詩詞研究·重要詩人·陳孚詩詞研究·重要詩人·陳孚
字剛中,號笏齋,臺州臨海(今屬浙江)人。元世祖至元(1264—1294)中,以布衣上《大一統(tǒng)賦》。江浙行省聞于朝,署上蔡書院山長??紳M,謁選京師。至元二十九年(1292),世祖命梁曾以吏部尚書再使安南,孚以翰林國史院編修官攝禮部郎中,為副使。使還,除翰林待制,兼國史院編修官。后為廷臣所忌,除建德路總管府治中,再遷治中衢州。秩滿,特授奉直大夫、臺州路總管府治中。卒年六十四。著有《觀光稿》、《交州稿》、《玉堂稿》各一卷。孚所作詩大多記所經(jīng)山川古跡。其詩文任意而成,不事雕琢,筆力雄健。其五言古詩有簡淡之風(fēng),如《瀟湘八景》;七言律詩整麗勻和,如《鄂渚晚眺》、《鳳凰山》等;七言古詩骨格遒勁,才氣橫逸,如《詠神州八景》等。懷古之作《白門》詩,寫三國事,瞿佑《歸田詩話》認(rèn)為是佳作。葉盛《水東日記》則批評其歌行全用出奇一體?!对贰肪硪痪拧鹩袀?。
淮詩 | 陳孚泊舟淮安悲飄零今日介紹元代詩人陳孚。
拉拉藤一直有個困惑,在淮詩里介紹古人的時候,究竟是說其是某朝代詩人,還是要加上更多所謂的“家”呢?其實,個人覺得,這些能留名于后世的詩作,不僅因為詩文寫的好,還得益于作者的名聲,至少作者有能力出詩集或他人愿意為他們編集。原本就是相輔相成,否則極難傳承下來。
陳孚(1259—1309)元代學(xué)者。字剛中,號勿庵,浙江臨??h太平鄉(xiāng)石唐里(今白水洋鎮(zhèn)松里)人。曾任國史院編修、禮部郎中,官至天臺路總管府治中。詩文不事雕琢,紀(jì)行詩多描摹風(fēng)土人情,七言古體詩最出色,著有《觀光集》、《交州集》等?!端膸烊珪肥珍浟恕蛾悇傊性娂贰?br>
陳孚寫有多首關(guān)于大淮安的詩作,基本收錄于《四庫全書陳剛中詩集》的第一卷(共三卷)中。根據(jù)詩集前面的序介紹,“卷一題曰觀光稿乃至元中孚以布衣上大一統(tǒng)賦江浙行省聞于朝署上蔡書院山長考滿謁選京師時所作”。
大致意思是:這第一卷叫做觀光稿,是陳孚還未做官前所作。彼時,詩人于至元年間上《大一統(tǒng)賦》而聞名朝野,正是青春得意的時候,自然也有閑情逸致于山水之間。
《淮安州》算是詩人游歷于大淮安時期的代表,詩中“泊舟公路浦,始見南昌亭”中“公路浦”,在江蘇省淮陰城西?!端?jīng)注·淮水》“淮陰城西二里有公路浦,昔袁術(shù)向九江,將東奔袁譚。路出斯浦,因以為名焉?!痹g(shù),字公路,因人而名。
“南昌亭”也不是南昌的亭子,或是詩人瞬間從淮安穿越到了南昌。當(dāng)時的制度叫做十里為亭,十亭為鄉(xiāng)。這個“南昌亭”在淮陰故縣,也就是韓信落魄時候,從亭長寄食處。
此外,詩人關(guān)于大淮安的詩作還有:
上述幾首詩,基本都有同名詩,可見自古就是“名勝”,另有一首《黃河謠》頗有意思,充分表明了大淮安曾是黃、淮交匯處,地理位置極其重要。
陳孚《金山寺》詩詞選鑒賞 金山寺
萬頃天光俯可吞,壺中別有小乾坤。
云侵塔影橫江口,潮送鐘聲過海門。
僧榻夜隨鮫室涌,佛燈秋隔蜃樓昏。
年年只有中泠水,不受人間一點塵。
請看這詩劈頭第一句,就寫得何等的氣勢不凡,“萬頃天光俯可吞”!天光,指倒映著天光的江水;萬頃,極言江水的浩淼。但是,無論有多么浩淼,金山寺只要一低頭,便可將江水一口平吞;可見,這萬頃天光,實在只占了山頂視野的小部分,若是它漲滿了視野,就算欲“吞”也無從下口。既然如此,這山頂?shù)囊曇霸撚卸嗝磸V闊、這金山寺該有多么高巍,而詩人為了形容這廣闊和高巍,又在筆間投注了多么巨大的力量!這才是石破天驚之語,相形之下,東坡先生的“微風(fēng)萬頃靴文細(xì)”,既滿足于“萬頃”,筆力也就“微”而“細(xì)”之了,論氣勢尚不能及得此句。
另外,詩人精心選用了“天光”二字,也別有深意。一則,可以造成江天一色的壯觀;二則,這金山寺既能“吞”下“天光”,則喻之為“乾坤”又有何慚?這樣,次句“壺中別有小乾坤”便如水到渠成,自然接上了。而“壺中乾坤”,是仙境的別名,于是,還只到了詩的首聯(lián),一個巍然聳立、具有仙風(fēng)道骨的金山寺就已出現(xiàn)了。
首聯(lián)既是豪氣干云,頜聯(lián)當(dāng)然也該承接得勁氣貫注。果然,“云侵塔影橫江口,潮送鐘聲過海門”,氣勢之雄壯、想像之超卓不減首聯(lián)。這金山寺既然如此高巍,那么佛塔的巨影投下來,自然也能直橫到江口,滿天的白云,也最多只能侵占巨影的一部分,終不能將它全部掩蓋;位于如此高巍的寺巔的洪鐘,其聲自然也有了海風(fēng)天雨之勢,在潮水的催送之下,定能傳過大江的出海門戶!唯有這樣的塔影、鐘聲,才能符合這金山寺的身份,就算江口、海門,本不是金山寺望中所及,但首聯(lián)既將寺的視野開拓到無窮,此處自然也能將它們置于寺的指點之中!除了那氣勢,那想像,這二句還更有其他好處:塔影是不動的,故被“侵”能“橫”,鐘聲是飄動的,故被“送”能“過”,這是措詞之工;“影”、“聲”相對,皆屬無形之物,這是對仗之工;海門本是地名(在今江蘇南通),詩人卻取其字面意思,與“江口”構(gòu)成巧對,同時又不失其地理上的意義(海門正在長江口),這是借用之妙。合而觀之,這二句真可算是篇中警句了。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)向寺內(nèi)。鮫室,是傳說中在水底織綃的怪人“鮫人”的居室;蜃樓,是海上出現(xiàn)的虛幻城樓,相傳是由蜃(大的蛤蜊)吐光而形成的。說金山寺的僧榻會隨著鮫室的涌動而起伏,佛燈在秋日會因蜃樓的阻隔而昏暗,這當(dāng)然是想像之詞。不過,僧榻、佛燈,已不可能有多大氣勢,涂上一層神話的虛緲色彩,大概也算是對前四句的廣闊高巍感的一種呼應(yīng)吧?
尾聯(lián)中出現(xiàn)的中泠泉,是游金山寺者都不可不一提的。此泉在金山寺北,揚子江中,今已湮沒,據(jù)古書記載,其泉最宜汲水烹茶,故號稱“天下第一泉”。這樣有身份的泉水,稱其為年年常清,永無塵埃,當(dāng)不算虛譽。相形之下,東坡先生說它“古來出沒隨濤波”,雖是事實,卻也太實錄了,詩味不夠。另外,首聯(lián)既稱金山寺為仙境,那么中泠泉不受點塵,也是情理中事。這一點,明人胡應(yīng)麟也注意到了,故于《詩藪》中評曰:“首尾勻和”。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57026.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 張翥《瑞龍吟》詩詞選鑒賞
下一篇: 《無題》原文注釋與賞析