羌村三首
杜甫
【導(dǎo)讀】
唐至德二年(757)杜甫為左拾遺時,房琯因故罷相,他上書援救,觸怒了肅宗,被放還鄜州羌村(在今陜西富縣南)探家?!肚即迦住肪褪沁@次還家時所作。三首詩蟬聯(lián)而下,構(gòu)成一組還家“三部曲”,形象地再現(xiàn)了詩人杜甫在安史之亂時的生活片斷,從一個側(cè)面反映了當(dāng)時的社會現(xiàn)實(shí)。
其一
名句:妻孥怪我在,驚定還拭淚。
【原詩】
崢嶸赤云西①,日腳下平地②。
柴門鳥雀噪,歸客千里至③。
妻孥怪我在④,驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩,生還偶然遂⑤。
鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷⑥。
夜闌更秉燭⑦,相對如夢寐。
【注釋】
①崢嶸:本形容山高,這里借以形容云層重疊奇麗。赤云西:指西天紅色的晚霞。②日腳:太陽的光線。③歸客:杜甫自稱。④妻孥:本指妻與子,這里指妻。怪我在:驚訝我還活著。⑤偶然遂:不過是偶然如愿而已。⑥歔欷(xūxī):哽咽、抽泣。⑦夜闌:夜深。更:再、又。秉燭:點(diǎn)燃蠟燭。
【譯詩】
奇麗的晚霞在西天燃燒,
太陽光已掉到山后去了。
柴門前一群鳥雀在聒噪,
千里歸客終于找到家小。
妻子非常驚訝我還活著,
止不住眼淚一直往下掉。
遭逢亂世只好在外飄蕩,
能活著回家的已經(jīng)很少。
鄰居們聞訊圍滿了墻頭,
一片抽泣聲將屋子環(huán)繞。
夜已深了再將蠟燭點(diǎn)亮,
夫妻相對真像夢中遇到。
【賞析】
“還家三部曲”的第一首寫詩人剛到家時合家悲喜交集的情景。
詩的前四句敘寫在夕陽西下時分詩人抵達(dá)羌村的情況。迎接落日的是滿天崢嶸萬狀、重崖疊嶂似的奇麗晚霞,這燦爛的景色自會喚起“歸客”親切的記憶而為之激動?!叭漳_”是指透過云縫照射下來的光柱,像是太陽的腳?!叭漳_下平地”一句,既融入口語又頗有擬人化色彩,似乎太陽經(jīng)過一天奔勞,也急于跨入地底休息。而此時詩人恰巧也結(jié)束漫長行程到家,在寫景中融進(jìn)了到家的興奮。“柴門鳥雀噪”是具有特征性的鄉(xiāng)村黃昏景色,同時,這鳥兒喧賓奪主的聲浪,又反襯出那年月村落的蕭索荒蕪。寫景中隱隱流露出一種悲涼之感。“歸客千里至”一句,措辭平實(shí),卻極不尋常。其中寓有幾分如釋重負(fù)之感,又暗暗摻雜著“近鄉(xiāng)情更怯”的忐忑不安。后八句寫初見家人、鄰里時悲喜交集之狀。這里沒有任何繁縟沉悶的敘述,而簡潔地用了三個畫面來再現(xiàn)。首先是與妻孥見面的情景?!捌捩酃治以冢@定還拭淚”是寫得最典型最精彩的畫面。本來親人乍見時似該喜悅而不當(dāng)驚怪。然而,在那兵荒馬亂的年月,人命危淺,朝不保夕,親人忽然出現(xiàn),真叫妻孥不敢信,不敢認(rèn),乃至發(fā)愣(“怪我在”),直到“驚定”,還在“拭淚”。這反常的情態(tài),曲折反映出那個非常時代的影子。寫見面畢,詩人從而感慨道:“世亂遭飄蕩,生還偶然遂”,這是詩人含有極豐富內(nèi)容的深沉感慨。其次是鄰里的圍觀。“感嘆亦歔欷”一句,是寫圍滿墻頭的鄰人的羨慕和心酸,圍觀又寫鄰里勾起自家的傷痛。短短數(shù)語,很富于人情味,又很含蓄蘊(yùn)藉。其三是一家子夜闌秉燭對坐的情景。深夜了,最初的激動也該過去了,可一家人還沉浸在興奮與心酸之中。這是一個不可缺少的極生動極傳神的特寫鏡頭。
其二
名句:蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮。
【原詩】
晚歲迫偷生①,還家少歡趣。
嬌兒不離膝②,畏我復(fù)卻去。
憶昔好追涼③,故繞池邊樹④。
蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮⑤。
賴知禾黍收⑥,已覺糟床注⑦。
如今足斟酌⑧,且用慰遲暮⑨。
【注釋】
①晚歲:老年。迫偷生:被迫茍且活著。②嬌兒:心愛的小兒子。③好追涼:喜歡乘涼。④故繞池邊樹:常常在池邊樹旁散步。⑤撫事:想起往事。煎百慮:內(nèi)心被各種憂慮所煎熬。⑥賴知:幸虧知道。⑦糟床:造酒使用的器具。注:指酒已釀成。⑧足:足夠。斟酌:指飲酒。⑨遲暮:指晚年。
【譯詩】
晚年被迫茍且活在世上,
回到家中心情也不歡暢。
幺兒緊緊圍在我的身邊,
生怕我再離家去外飄蕩。
回憶過去家人喜歡乘涼,
常常散步在池邊的樹旁。
北風(fēng)吹得樹枝瑟瑟作響,
想起往事叫人焦慮憂傷。
幸虧知道莊稼就要收割,
高粱老酒已在糟床制釀。
只要眼前有酒潤潤愁腸,
姑且靠它度過暮年時光。
【賞析】
“還家三部曲”的第二首寫還家后矛盾苦悶的心情。
詩的前八句寫無聊寡歡的情狀。杜甫這次奉旨回家,實(shí)際上無異于被放逐。對于常人來說,“生還偶然遂”自是不幸中之大幸;而對于憂樂關(guān)乎天下的詩人,算是幸運(yùn)中的大不幸。居定之后,他即時就感到一種責(zé)任心的煎熬,覺得值此萬方多難之際守著個小家庭,無異于茍且偷生??蛇@一切又是迫不得已的。這樣一種缺乏歡趣的情態(tài),連孩子也有所察覺:“嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去”,對于“生還對童稚”的詩人,沒有比這個細(xì)節(jié)更能表現(xiàn)他的抑郁寡歡。接下去是詩人回憶他去年六七月間納涼“池邊樹”的往事,敘事抒情中忽然插入“蕭蕭北風(fēng)勁”的寫景,在前面多少有些“歡趣”中又大大添加了一種悲涼凄苦的氣氛,充分表現(xiàn)詩人憂從中來、百感交集、備受煎熬的情態(tài)。末四句寫到秋收已畢,雖然新酒未曾釀出,卻計(jì)日可待,似乎可感到它從糟床汩汩流出?!百囍?、“已覺”均屬料想之詞,說酒是說愁,深切地表現(xiàn)出詩人矛盾苦悶的心理,想從虛幻的期待中獲得些許安慰。
其三
名句:歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
【原詩】
群雞正亂叫,客至雞斗爭。
驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊①。
父老四五人,問我久遠(yuǎn)行。
手中各有攜,傾榼濁復(fù)清②。
苦辭“酒味?、郏虻?zé)o人耕。
兵革既未息④,兒童盡東征”。
請為父老歌,艱難愧深情。
歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
【注釋】
①柴荊:指簡陋的家門。②傾榼(kē):從酒器中倒出酒,“榼”是古代盛酒的器具。濁復(fù)清:有濁酒也有清酒。③苦辭:反復(fù)地說。一作“莫辭”,即“不要嫌棄”。④兵革:兵器衣甲,借指戰(zhàn)爭。
【譯詩】
屋外盡是群雞嘰喳的叫聲,
有客人來到雞兒更是鬧騰。
等我把群雞都趕上了樹木,
才聽見有人正在輕扣柴扉。
四五位父老鄉(xiāng)親約在一起,
專門到我家中來表示慰問。
他們手中都各自拿著酒罐,
倒出來的酒有的清有的渾。
他們抱歉地說“莫嫌酒味淡,
只因?yàn)樘锏亻L久都無人耕。
戰(zhàn)爭已經(jīng)長時間沒有停止,
年輕人都丟下莊稼去東征”。
“請讓我對鄉(xiāng)親說句心里話,
你們的情義叫我羞愧難忍?!?/p>
說完后大家只有仰天長嘆,
每個人臉上只見淚水縱橫。
【賞析】
“還家三部曲”的第三首寫的是鄰人來訪的情事,通過詩人同父老鄉(xiāng)親交流的細(xì)節(jié)表現(xiàn)出安史之亂給人民造成的深重災(zāi)難。
詩的前面“群雞正亂叫,客至雞斗爭”四句先安排了一個有趣的序曲,頗具村野生活情趣,同時也表現(xiàn)出客人意外來訪的欣喜。下面四句寫四五位父老鄉(xiāng)親攜酒來訪,表現(xiàn)了淳厚的民風(fēng)并未被戰(zhàn)爭完全泯滅。緊接四句以父老不經(jīng)意的口吻道出時事:由斟酒謙稱“酒味薄”,從酒味薄說到生產(chǎn)的被破壞,再引出“兵革既未息,兒童盡東征”。時世之艱難,點(diǎn)明而不說盡,耐人尋思。末了寫主人致答詞。父老們的盛意使他感奮,因而情不自禁地為之高歌以表謝忱。此處言“愧”,有暗中照應(yīng)“晚歲迫偷生”的意思。
《羌村三首》通過北國農(nóng)村的一角,反映出“安史之亂”時的社會現(xiàn)實(shí)與詩人心系國事的情懷,具有很高的典型意義。這組詩,每章既能獨(dú)立成篇,卻又相互聯(lián)結(jié),構(gòu)成一個完整的統(tǒng)一體。詩人從還家情事中抽選三個有代表性的生活片斷予以描繪。不但每章筆墨集中,以點(diǎn)概面,而且利用章與章的自然停頓,造成幕閉幕啟的效果,給讀者以發(fā)揮想象與聯(lián)想的空間,所以組詩篇幅不大而能含蓄深沉。另外,詩歌擅長白描,雖然取材于一時見聞,而景真情真,略無夸飾。同時又能抓住典型的生活情景與人物心理活動描寫,語言平易,詩意凝練,音韻諧調(diào),抒情氣氛濃郁,有著很強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文地址:http://www.mcys1996.com/sici/57940.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《莊子·人間世》心齋是什么意思
下一篇: 古詩《陳子昂·春夜別友人》注釋與賞析