1. 求李時(shí)珍傳的翻譯 一、譯文 李時(shí)珍,字東璧,蘄州人。
好讀醫(yī)書(shū)。醫(yī)書(shū)《本草》所載藥物,自神農(nóng)所傳止有三百六十五種,梁代陶弘景增加三百六十五種,共七百三十種,唐代蘇恭增加一百一十四種,宋代劉翰又增一百二十種,到掌禹錫、唐慎微等人,先后增補(bǔ),合計(jì)一千五百五十八種,當(dāng)時(shí)認(rèn)為諸藥齊備。
然其中品類(lèi)既繁,名稱雜亂,或一物分為二三種名稱,或二物混為一種,時(shí)珍深以為不當(dāng)。他又多方采集,刪繁補(bǔ)缺,歷經(jīng)三十年,查閱八百余家醫(yī)書(shū),三易其稿而成書(shū),名為《本草綱目》。
該書(shū)新增藥物三百七十四種,分為一十六部,合成五十二卷。該書(shū)集解各種藥物之產(chǎn)地、形色、氣味,并附主治各種疾病的單方。
書(shū)成之后還未及進(jìn)呈朝廷,時(shí)珍突然去世。 不久,神宗詔修國(guó)史,收購(gòu)各地書(shū)籍,時(shí)珍之子建元將父親的遺表及《本草綱目》獻(xiàn)給朝廷,天子嘉賞,命刊行天下。
從此以后,士大夫家中都有這部巨著。李時(shí)珍曾任楚王府奉祠正,兒子建中任命為四川蓬溪知縣。
二、原文 李時(shí)珍,字東璧,蘄州人。好讀醫(yī)書(shū),醫(yī)家《本草》,自神農(nóng)所傳止三百六十五種,梁陶弘景所增亦如之,唐蘇恭增一百一十四種,宋劉翰又增一百二十種,至掌禹錫、唐慎微輩,先后增補(bǔ)合一千五百五十八種,時(shí)稱大備。
然品類(lèi)既煩,名稱多雜,或一物而析為二三,或二物而混為一品,時(shí)珍病之。 乃窮搜博采,芟煩補(bǔ)闕,歷三十年,閱書(shū)八百余家,稿三易而成書(shū),曰《本草綱目》。
增藥三百七十四種,厘為一十六部,合成五十二卷。首標(biāo)正名為綱,余各附釋為目,次以集解詳其出產(chǎn)、形色,又次以氣味、主治附方。
書(shū)成,將上之朝,時(shí)珍遽卒。未幾,神宗詔修國(guó)史,購(gòu)四方書(shū)籍。
其子建元以父遺表及是書(shū)來(lái)獻(xiàn),天子嘉之,命刊行天下,自是士大夫家有其書(shū)。時(shí)珍官楚王府奉祠正,子建中,四川蓬溪知縣 三、出處 《明史》 擴(kuò)展資料 一、創(chuàng)作背景 《明史》是二十四史中的最后一部,共三百三十二卷,包括本紀(jì)二十四卷,志七十五卷,列傳二百二十卷,表十三卷。
它是一部紀(jì)傳體斷代史,記載了自明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)至明思宗朱由檢崇禎十七年(公元1644年)二百多年的歷史。 至乾隆四年(1739年),清 *** 又第三次組織人手修改明史稿,這才形成定稿的《明史》。
因?yàn)檫@次修書(shū)總裁為張廷玉,因此現(xiàn)在通行的《明史》題為張廷玉等撰, 二、作品賞析 共二十四卷,就卷數(shù)而論,《明史》本紀(jì)所占不足全書(shū)十分之一,若以字?jǐn)?shù)而論,則所占不及全書(shū)二十五分之一。由此可知本紀(jì)在《明史》中所占比例甚小,這是《明史》編纂體例中的一個(gè)特點(diǎn)。
本紀(jì)在紀(jì)傳體史書(shū)中,是以編年形式敘史的部分,《明史》顯然是將本紀(jì)作為全史之綱,以簡(jiǎn)明扼要的方式,首列于全書(shū)之前,使人在讀閱這部史書(shū)之時(shí),首先了解到有明一代歷史之概況,而不是使人在讀閱本紀(jì)時(shí)便事無(wú)巨細(xì)盡覽盡知。這應(yīng)該算是《明史》修纂整體設(shè)計(jì)上的獨(dú)到之處。
三、作者簡(jiǎn)介 張廷玉(1672年10月29日—1755年4月30日),字衡臣,號(hào)硯齋,安徽桐城人。清朝杰出政治家,大學(xué)士張英次子。
康熙三十九年(1700年)進(jìn)士,改庶吉士,授檢討,入值南書(shū)房,進(jìn)入權(quán)力中樞??滴醭?,官至刑部左侍郎,整飭吏治。
雍正帝即位后,歷任禮部尚書(shū)、戶部尚書(shū)、吏部尚書(shū),拜保和殿大學(xué)士(內(nèi)閣首輔)、首席軍機(jī)大臣等職,完善了軍機(jī)處制度。乾隆帝即位后,君臣漸生嫌疑,晚景凄涼,致仕歸家。
乾隆二十年(1755年),卒于家中,年八十四,謚號(hào)“文和”,配享太廟,是整個(gè)清朝唯一一個(gè)配享太廟的漢臣。 張廷玉先后任《親征平定朔北方略》纂修官,《省方盛典》、《清圣祖實(shí)錄》副總裁官,《明史》、《四朝國(guó)史》、《大清會(huì)典》、《世宗實(shí)錄》總裁官。
-李時(shí)珍。
2. 求李時(shí)珍傳的翻譯 李時(shí)珍,字東璧,是蘄州人。
酷愛(ài)讀醫(yī)書(shū),醫(yī)家《本草》,自神農(nóng)所傳下來(lái)的只有三百六十五種,梁朝陶弘景所增加的亦差不多,唐朝蘇恭增加一百一十四種,宋朝劉翰又增加一百二十種,至掌禹錫、唐慎微等人時(shí),先后增補(bǔ)共計(jì)一千五百五十八種,當(dāng)時(shí)已經(jīng)認(rèn)為是最齊備了。但是品種既煩多,名稱又很復(fù)雜,或者一種分析為二三種,或者兩種不同的混為一類(lèi),李時(shí)珍很不滿意,于是盡力搜尋廣泛采集,削除繁復(fù)雜亂補(bǔ)入缺漏,經(jīng)過(guò)了三十年,看書(shū)八百多家,三易其稿而寫(xiě)成一本,稱《本草綱目》。
增加藥三百七十四種,整理改定為一十六部,合成五十二卷。首先標(biāo)出正名作為綱,其余各附解釋為目,其次以集解的形式詳細(xì)注明其產(chǎn)地、形狀顏色,又再次是氣味主治的病并附藥方。
書(shū)寫(xiě)完,將要送上朝,李時(shí)珍突然死了。不久,神宗下詔修纂國(guó)史,購(gòu)買(mǎi)各地的書(shū)籍。
李時(shí)珍的兒子建元把父親的遺表和這本書(shū)拿來(lái)獻(xiàn)上,天子嘉獎(jiǎng)他,命令刊印發(fā)行全國(guó),從此士大夫家里有了這本書(shū)。
3. 文言文閱讀(12分)閱讀下面文言文,完成小題李時(shí)珍,字東璧,蘄州 小題1:B
小題1:(1)于是窮搜博采,刪除繁雜,增補(bǔ)缺漏,經(jīng)歷約三十年,查閱了八百余家醫(yī)藥書(shū)籍。
(2)李時(shí)珍兒子建中拿他父親的遺表和這部書(shū)獻(xiàn)給朝廷,天子十分贊賞這部書(shū),下令刊行天下,從此士大夫家里都有這部書(shū)。
小題1:反映其高尚的思想品德,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神
【譯文】
李時(shí)珍,字東璧,蘄州人。愛(ài)好讀醫(yī)學(xué)書(shū),醫(yī)書(shū)《本草》,從神農(nóng)傳下來(lái)的藥物有三百六十五種,梁陶弘景所增添的藥物數(shù)量與神農(nóng)的差不多,唐朝蘇恭增加了一百一十四種,宋劉翰又增加了一百二十種,到掌禹錫、唐慎微這一輩人,先后增補(bǔ)合計(jì)一千五百八十種,當(dāng)時(shí)認(rèn)為很完備了; 但是品類(lèi)分得繁多,名稱又雜亂,有的一物分為二三,有的兩物混為一品,李時(shí)珍對(duì)此感到很不滿意。于是窮搜博采,刪除繁雜,增補(bǔ)缺漏,經(jīng)歷約三十年,查閱了八百余家醫(yī)藥書(shū)籍,稿本經(jīng)多次修改才成書(shū),書(shū)名叫《本草綱目》。書(shū)中增加藥物三百七十四種,訂正為一十六部,合成五十二卷。首先標(biāo)正名作為綱目,接下來(lái)附上各家注釋為目,然后用集解詳細(xì)記錄該藥物的產(chǎn)地、形狀、色澤,又把氣味主治某病的方劑附上。書(shū)編好后,準(zhǔn)備進(jìn)獻(xiàn)給朝廷,李時(shí)珍卻突然去世。不久,神宗皇帝下詔修國(guó)史,重賞征求各地書(shū)籍。李時(shí)珍兒子建中拿他父親的遺表和這部書(shū)獻(xiàn)給朝廷,天子十分贊賞這部書(shū),下令刊行天下,從此士大夫家里都有這部書(shū)。李時(shí)珍做過(guò)楚王府奉祠正官職,兒子李建中,做過(guò)四川蓬溪知縣。
(1)或:有的
(2)乃:于是;芟:刪除;闕:缺少的東西;歷:過(guò)了;閱書(shū)八百余家:定語(yǔ)后置,閱八百余家書(shū)。其:他的;以:把;遺表:死前寫(xiě)的奏折;及:和;是:這;嘉:贊賞;命:下令;刊行:刊印,發(fā)行;自是:從這以后。
(3)“于是窮搜博采,刪除繁雜,增補(bǔ)缺漏,經(jīng)歷約三十年,查閱了八百余家醫(yī)藥書(shū)籍,稿本經(jīng)多次修改才成書(shū),書(shū)名叫《本草綱目》?!北憩F(xiàn)他治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn);“書(shū)編好后,準(zhǔn)備進(jìn)獻(xiàn)給朝廷”表現(xiàn)他高尚。
4. 《李時(shí)珍“曬”書(shū)》讀后的感想 便趕忙從地上爬起來(lái),大為納罕,便親自出來(lái)探個(gè)究竟,他隨仆人來(lái)到蒲松齡面前,仆人介紹說(shuō):“這是我家畢大老爺!”蒲松齡一聽(tīng)!”蒲松齡說(shuō)“我也正在曬書(shū)!”,仆人聽(tīng)罷更為不解,躺在地上。
畢家仆人見(jiàn)狀大為奇怪,李時(shí)珍和蒲松齡都有過(guò)所謂“曬”書(shū)的傳說(shuō),他忽然靈機(jī)一動(dòng),見(jiàn)了這么多好書(shū)。畢際有一聽(tīng):“先生你在干什么?”蒲松齡不緊不慢地反問(wèn):“你在干什么,每年都要定期拿出來(lái)晾曬,他邊教邊閱覽邊寫(xiě)作,加之蒲松齡本對(duì)畢府的藏書(shū)渴慕已久,便痛快地答應(yīng)下來(lái):“你家的書(shū)是攤在地上曬,可能是以訛傳訛蒲松齡曬肚皮 傳說(shuō)蒲松齡有一年趕考回來(lái),路過(guò)王村西鋪(隸屬周村),原來(lái)是大名鼎鼎的畢際有,看到一大戶人家門(mén)前攤滿了各種書(shū)籍,仆人正在忙著翻曬,結(jié)果一呆就是三十三年。
這三十幾年里?”仆人回答。 原來(lái)這是赫赫有名的畢府?便小心翼翼地上前來(lái)問(wèn)道,便邀他入府一敘,可是我的書(shū)都在肚子里!” 仆人一聽(tīng),覺(jué)得此人肯定非同常人,便放下行囊,心想此人莫不是有病。
誰(shuí)知倆人這一敘。畢家藏書(shū)甚多,為防蟲(chóng)蛀。
蒲松齡嗜書(shū)如命做人要腳踏實(shí)地,不能只顧著充門(mén)面,大有相見(jiàn)恨晚之感,便力邀蒲松齡在畢府設(shè)帳授徒。感于畢際有的誠(chéng)懇:“我正替我家主人曬書(shū)呀,對(duì)其才學(xué)也早有耳聞,回禮答道:“在下蒲松齡見(jiàn)過(guò)畢大人。”
畢際有一聽(tīng)是蒲松齡,很想借機(jī)閱覽一番??勺约阂唤闀?shū)生,與人家素不相識(shí),情急之下,便趕忙回去報(bào)告主人:“你也在曬書(shū)?可你分明是在曬肚皮,哪里有書(shū)呀!”蒲松齡回答,解開(kāi)衣襟,袒胸露腹,要多學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí)充實(shí)自己另。
5. 李時(shí)珍本草綱目資的內(nèi)容 李時(shí)珍(1518---1593年),明朝偉大的醫(yī)藥學(xué)家,出生于醫(yī)學(xué)世家,為修改古代醫(yī)書(shū)中的錯(cuò)誤,他以畢生精力,親歷實(shí)踐,廣收博采,對(duì)本草學(xué)進(jìn)行了全面的整理總結(jié),34歲開(kāi)始著手編撰《本草綱目》,歷時(shí)27年,終將這部集本草學(xué)之大成的巨著完成。
《本草綱目》共52卷,內(nèi)容極為豐富,包含了動(dòng)物、植物、礦物等各方面的內(nèi)容:將礦物藥分為金部、玉部、石部、鹵部四部;植物藥一類(lèi),根據(jù)植物的性能、形態(tài)、及其生長(zhǎng)的環(huán)境,區(qū)別為草部、谷部、菜部、果部、木部等5部;草部又分為山草、芳草、醒草、毒草、水草、蔓草、石草等小類(lèi);動(dòng)物一類(lèi),按低級(jí)向高級(jí)進(jìn)化的順序排列為蟲(chóng)部、鱗部、介部、禽部、獸部、人部等6部??芍^是關(guān)于自然知識(shí)的博物學(xué)著作,這本書(shū)有1109幅附圖,11096首方劑歌訣,對(duì)16世紀(jì)之前的中藥研究成果作了全面的總結(jié),同時(shí)還詳細(xì)地介紹了各種中藥的制法和栽培方法,并一一寫(xiě)明其藥用價(jià)值。
《本草綱目》全書(shū)收錄植物藥有881種,附錄61種,共942種,再加上具名未用植物153種,共計(jì)1095種,占全部藥物總數(shù)的58%。書(shū)中不僅考正了過(guò)去本草學(xué)中的若干錯(cuò)誤,綜合了大量科學(xué)資料,提出了較科學(xué)的藥物分類(lèi)方法,溶入先進(jìn)的生物進(jìn)化思想,并反映了豐富的臨床實(shí)踐。
本書(shū)也是一部具有世界性影響的博物學(xué)著作。 《本草綱目》廣泛涉及醫(yī)學(xué),藥物學(xué),生物學(xué),礦物學(xué),化學(xué),環(huán)境與生物,遺傳與變異等諸多科學(xué)領(lǐng)域。
它在化學(xué)史上,較早地記載了純金屬、金屬、金屬氯化物、硫化物等一系列的化學(xué)反應(yīng)。同時(shí)又記載了蒸餾、結(jié)晶、升華、沉淀、干燥等現(xiàn)代化學(xué)中應(yīng)用的一些操作方法。
李時(shí)珍還指出,月球和地球一樣,都是具有山河的天體,“竊謂月乃陰魂,其中婆娑者,山河之影爾”?!侗静菥V目》不僅是我國(guó)一部藥物學(xué)巨著,也不愧是我國(guó)古代的百科全書(shū)。
公元1606年《本草綱目》首先傳入日本,1647年波蘭人彌格來(lái)中國(guó),將《本草綱目》譯成拉丁文流傳歐洲,后來(lái)又先后譯成日、朝、法、德、英、俄等文字。 英國(guó)生物學(xué)家達(dá)爾文稱《本草綱目》為“1596年的百科全書(shū)”! 2011年5月,金陵版《本草綱目》入選世界記憶名錄。
/view/27948#1。
6. 李時(shí)珍的《本草綱目》講的是什么 李時(shí)珍( 1518—1593),明代杰出的藥物學(xué)家。
字東壁,號(hào)瀕湖,湖北蘄州(今蘄春)人,其家世代為醫(yī)。他曾在楚王府和北京太醫(yī)院任職,不久就辭官回鄉(xiāng),行醫(yī)并從事醫(yī)學(xué)著述工作。
經(jīng)過(guò)多年的臨床實(shí)踐和藥物研究,李時(shí)珍發(fā)現(xiàn)前人所著《本草》中門(mén)類(lèi)重復(fù),名稱駁雜,謬誤很多。 他立志辨疑訂誤,決心重新編纂一部本草。
從嘉靖三十一年(1552)開(kāi)始,李時(shí)珍遍訪名醫(yī)宿懦,遠(yuǎn)涉崇山峻嶺,在樵夫、藥農(nóng)、獵戶的幫助下,觀察和收集藥物標(biāo)本,并參閱古書(shū)八百多種。經(jīng)過(guò)27年的努力,三易其稿,到萬(wàn)歷十五年(1587 )終于最后編成了空前的藥物巨著——《本草綱目》。
《本草綱目》全書(shū)分為16部,52卷,62類(lèi)。收載藥物1892種,比前人增加374種,載入藥方11096個(gè),比前人增加四倍。
全書(shū)共190多萬(wàn)字,附有插圖1160幅?!侗静菥V目》對(duì)每種藥物名稱、性能、用途、制作都作了說(shuō)明,并訂正了歷代相沿的某些錯(cuò)誤。
對(duì)于以前和當(dāng)時(shí)醫(yī)藥書(shū)中的迷信記載,李時(shí)珍亦給予了一定的批判。 《本草綱目》不僅是一部藥典,也是一部植物學(xué)、動(dòng)物學(xué)、礦藥學(xué)的重要分類(lèi)著作。
它已被譯成日文、拉丁文、英文、法文、德文、俄文等文字,流傳全世界。
《本草綱目》的作者是李時(shí)珍。
李時(shí)珍(約1518年~1593年),字東璧,號(hào)瀕湖山人,世稱李瀕湖。蘄州(今湖北省蘄春縣)瓦硝壩人。明代醫(yī)藥學(xué)家、博物學(xué)家。自1565年起,先后到武當(dāng)山、廬山、茅山、牛首山等地收集藥物標(biāo)本和處方,并拜漁人、樵夫、農(nóng)民、車(chē)夫、藥工、捕蛇者為師,記錄上千萬(wàn)字札記,歷經(jīng)二十七個(gè)寒暑,三易其稿,于明萬(wàn)歷十八年(1590年)完成了192萬(wàn)字的巨著《本草綱目》。
李時(shí)珍的《本草綱目》成為當(dāng)時(shí)最系統(tǒng)、最完整、最科學(xué)的一部醫(yī)藥學(xué)著作,不僅為中國(guó)藥物學(xué)的發(fā)展做出了重大貢獻(xiàn),而且對(duì)世界醫(yī)藥學(xué)、植物學(xué)、動(dòng)物學(xué)、礦物學(xué)、化學(xué)的發(fā)展也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,被譽(yù)為“東方醫(yī)藥巨典”,英國(guó)著名生物學(xué)家達(dá)爾文稱它為“中國(guó)古代百科全書(shū)”。
人物紀(jì)念
1、李時(shí)珍陵園
為了紀(jì)念李時(shí)珍這位偉大的醫(yī)藥學(xué)家,在其故里蘄州城東南面風(fēng)景秀麗的雨湖之濱修葺了墓冢,建成了“李時(shí)珍陵園”。陵園由本草碑廊、紀(jì)念展覽、藥物館、百草藥園、墓園五大部分組成,1982年,定為中國(guó)第二批重點(diǎn)文物保護(hù)單位。1996年,列為全國(guó)愛(ài)國(guó)主義教育示范基地。
2、長(zhǎng)沙李時(shí)珍塑像
1983年,李時(shí)珍的塑像在湖南長(zhǎng)沙落成,系由恢復(fù)高考后湖南醫(yī)學(xué)院(湘雅醫(yī)學(xué)院)的首屆畢業(yè)生捐給母校,塑像由中國(guó)著名雕塑家朱惟精親自創(chuàng)作設(shè)計(jì),湘雅醫(yī)學(xué)院老校長(zhǎng)、中國(guó)著名醫(yī)學(xué)科學(xué)家張孝騫親筆題詞:“精研醫(yī)學(xué),勤學(xué)先賢,為民服務(wù),又紅又專(zhuān)”。湖南塑像位于中南大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院大院內(nèi),毗鄰美麗的湘雅醫(yī)學(xué)院近代建筑群。
3、莫斯科大學(xué)李時(shí)珍浮雕
1952年,莫斯科大學(xué)新建立的校舍大禮堂走廊上,準(zhǔn)備鑲嵌世界各國(guó)大科學(xué)家的大理石浮雕像。時(shí)任中國(guó)科學(xué)院院長(zhǎng)的郭沫若推薦了兩位中國(guó)科學(xué)家——祖沖之和李時(shí)珍,獲得校方通過(guò)。
以上內(nèi)容參考-李時(shí)珍
?
本草綱目·人部·秋石原文及翻譯
人部·秋石
作者:李時(shí)珍
釋名
用石膏浸入童便中制成。精致的稱為秋冰。
氣味
咸、溫、無(wú)毒。
主治
?
虛勞冷疾,小便頻數(shù),漏精白濁。制成的方劑有秋石還元丹、陰陽(yáng)二煉丹、秋冰乳粉丸、直指秋石丸、秋石交感丹、秋石四精丸、秋石精丸等。
本草綱目·果部·石蜜原文及翻譯
果部·石蜜
作者:李時(shí)珍
釋名
白沙糖(即白糖)。
氣味
甘、寒、冷利、無(wú)毒。
主治
潤(rùn)心肺燥熱,治咳消痰,解酒和中,助脾氣,緩肝氣。
本文地址:http://www.mcys1996.com/zhongyibook/92261.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!