武俠小說在中國有著悠久的歷史,自春秋戰(zhàn)國時期至世紀(jì)的今天,武俠作品從未從我們的視野里消失過。中國人喜愛武俠,喜愛的是武俠中的尚武重義的俠客精神,喜歡的是武俠作品“在傳奇里尋找普通人,在普通人里尋找傳奇”的傳奇敘事觀。新中國建立后,中國的武俠進(jìn)入了短暫的蕭條期,隨著金庸、古龍、梁羽生的作品出現(xiàn),帶給了武俠作品新的生機(jī)。這一時期的武俠作品,區(qū)別于傳統(tǒng)武俠小說,因此,被稱作“新武俠”小說。
在這樣的背景之下,在港臺興起了一波金庸作品翻拍熱,僅香港無線)就在年間將金庸幾乎全部的小說改編為電視劇搬上電視熒幕兩遍之多。進(jìn)入世紀(jì),金庸武俠電視劇的翻拍在中國大陸興起,形成了新的風(fēng)氣。年底,一部于正工作室出品的《新笑傲江湖》和一部由浙江華策出品的《新天龍八部》,又一次將金庸劇推上了輿論的風(fēng)口浪尖。新的翻拍模式,新的翻拍理念,讓受眾看到了不同于以往的金庸武俠電視劇。在這一輪輪不斷翻拍背后,體現(xiàn)的是社會文化從精英文化向大眾文化過渡,隨后草根文化崛起的特點,是消費主義和后現(xiàn)代主義的思潮影響著翻拍中的變化。而同時,也讓我們能夠看出,具有傳播屬性的電視劇,在商品和作品中權(quán)衡時,最終還是需要更多的關(guān)注商業(yè)價值。
“翻拍”一詞,源自攝影術(shù)語,是指將照片、底片等原件制作成為復(fù)制品。引申到其他藝術(shù)領(lǐng)域,則是在前人已有的藝術(shù)作品上,進(jìn)行再創(chuàng)作,以拍攝成為自己的作品。
在與影視相關(guān)的報道中,常常會將“翻拍”與“重拍”混用。然而,這兩個詞匯雖緊密相連,也存在著一定的差異。“翻拍”的“翻”字,有“翻譯”之意,是指新作在與原作相比較時,有或多或少的創(chuàng)新。無論是從一種藝術(shù)形態(tài)轉(zhuǎn)變成為另一種藝術(shù)形態(tài),還是在對原作的選擇和解讀上發(fā)生變化,都使得新作有了區(qū)別于原作的“新意”出現(xiàn)。
對于電視劇翻拍,我們可以狹義的理解為不同電視劇版本間的翻新拍攝,也可以廣義地理解為,從文學(xué)、電視劇、電影和其他藝術(shù)形態(tài)向電視劇改造過程以及通過改造形成新的樣式。而本文所選用的翻拍概念,則是選取了廣義上的翻拍意義。
而“重拍”的“重”字,更突出重復(fù)、重新的意思,通常出現(xiàn)在技術(shù)方面的需要。比如,在膠片和錄像帶時期,由于保存介質(zhì)存在著時效性,由于年代久遠(yuǎn)或是保存不利,技術(shù)人員會將膠片或卡帶影像進(jìn)行重拍,使得原有內(nèi)容保存在新的存放介質(zhì)中;又如當(dāng)高清成為主流播放格式的今天,制作人員會將原本標(biāo)清拍攝的影像進(jìn)行高清化處理,達(dá)到重制的效果。因此,重拍,更多的是對作品格式的重制,在新作與原作文本上并未做出突出和明顯的改動。這也是“翻拍”與“重拍”的區(qū)別。
翻拍劇在類型上是多種多樣的,根據(jù)翻拍劇的源作品的不同,可以將電視劇翻拍分為源自文學(xué)、電視劇、電影、其他藝術(shù)這幾個大類。
源自文學(xué)
在現(xiàn)有理論中,我們通常將文學(xué)文本轉(zhuǎn)換為視覺化產(chǎn)品的過程稱為“改編”。學(xué)界對文學(xué)文本向電影題材的改編研究由來已久,已經(jīng)成為了成熟的體系。但是,歐美的文學(xué)改編研究卻始于年,英國的德蒙福特大學(xué)的學(xué)者惠拉漢和卡特梅爾以及來自美國賓夕法尼亞大學(xué)的學(xué)者科里根等長期從事改編研究的學(xué)者,共同發(fā)起成立了國際學(xué)術(shù)組織“文學(xué)與銀幕改編研究學(xué)會”,并于同年在英國萊斯特召開第一屆年會,并結(jié)集出版《文學(xué)與銀幕改編》學(xué)刊以作為學(xué)會的學(xué)術(shù)刊物。學(xué)會改名為“改編研究學(xué)會”,學(xué)刊更名為《改編研究》,主要發(fā)表各種影評與評述,包括各類改編的問題及改編作品的研究。這一系列的學(xué)術(shù)活動標(biāo)志著改編研究及改編學(xué)從此受到國際學(xué)術(shù)研究重視的一個新興研究領(lǐng)域。隨后,專注于文學(xué)改編研究的專著便如雨后春第般出現(xiàn)。然而,在這些改編研究中,卻鮮有專門對文學(xué)文本向電視劇文本轉(zhuǎn)化的改編過程的研究。
這主要源于電視劇與電影藝術(shù)的區(qū)別。電視劇,尤其是我國的電視連續(xù)劇,擁有足夠容量的篇幅長度,在將文學(xué)作品向電視劇的視覺化改造過程中,有足夠的篇幅容納原文本的故事與情節(jié)。因此,文學(xué)文本到電視劇的過程更多的也是一種翻拍的過程,是將文學(xué)文本翻拍成為可視化的電視劇作品的過程。電視劇產(chǎn)業(yè)中,早期的年時間,我國名揚中外的四大名著及巴金、老舍等作家的諸多著作的翻拍都已經(jīng)成為了電視劇中的精品之作。進(jìn)入世紀(jì),在紛繁的電視劇市場中,源自于文學(xué)文本的電視劇翻拍作品更是占據(jù)了舉足輕重的地位,對文學(xué)作品的翻拍已不僅僅局限于名著的翻拍,通俗文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的翻拍作品幾乎占據(jù)了整個電視劇市場。
源自電視劇
源自電視劇翻拍而成的電視劇作品,可以分為兩個大類。
一類是對己有的電視劇作品進(jìn)行重新創(chuàng)作,即所謂新版。如對《上海灘》、《霍元甲》等知名的電視劇作品進(jìn)行翻拍,在新時期形成新的版本;又如江蘇衛(wèi)視年熱播的海巖“新生死戀三部曲”(新《拿什么挺救你我的愛人》、新《玉觀音》、新《永不膜目》,則是針對剛播映結(jié)束不久的“海巖三部曲”的翻拍;再如對系列版本的電視劇的多個版本的拍攝者之中最著名的案例便是以瓊瑤為代表的言情系列作品的翻拍,以及本文所要研究的金庸武俠系列電視劇的多版本翻拍。這類作品數(shù)量龐大,近幾年甚至是一度占據(jù)了市場的主要份額。
另一類是對成功電視劇的改造,以形成新的電視劇作品。在我國的實踐過程中,借鑒國外熱播劇,創(chuàng)作出本國特色的新劇系列的情況尤為突出。如《家有兒女》借鑒了《成長的煩惱》的人物和脈絡(luò),《愛情公寓》采用了大量國外情景喜劇的故事和橋段,一度被認(rèn)為是《老友記》的中國版本,甚至一直被質(zhì)疑為抄襲之作。這類電視劇也常常被冠以“山寨劇”之名。在這一方面,我國的湖南衛(wèi)視曾拍攝和購買播放過大量的作品,形成了數(shù)目可觀的代表作:《丑女無敵》(翻拍自美劇《丑女貝蒂》,《回家的誘惑》(翻拍自韓劇《妻子的誘惑》,《一不小心愛上你》(翻拍自韓劇《藍(lán)色生死戀》,《好想好想談戀愛》(翻拍自美劇《欲望都市》)等。
源自電影
電影與電視劇同屬視聽藝術(shù),在藝術(shù)領(lǐng)域中可以說是“近親”。然而電視劇篇幅更長,可以容納更多的情節(jié),同時電視劇在收看方式上與電影有著極大的區(qū)別,受眾更廣。因此,很多知名電影便被同時搬上了電視的舞臺,成為了同名電視劇。如年上映的《十月圍城》被翻拍成為電視劇版本,于年月開始在上海電視劇頻道和江蘇城市頻道等處播映;年熱映的《杜拉拉升職記》也在同年拍攝成為《杜拉拉升職記》電視劇版本,在各大衛(wèi)視熱播。而有一些題材的作品,由于出現(xiàn)的年代電視機(jī)并未普及,在長久的時間中只有電影版本,但卻一直有極大的意義和反響,在電視機(jī)普及的今天,也會成為電視劇翻拍的寵兒。如我國的紅色經(jīng)典題材電影,便在年至年期間不斷翻拍成為電視劇版本上映。代表性的作品有:年的《紅旗譜》,年的《小兵張嘎》,年的《鐵道游擊隊》和《野火春風(fēng)斗古城》,年《冰山上的來客》,年《閃閃的紅星》,年《洪湖赤衛(wèi)隊》等。
源自其他藝術(shù)形式
電視藝術(shù)的綜合性使得電視可以從不同的藝術(shù)題材進(jìn)行借鑒,電視劇的翻拍也是如此。
具有相當(dāng)數(shù)量的電視劇翻拍自其他藝術(shù)門類,如話劇、動畫、漫畫等,如話劇《茶館》年被翻拍成為電視劇,于年在中央電視臺第八頻道播出;又如日本的動漫多次被翻拍成為電視劇出現(xiàn)在亞洲的不同國家的電視機(jī)中,年上海東方臺的《網(wǎng)球王子》改編自日本知名的同名漫畫,年創(chuàng)作的漫畫《淘氣小親親》更是以《惡作劇之吻》、《一吻定情》的名字翻拍成為了不同國家的不同電視劇版本。
也有很多電視劇是通過對電子游戲、網(wǎng)絡(luò)游戲進(jìn)行翻拍而成,如大宇年起出品的游戲(角色扮演類游戲)《仙劍奇?zhèn)b傳一》,因其是最早出品,最經(jīng)典的國產(chǎn)游戲系列,一度受到電子游戲玩家的青睞,在電子游戲的風(fēng)潮之下,年被翻拍成為同名電視劇,引發(fā)了一陣收視熱潮。
文章來源于網(wǎng)絡(luò),所有權(quán)歸原作者所有,大道家園只作為存儲空間,如有侵權(quán)請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除。
本文地址:http://www.mcys1996.com/guoxue/126566.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!