
五代李煜作《浪淘沙》:
往事只堪哀,對(duì)景難排
秋風(fēng)庭院蘚侵階
一任珠簾閑不卷
金鎖已沉埋
晚涼天凈月華開。
想得玉樓瑤殿影
北宋趙佶作《眼兒媚》:
玉京曾憶昔繁華,萬(wàn)里帝王家
瓊林玉殿
,朝喧弦管,暮列笙琶。花城人去今蕭索,春夢(mèng)繞胡沙
。家山何處
,忍聽羌笛,吹徹梅花。本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/54251.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 古典詩(shī)詞的理解與誤解(十一)