英國雖早已不是曾經(jīng)的“日不落帝國”,但英國王室一直以來依舊是全球矚目的焦點。近幾年,除了英國脫歐(Brexit)賺足了世人眼球,英國王室成員的私生活也為人們津津樂道,比如哈里王子和梅根大婚、夫妻倆離開王室生活、梅根和凱特關(guān)系……
圖源:cn.bing.com
在王室,有許多的條例要遵守,一言一行都要十分注意。從電影《羅馬假日》還有安妮·海瑟薇的《公主日記》就可以發(fā)現(xiàn),王室成員們的言行受到許多限制。
(電影《羅馬假日》劇照)
圖源:baike.baidu.com
英國王室當然也不例外。
比如,從喬治小王子出生以來,似乎都是穿著短褲,不論春夏秋冬。
圖源:cn.bing.com
這是因為在16世紀的英國,只有住在農(nóng)村、郊外的小男孩才會穿長褲,而“城里”的男孩8歲前只穿短褲。這項傳統(tǒng)一直保留至今。(不過喬治王子很快就滿8歲了,可以不用再露腿了)
喬治小王子小時候的照片都是光著腿的
圖源:cn.bing.com
除了必須遵守的規(guī)定,王室成員在說話上也很有講究。下面有些單詞可能你永遠不會從他們口中聽到(私下會不會說就不知道了)。
Pardon 抱歉,不好意思
通常情況下,當我們和別人交談時,如果沒聽清對方說了什么,經(jīng)常會說“pardon”,以讓對方重復一遍。不僅在英語中,在法語中“pardon”同樣也有這個用法。但英國王室成員們不會說這個單詞,如果他們沒聽清某句話,可能會直接說“sorry”或者“sorry,what”。
Mum and dad 媽媽和爸爸
王室成員不會直接說mum和dad,而會說“mummy”和“daddy”。是不是感覺更軟糯、更萌了呢~
想想查爾斯王子叫女王“mummy”,這是充滿愛的感覺?。?/p>
Tea 下午茶
凱特·??怂梗↘ate Fox)認為,如果你用tea表示“晚餐”,那么無疑是在宣布你不是王室成員。真正的王室成員會說dinner或者supper。
Perfume 香水
香水仿佛就是“精致、優(yōu)雅”的代名詞,但王室成員不會說perfume而會用“scent”。但是咱們普通大眾是不是更常用perfume一些?
Posh 優(yōu)雅的,漂亮的
王室成員們不會用posh來形容自己或者他人,如果凱特王妃跟你說“you’re smart”,可能就是在夸你posh。不過有些英國人喜歡說反話,說你posh可能是說你“土豪”。
Lounge / living room 休息室
白金漢宮房間很多,但是沒有房間被稱為lounge或者living room,他們的休息室或者起居室被稱為“drawing room”或者“sitting room”。
Patio 露臺
如果要去外面透透氣,王室成員會說去“terrace”而非patio。terrace聽起來更雅致一些嗎?
Toilet 廁所
Toilet這個單詞來源于法語,但對王室成員們來說,toilet略顯粗俗,他們更愿意說“l(fā)avatory”。
除了這些,有些王室成員也有自己的語言習慣,比如女王的妹妹瑪格麗特公主,不喜歡工作人員稱“炒蛋”為“scrambled eggs”,而要說“buttered eggs”。
瑪格麗特公主
圖源:cn.bing.com
另外,不知道大家有沒有注意到,女王在發(fā)表圣誕演講的時候,從來不會說“merry Christmas”,而會說“happy Christmas”。
I wish you a very happy Christmas.
圖源:cn.bing.com
這是因為“merry”常與下層社會的飲酒與粗鄙聯(lián)系在一起,而“happy”擁有上層階級的寓意。所以女王演講中向來都是說happy Christmas。
看了這些,是不是感覺王室的規(guī)矩真多呀~他們不會使用的這些單詞,我們普通人似乎常常掛在嘴邊,大概這就是王室成員和普通人的區(qū)別吧!
文章來源于網(wǎng)絡,所有權(quán)歸原作者所有,大道家園只作為存儲空間,如有侵權(quán)請聯(lián)系我們進行刪除。
本文地址:http://www.mcys1996.com/guoxue/131569.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!