納蘭詞·雨中花
樓上疏煙樓下路,正招余、綠楊深處。奈卷地西風(fēng),驚回殘夢(mèng),幾點(diǎn)打窗雨。
夜深雁掠?xùn)|檐去,赤憎是、斷魂砧杵。算酌酒忘憂,夢(mèng)闌酒醒,夢(mèng)思知何許。
詞譯
突然之間,我已不知自己是誰(shuí)。那莫可名狀的茫然,那沒(méi)有名字的憂愁。如舉杯言散,盡離歡。從此,你在天涯,我在海角。
夜已深,如孤雁的哀鳴。驀然回首,看見(jiàn)你的笑,千回百轉(zhuǎn)的溫柔。我就悲傷,傷到骨里。永遠(yuǎn)都不會(huì)忘記,你站在楊柳深處,向我揮手,微笑的樣子。
想起你,我就燦若桃花般。滿眼的荒蕪過(guò)后,我知道,你要遠(yuǎn)走。
是否,你還是你,我還是我?是否,愁思無(wú)痕?是否,寂寞無(wú)怨?今夜,我希望能這樣無(wú)傷大雅地痛徹心扉。
評(píng)析
此篇寫(xiě)秋夜愁思,全詞用意象烘托,至于愁思為何,卻不易言喻。
上闋由夢(mèng)境起,前二句寫(xiě)夢(mèng)中情景。樓上是冷落的煙火,樓下是寂寞的小路。迷蒙的楊柳深處,正有綽綽的身影召喚著他?!罢杏唷⒕G楊深處”,綠楊是離別的意象,容若曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)一闋凄涼的塞上離愁別恨之作《浣溪紗》,開(kāi)篇一句就是“又到綠楊曾折處”?!罢杏唷?,招他的是誰(shuí)?是亡妻?是戀人?還是故人?“奈卷地西風(fēng),驚回殘夢(mèng),幾點(diǎn)打窗雨?!焙笕鋵?xiě)西風(fēng)夜雨驚斷了夢(mèng)魂。
“奈”字承前句的“正”字,寫(xiě)出正好有夢(mèng)卻猝然被擾的無(wú)奈之情?!拔黠L(fēng)”“殘夢(mèng)”“打窗雨”,皆是凄冷的意象。
下闋寫(xiě)夜深不寐?!耙股钛懵?xùn)|檐去”,遞出了鴻雁的意象。午夜夢(mèng)回,與詞人一樣被驚醒的是鴻雁,鴻雁受驚雨中凄飛的苦境暗合了詞人苦悶愁怨的心境:他們同是黑夜中寂寞凄苦的“傷心人”。接下一句又出現(xiàn)了“砧杵”的意象。古人有秋夜搗衣、遠(yuǎn)寄邊人的習(xí)俗,因而寒砧上的搗衣之聲便成了離愁別恨的象征。詞人說(shuō)砧杵“斷魂”,又說(shuō)“赤憎”,究竟是何事讓他愁絕如此呢?“算酌酒忘憂,夢(mèng)闌酒醒,愁思知何許?!睂?xiě)借酒消憂,但夢(mèng)盡酒醒,愁思仍不得解。
整首詞前面只是一些意象的連綴,只在結(jié)尾處提到愁緒,然而對(duì)于因何而憂愁卻并無(wú)點(diǎn)出,或是故園之思,或是懷人之苦,或是悼亡之痛,或是人生家族之憂。抑或詞人之愁,從來(lái)就不是一端,而是糾結(jié)著思鄉(xiāng)懷歸、相思怨別、恐懼凄惶、寂寞寥落諸種情緒,難以斷然分開(kāi)。而這樣的情緒一旦反映到詞中,就形成其詞纏綿往復(fù)、恍惚迷離的特色,讓人只覺(jué)渾茫茫一片感傷落寞,有一股無(wú)法壓抑的巨大的悲哀、恐懼、沉痛涌流其中,并與對(duì)個(gè)體、家族、人生的思索連在一起?;蛟S也正是這種復(fù)合性,才使得容若的詞常?;\罩著一種不易言喻的氛圍,具有言有盡而意無(wú)窮的美學(xué)效果。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/56056.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!