国产尤物精品自在拍视频首页,国产尤物精品自在拍视频首页,亚洲精品制服丝袜综合资源网,女人高潮娇喘抽搐喷水视频,久久精品这里精品,99久久ER热在这里只有精品99,天天狠天天透天干天天怕,ΑV一卡二卡三卡免费,午夜福利男女XX00动态图片,久久亚洲日韩精品,高清白嫩偷拍视频,中文字幕日韩在线视频综合网,噜噜噜66网站,亚洲日本va一区二区三区,欧美特级AAAAAA视频免费观看,亚洲日本va一区二区三区 ,男人深夜精品网站

登錄
首頁 >> 大道家園 >> 綜合瀏覽區(qū) >> 歷史人物

沈復(fù)

佚名 2023-06-05 22:31:02

沈復(fù)

沈復(fù)(1763年—?)

,字三白
,號梅逸
,清乾隆二十八年生于長洲(今江蘇蘇州)
。清代文學(xué)家
。著有《浮生六記》
。工詩畫
、散文?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!陡∩洝房偣灿?冊
,現(xiàn)已找到4冊
,其它兩冊已不知去向?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!锻ぁ返裙ぴ姰?div id="jfovm50" class="index-wrap">、散文。據(jù)《浮生六記》來看
,他出生于幕僚家庭,沒有參加過科舉考試
,曾以賣畫維持生計
。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學(xué)。乾隆四十九年(公元1784年)
,乾隆皇帝巡江南
,沈復(fù)隨父親恭迎圣駕。后來到蘇州從事酒業(yè)
。他與妻子陳蕓感情甚好
,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地
,歷經(jīng)坎坷
。妻子死后,他去四川充當幕僚
。此后情況不明
。而《浮生六記·閑情記趣》已編入人教版初一上冊語文書。第五課《童趣》

沈復(fù)生平
乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學(xué)

。州從事酒業(yè)。他與妻子陳蕓感情甚好
,因遭家庭變故
,夫妻曾旅居外地,歷經(jīng)坎坷
。妻子死后
,他去四川充當幕僚。

沈復(fù)的簡介

  沈復(fù)(1763年—1825年)

,字三白
,號梅逸,清乾隆二十八年生于長洲(今江蘇蘇州)
。清代文學(xué)家
。著有《浮生六記》。工詩畫
、散文
。據(jù)《浮生六記》來看
,他出身于幕僚家庭,沒有參加過科舉考試
,曾以賣畫維持生計
。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學(xué)。乾隆四十九年(公元1784年)
,乾隆皇帝巡江南
,沈復(fù)隨父親恭迎圣駕。后來到蘇州從事酒業(yè)
。他與妻子陳蕓感情甚好
,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地
,歷經(jīng)坎坷
。妻子死后,他去四川充當幕僚
。此后情況不明
。沈復(fù)既非秀才舉人,也非文人墨客
,他出身于“衣冠之家”
,師讀書,但后習(xí)幕經(jīng)商
,后又賣畫為生
,浪跡四海?div id="m50uktp" class="box-center"> !陡∩洝肥撬囊徊孔詡黧w作品
。書共六篇,故名“六記”
。今已佚其二
,書中記閨房之樂,見琴瑟相和
、繾綣情深
;記閑情雅趣,見貧士心性
、喜惡愛憎
;記人生坎坷,見困頓離合
、人情世態(tài)
;記各地浪游,見山水名勝
、奇聞趣觀
。中國現(xiàn)代文學(xué)大師林語堂曾將《浮生六記》翻譯成英文介紹到美國
,也得到如俞平伯等名家的贊譽。道光二十九年(1849)王韜曾為此書作跋
,稱贊此書“筆墨之間
,纏綿哀感,一往情深
?div id="d48novz" class="flower left">
!薄陡∩洝芬约皠e的書正是采用“前序后跋”的手法。
  編輯本段文章簡介
  童趣
, 即兒童的情趣
。 本文選自《浮生六記·閑情記趣》卷六第二章。 其主要特點就是天真爛漫
,純潔無邪,活潑可愛
,無憂無慮
,無牽無掛。兒童一般都是有童趣的
,隨著年齡的增長
,閱歷的深厚,人變成熟
、穩(wěn)重了
,也有城府、有心計了
,童趣也就蕩然無存了
。所以,童趣也是兒童最可寶貴的財富
。 亦有《童趣》一文,經(jīng)過稍微改編后收錄于人教2010版初一上冊語文課本第5課
。 一種平常的景象或事物,通過想象和聯(lián)想
,會變成美麗而又奇特的東西,"物外之趣"告訴我們要善于思考
,善于觀察,并要善于想象,讓童年的樂趣
,重返其中

  編輯本段原文
  編入人教版七年級上冊語文教材,第5課
,為精讀課文

  原文如下: 余憶童稚時,能張目對日
,明察秋毫
,見藐小之物必細察其紋理
,故時有物外之趣。 夏蚊成雷
,私擬作群鶴舞于空中
,心之所向,則或千或百
,果然鶴也
;昂首觀之,項為之強
。又留蚊于素帳中
,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴
,作青云白鶴觀
,果如鶴唳云端,為之怡然稱快
。 余常于土墻凹凸處
,花臺小草叢雜處,蹲其身
,使與臺齊
;定神細視,以叢草為林
,以蟲蟻為獸
,以土礫凸者為丘,凹者為壑
,神游其中
,怡然自得。 一日
,見二蟲斗草間
,觀之,興正濃
,忽有龐然大物
,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆
,舌一吐而二蟲盡為所吞
。余年幼,方出神
,不覺呀然一驚
。神定,捉蝦蟆
,鞭數(shù)十
,驅(qū)之別院
。 七年級上冊語文書中圖片
  [1]
  編輯本段譯文
  我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽
,視力好到可以看得清細微的事物
,每次看到細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理
,所以常常能得到超出事物本身的樂趣
。 夏夜里,群蚊發(fā)出雷鳴似的叫聲
,我心里暗暗把它們比作群鶴在空中飛舞
,心里這么一想,那成百上千的蚊子,果真就像和鶴一樣
;我一直抬著頭看著它們
,連脖子也因此變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色的帳子里
,慢慢地用煙噴它們
,讓它們沖著煙霧飛邊叫,當作“青云白鶴”的景觀看
,果然像鶴一樣在云端鳴叫
,我因此高興得拍手叫好
。 我常在土墻高低不平的地方
,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子
,使身子跟臺子一般高
,聚精會神地看,把叢草當成樹林
,把蟲蟻當成野獸
,把土塊凸出的部分當成山丘,低陷的部分當成溝壑
,我便憑著假想在這個境界中游覽
,愉快而又滿足。 有一天
,我看見兩只小蟲在草間相斗
,便蹲下來仔細觀察,興趣正濃時
,忽然有個極大的東西
,拔山倒樹而來,原來是一只癩蛤蟆
,舌頭一吐兩只小蟲就全被它吃掉了
。我那時年紀很小
,正看得出神,不覺得大叫了一聲
。等到心神安定
,捉住癩蛤蟆,用鞭打了它十幾下
,把它驅(qū)趕到別的院子去了
。 1.節(jié)選自《浮生六記·閑情記趣》(自傳體散文)。題目是編者加的
。沈復(fù)(1763-1825)字三白
,號梅逸,長洲(現(xiàn)在江蘇蘇州)人
,清代文學(xué)家
。 2.余:我。 3.稚:幼小
。 4.張目:睜大眼睛
。 5.秋毫:鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛
。后用來比喻最細微的事物
。 6.藐:細微的事物。 7.細:仔細
。 8.故:所以 9.物外:這里指超出事物本身
。 10.私:自己。 11.于:在
。 12.則:就
。 13.或:有的。 14.強jiāng:通“僵”
,僵硬的意思
。 15.素:白色的。素帳:未染色的帳子
。 16.徐:慢慢地
。 17.以:用。 18.使:讓
。 19.而:并且
。 20.作:當做。 21.觀:景觀
。 22.唳:鳥鳴
。 23.為之:因為它。 24.怡然稱快:高興得連聲叫好。 25.于:在
。 26.項:脖頸
,頸。 27.以……為……:把……當做……
。 28.怡:安適
、愉快;然:的樣子
。怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子
。 29.興:興致。 30..蓋:原來是
。 31.蝦há?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。喊]蛤蟆。 在古文中
,“蝦”相當于“蛤”(但在考試中一般不會出現(xiàn)) 32.方:正
,才。 33.鞭:名詞作動詞
,用鞭子打 34.之:指蛤蟆
。 35.驅(qū):趕走。 36.龐然大物:龐大的東西
。 物外之趣的三件事: 1.夏蚊成雷
,私擬作群鶴舞于空中,心之所向
,則或千或百
,果然鶴也;昂首觀之
,項為之強
。又留蚊于素帳中
,徐噴以煙
,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀
,果如鶴唳云端
,怡然稱快。 [觀蚊成鶴] 2.于土墻凹凸處
,花臺小草叢雜處
,常蹲其身,使與臺齊
,定神細視
。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘
,凹者為壑
,神游其中,怡然自得
。 [神游“山林”] 3.一日
,見二蟲斗草間,觀之
,興正濃
,忽有龐然大物,拔山倒樹而來
,蓋一癩蛤蟆也
。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼
,方出神
,不覺呀然一驚;神定
,捉蛤蟆
,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院
。[觀蟲斗
,驅(qū)蝦蟆]
  編輯本段課文研討
  一、整體把握 本文主旨是寫作者兒時的“物外之趣”
?div id="4qifd00" class="flower right">
!拔锿庵ぁ彪m非物自身所有,卻又與物有關(guān)
,它是觀物者的主觀體驗作用于物的結(jié)果
,也可以說是因物而生成之意趣。本文中所說的夏蚊及草間之蟲皆極細小之物
,可以誘發(fā)兒童的好奇心和想象力
,意趣即由此生成。 開篇先說作者兒時視力極好
,然后點明文章主旨
。“張目對日”
,猶言能經(jīng)受強光刺激
;“明察秋毫”,言視力極佳
,極細小之物也看得一清二楚
。有如此好的視力
,再加上“見藐小之物必細察其紋理”的癖好,因而能發(fā)現(xiàn)“物外之趣”
。這是總提
,僅用32字,行文簡潔可見
。以下分述
。 夏蚊成雷,人不堪其苦
,而年幼的作者異想天開
,將它想象成“群鶴舞于空中”的動人圖景,并且看得入了迷
。隨后他又聯(lián)想到曾經(jīng)見過的“鶴唳云端”的圖景
,于是“留蚊于素帳中,徐噴以煙
,使之沖煙而飛鳴”
,結(jié)果是他真的見到了這樣的圖景。這是一幅憑借想象而“放大”了的圖景
,它表現(xiàn)了一個孩子幼稚心靈中自發(fā)的審美意識
。此其一。 其二
,作者年幼時居城中
,渴望見到大自然風(fēng)光而不得,于是他用想象來實現(xiàn)自己的愿望
。他把花園里土墻凹凸處和花臺上的叢草想象成樹林
,把蟲蚊想象成野獸,把高出的小土塊想象成丘陵
,把低陷的小土塊想象成山溝
,這使他有了一個自由而廣闊的天地,可以飽覽“大自然”的風(fēng)光
。有一天
,有兩只小蟲在草間相斗——在年幼作者的想象中就成了兩獸在樹林里相斗,使他看得格外入神
;不料一個“龐然大物”拔山倒樹而來
。一伸舌
,便將兩獸一齊吞入腹中
。年幼的作者被嚇得六神無主;待到清醒過來
,幻覺消失
,才發(fā)現(xiàn)此前那個“龐然大物”不過是一只癩蝦蟆。他惱恨之極,卻并不想傷害它
,僅以鞭打示懲——用什么做鞭子
,文章未做交代,大概是小樹枝吧?他懲罰癩蝦蟆
,可能含有為兩小蟲復(fù)仇的意思
,但從“驅(qū)之別院”一舉來看,主要原因是它破壞了自己的審美情趣
。 作者用“物外之趣”一語來統(tǒng)攝以上二事
,意在說明他幼年時已有自發(fā)的審美意識和審美情趣。 二
、問題研究 沈復(fù)《浮生六記》中“閑情記趣”一章
,主要記作者長大后對花木的喜愛和婚后跟妻子一同美化居室及周圍環(huán)境的瑣事;記童年趣事的只有開頭一小段
,因而具有相對的獨立性
,在描寫兒童觀物的心理過程上頗具特色,值得研究
。 年幼的作者由群蚊亂飛想到“群鶴舞于空中”
,這是所謂類似聯(lián)想;再想到“鶴唳云端”
,則是接近聯(lián)想
。這后一種聯(lián)想又促使他產(chǎn)生了模仿的意愿,于是“留蚊于素帳中
,使之沖煙而飛鳴”
,再經(jīng)過凝神細觀,“果如鶴唳云端”
,這是年幼作者的錯覺
,也是他所追求的目標,因為鶴翔
,鶴鳴都是比喻人生大志的
,所謂的鶴鳴九皋,沖天一鶴就是表達寬廣胸懷和積極向上的遠大抱負的——這是一個很美好的畫面
,很值得玩味
。 觀蟲斗一節(jié)與上述過程大體相似,“以叢草為林
,以蟲蚊為獸
,以土礫凸者為丘,凹者為壑”
,都屬于類似聯(lián)想
,“龐然大物”的出現(xiàn)
,也是錯覺;所不同的是這種錯覺產(chǎn)生的原因
。此刻
,年幼的作者已經(jīng)完全陶醉在他聯(lián)想的境界之中,他眼前的實物已經(jīng)被放大了千萬倍
,而癩蝦蟆又是突如其來
,對比之下,自然就成為“龐然大物”了
,這種錯覺是在極短時間內(nèi)經(jīng)受強刺激而突然產(chǎn)生的
,跟“鶴唳云端”的有意而為不同。 我們應(yīng)當注意培養(yǎng)學(xué)生的聯(lián)想力和想象力
,這不僅可以提高學(xué)生閱讀欣賞文藝作品的能力
,對加強記憶力和促進創(chuàng)造性的思維能力也大大有益。
  編輯本段練習(xí)說明
  一 朗讀課文
,用自己的話敘述“我”看到“鶴唳云端”的景象和遇到那個“龐然大物”的經(jīng)過
。為什么作者說這兩件事都有“物外之趣”?你認為要怎樣才能成為一個情趣豐富的人? 設(shè)題意圖是使學(xué)生感知課文整體內(nèi)容,把文言文學(xué)活
。凡記敘文都應(yīng)當讓學(xué)生能“用自己的話”來復(fù)述內(nèi)容大意
,這正是學(xué)活的辦法之一;如果一開始學(xué)文言就句句搞文白對詳
,則無異于堵塞學(xué)活之路
。教師在指導(dǎo)過程中對學(xué)生創(chuàng)造性的復(fù)述成分應(yīng)予肯定,只糾正明顯的錯誤
。 第一問要放在學(xué)生基本成誦后作答(參考答案見“課文研討”)
,教師要善于啟發(fā)學(xué)生說出自己的體會。 示例:“物外之趣”雖非物自身所有
,卻又與物有關(guān)
,它是觀物者的主觀體驗作用于物的結(jié)果,也可以說是因物而生成之意趣
。本文中所說的夏蚊及草間之蟲皆極細小之物
,可以誘發(fā)兒童的好奇心和想像力,意趣即由此生成
。 第二問是開放性的
,目的是調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性,喚起學(xué)生的審美意識
?div id="jfovm50" class="index-wrap">?梢詮膶W(xué)生的課余愛好入手,啟發(fā)培養(yǎng)學(xué)生的情趣和聯(lián)想
、想象能力
。 作者把癩蛤蟆說成是龐然大物運用了什么手法在
?有什么作用
? 運用了夸張手法
,作者將癩蛤蟆說成是“龐然大物”,說明觀察入神
、細致
,從而產(chǎn)生超然物外的樂趣,另外
,此“龐然大物”也是相對于“見二蟲斗草間”之“二蟲”而言
。 二 解釋詞語。 1.文言詞的意思
,有的可用加字的辦法解釋
,如“必細(仔細)察(觀察)其紋理”;有的要用換字的辦法解釋
,如“昂(抬)首(頭)觀之”
。試選用一種方法解釋下列各句中加點的字。(1)項為之強(2)果如鶴唳云端(3)以叢草為林(4)興正濃(5)方出神(6)驅(qū)之別院 2.下面的詞語大多作為成語保留在現(xiàn)代漢語中
,解釋時不妨采用講述大意的辦法
。示例:怡然稱快(高興得連聲叫好)。 (1)明察秋毫 (2)怡然自得 (3)龐然大物 (4)夏蚊成雷(5)物外之趣 設(shè)題意圖是告訴學(xué)生可用簡單的辦法解釋文言詞語
,消除學(xué)生的畏難情緒
。在初學(xué)文言文階段只能如此,講多了反而不好
。釋文可抄在書上
,以便積累。 處理此題可有多種方式:或在讀課文數(shù)遍后讓學(xué)生試解
;或在疏通文意過程中依次作解
;在水平較好的教學(xué)班也無妨讓學(xué)生在預(yù)習(xí)中作解。 參考答案 1.(1)項(脖子
、頸項)為之強
。 (2)果(果真)如鶴唳云端 (3)以叢草為林(樹林) (4)興(興趣)正濃 (5)方(正)出神;入神 (6)驅(qū)(趕
、驅(qū)逐)之別院 2.(1)明察秋毫(見“疏通文意”) (2)怡然自得(愉快而滿足的樣子) (3)龐然大物(體積龐大的東西) (4)夏蚊成雷(夏天蚊子的叫聲跟雷聲一樣
,這是夸張的表現(xiàn)方式) (5)以童稚之心去觀察事物,以兒童那種純真無暇的思維通過玩耍
,得到的一種別人得不到的感覺
。那種感覺很微妙 三 背誦全文。 背誦此文
,須先讀得正確并粗知內(nèi)容大意
。為此
,教師必須作具體指導(dǎo):(一)通過范讀和領(lǐng)讀使學(xué)生能讀得節(jié)奏分明,并經(jīng)過反復(fù)練習(xí)達到口熟
;(二)理清文章的敘事順序
,使學(xué)生了解各層大意。 要堅持當堂成誦
,可以先依次熟各段
,最后練習(xí)背誦全文;也可以教讀一段背誦一段

  編輯本段教學(xué)建議
  本文可用兩節(jié)課教讀
。 由于本文是學(xué)生入學(xué)后所學(xué)第一篇文言文,有必要先談?wù)剬W(xué)習(xí)文言文的意義和方法
。時間不超過20分鐘
。要點如下: 一、文言文是古代的書面語體
,特點是簡潔
、典雅。文言文來源于古代漢語口語
,現(xiàn)代漢語也來源于古代漢語口語
,二者同源而異流
,二者既有相同的地方,也有不同的地方
。同為主,不同為次
,所以不難學(xué),我們要有學(xué)好的信心
。 二、學(xué)文言是為了繼承祖國的文化
,可以幫助我們了解歷史上的許多事情;文言文中的許多詞
、語依然保存在現(xiàn)代漢語中,學(xué)文言文可以豐富我們的語言倉庫。 三
、學(xué)好文言文的關(guān)鍵在于培養(yǎng)語感。培養(yǎng)語感方法有“三要”:一要熟讀背誦課文
,目的是熟悉文言文的表達方式和語言習(xí)慣;二要自己用心領(lǐng)悟
,目的是把“言”和“意”融為一體
,見“言”而知“意”;三要主動積累詞匯
、語匯,目的是掌握文言文的表達工具
。這三條密切相關(guān),缺一不可
。 教讀本課,擬用70分鐘
。建議如下: 1.一定要做到當堂成誦。 本文共221字
,用中速讀一遍約需1分50秒,假定在課上讀12遍(含教師范讀和領(lǐng)讀)
,僅需24分鐘左右,完全有可能實現(xiàn)當堂成誦
。這樣做,有利于學(xué)生養(yǎng)成一個誦讀的習(xí)慣
。為實現(xiàn)這個目標,可采取以下的措施: (1)預(yù)習(xí)時要提出誦讀課文和領(lǐng)會課文大意的要求
,至少讀三遍。 (2)要指導(dǎo)學(xué)生誦讀
?div id="4qifd00" class="flower right">
?蓮膭澐滞nD入手
。由于學(xué)生在小學(xué)時習(xí)慣于用一字一頓的讀法(有利于認清字形和讀準字音),無妨先用個別句子示例
,使學(xué)生知道現(xiàn)在的讀法跟以前有所不同。如: 能/張目·對日 昂首/觀之
,項/為之·強 使之/沖煙/而飛嗚,作/青云·白鶴/觀 (例句中
,“/”表示明顯的停頓,“·”表示極短的停頓) 劃分停頓的目的是理清句意的層次
,層次清則句意易明。 (3)教師應(yīng)作示范背誦
。 2.關(guān)于疏通文意 基本原則是啟發(fā)學(xué)生主動求解,不搞機械的文白對譯
;一搞機械的文白對譯,學(xué)生死記譯文
,主動求解的精神就會消失殆盡,從長遠看
,無益于文言閱讀能力的培養(yǎng)。 但這個原則也要靈活掌握
,下面結(jié)合課文談幾個問題: (1)注意問題:如“為之”的“為(wèi)”
,“凹凸”的“凹(āo)”,皆有兩讀
,可讓學(xué)生查字典,選定正確的讀音;“項為之強”的“強”要讀jiāng
,這就需要教師講講道理。 (2)解詞用語力求淺濕易懂
,如“私擬作”就是“心里(把它)比作”;“神游”就是“好像(在那里)游玩”
,跟夢游有點相似。 可以用比較方式講
,如以“手之所觸”跟“心之所向”作比較。 可以啟發(fā)學(xué)生自講
,例如
,問學(xué)生“抬頭看的時間長了,會產(chǎn)生怎樣的感覺”
,則下句“項為之強”即可讓學(xué)生自解。凡據(jù)上下文義可以解出的詞語
,一律仿此處理。 (3)講成語
,著重使學(xué)生領(lǐng)會整體意思,不必細究
,如“明察秋毫”,即連極細小之物也看得一清二楚之意
,表明視力極佳。按此語出自《孟子·梁惠王上》:“明足以察秋毫之末
,而不見輿薪”。明
,指視力而言。但用不著講
,到高中三年級學(xué)《孟子》時再講不遲。 (4)講虛詞一般只要指出相當于現(xiàn)代語中某詞即可
,必要時再指出詞性,絕不涉及句法
,如“徐噴以煙”中的“以”相當于“用”
,不要講什么介賓短語后置之類的道理。語言是一種習(xí)慣
,讀得多
,養(yǎng)成了習(xí)慣,一看就懂
。不僅現(xiàn)在這么辦
,在整個初中階段也要這么辦。 3.關(guān)于內(nèi)容點撥 本文著重寫作者的幼年間視力極好
,又善于從聯(lián)想中發(fā)現(xiàn)事物的美妙,初一學(xué)生讀后定能引起同感
,因此要善于利用學(xué)生中相似的生活體驗,把這堂課變?yōu)閹熒g的親切交談
,不要搞公式化的分析。 “物外之趣”是本文的畫龍點睛語
,一開始不必急于求深解,講講大體意思即可
;學(xué)完課文后,可以結(jié)合幼年作者的審美情趣
,問問學(xué)生是否也曾有過這樣的情趣
。 4.導(dǎo)入和延伸 可用創(chuàng)造情境的方式導(dǎo)入
。 延伸的辦法是引用古詩文中有關(guān)兒童的描寫,(如李白《古朗月行》中的詩句:“小時不識月
,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡
,飛在青云端?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?引發(fā)學(xué)生的聯(lián)想。 5.讓學(xué)生背誦全文
  編輯本段賞析
  本文選自清代文學(xué)家沈復(fù)的《浮生六記》之《閑情記趣》
,該書原有六記,現(xiàn)存前四記
,是一篇帶有抒情性的回憶錄和記敘性的散文,文章以生動的筆觸
、細膩的刻畫,記述了作者兒時一些“神游其中,怡然自得”的趣事
,為我們展示了一幅幅充滿童真童心的童趣圖,充分表現(xiàn)了少年兒童豐富的想象力和稚氣爛漫的情趣
。主要體現(xiàn)在: 一、憶寫童趣
,一線串珠。 這是一篇敘述童年趣事的美文
,其核心就是凸現(xiàn)那令人沒齒難忘的童真童趣,為此
,文章以兒童眼中看世界所得“童趣”為主線
,按照“總—分”結(jié)構(gòu)組織全文
,緊扣一個“趣”字來寫。先總寫童年時常有超乎塵世之外的樂趣
,其中“明察秋毫,見藐小微物
,必細察其紋理”為下文作張本。然后分說三件趣事:第一件趣事是觀蚊如鶴之趣
,視飛蚊為“群鶴舞空”,于蚊帳中玩蚊子
,“我”感到極其愉快;第二件趣事是神游山林之趣
,視小草為林木,蟲蟻為走獸
,土礫為丘壑,“我”神游其間
,怡然自得;第三件趣事是觀二蟲相斗
,視為“龐然大物”的蛤蟆吃掉了二蟲,“我”生氣
,鞭數(shù)十而驅(qū)之。至此
,幾個分散的小故事就連綴成一個整體,取得了形散而神不散的效果
。 本文還包括三美:人性美、構(gòu)思美
、語言美.... 二
、觀察細微,凸顯童真
。 童年趣事,均是瑣事
,但在孩子的眼中卻是難忘的“大事”。文章在安排好線索的同時
,以兒時觀察事物的獨特角度
,精選了充滿童趣的典型材料
,生動細致地加以刻畫
。這樣
,整篇文章童趣橫生,每個故事引人入勝
,每個細節(jié)生動傳神
,字里行間凸現(xiàn)童真
。請看一些典型例子:“沖煙飛鳴”中的“沖”字,使人想見蚊群在彌漫的煙霧中亂飛亂闖的情狀
;“定神細視”中的“定”,“觀之
,興正濃”中的“濃”凸顯注意力高度集中的特有情狀和心態(tài);“夏蚊成雷”
,眾人避之尚恐不及
,年少的“我”卻“私擬作群鶴舞空”,觀得津津有味
,瞧得浮想聯(lián)翩;“心之所向
,則或千或百
,果然鶴也”
,“昂首觀之,項為之強”
,足見其觀察時間多長,興致多濃
;蝦蟆“拔山倒樹而來”,初讀似乎感到有違事理
,細品則深感用語之妙,作者重在神似描寫
,且符合兒童的感知心理特征和“蹲其身”平視的錯覺,生動而真實
。 三、想象豐富
,童心可愛。 歌德說:“孩子是可以敬服的
,他常常想到星月以上的境界,想到地面下的情形
,想到花卉的用處,想到昆蟲的語言
;他想飛上天空,他想潛入蟻穴……”這表明兒童的想象具有特殊的夸大性
,喜歡夸大事物的某些特征或情節(jié),從而產(chǎn)生豐富奇異的想象
。本文正是通過大膽的想象,進行高度的夸張來極力張揚童趣
。兼用夸張和比喻的“夏蚊成雷”
,找到了蚊群嗡嗡與悶雷之間的聲似,以鶴喻蚊
,找準了二者體形的形似,“心之所向”
,眼前果然就出現(xiàn)了群鶴飛舞的景觀,進而創(chuàng)造性地“作青云白鶴觀”
;我蹲在草間,觀二蟲爭斗
,興致正濃時,竟把癩蛤蟆的“偷襲”
,說成是“龐然大物拔山倒樹而來”,這里由實生虛
,“虛”得鮮活生動神奇;把叢草當作森林
,蟲蟻視為野獸,土礫比作丘谷
,同樣是“我”創(chuàng)造性的聯(lián)想和想象的產(chǎn)物,而這些聯(lián)想和想象
,又是以一顆天真的童心(兒童的生活經(jīng)驗和知識基礎(chǔ))作為出發(fā)點的,因而顯得形象逼真
,情趣盎然,更使文章洋溢著新奇爛漫的童趣

  編輯本段背景
  本文主旨是寫作者兒時的“物外之趣”?div id="4qifd00" class="flower right">
!拔锿庵ぁ彪m非物自身所有
,卻又與物有關(guān)
,它是觀物者的主觀體驗作用于物的結(jié)果
,也可以說是因物而生成之意趣。本文中所說的夏蚊及草間之蟲皆極細小之物
,可以誘發(fā)兒童的好奇心和想象力,意趣即由此生成
。 開篇先說作者兒時視力極好,然后點明文章主旨
。“張目對日”
,猶言兩眼能經(jīng)受強光刺激;“明察秋毫”
,言視力極佳,極細小之物也看得一清二楚
。有如此好的視力,再加上“見藐小之物必細察其紋理”的癖好
,因而能發(fā)現(xiàn)“物外之趣”。這是總提
,僅用 32字,行文簡潔可見
。以下分述。 夏蚊成雷
,人不堪其苦,而年幼的作者異想天開
,將它想象成“群鶴舞于空中”的動人圖景,并且看得入了迷。隨后他又聯(lián)想到曾經(jīng)見過的“鶴唳云端”的圖景
,于是“留蚊于素帳中,徐噴以煙
,使之沖煙而飛鳴”,結(jié)果是他真的見到了這樣的圖景
。這是一幅憑借想象而“放大”了的圖景,它表現(xiàn)了一個孩子幼稚心靈中自發(fā)的審美意識
。此其一。 其二
,作者年幼時居城中,渴望見到大自然風(fēng)光而不得
,于是他用想象來實現(xiàn)自己的愿望。他把花園里土墻凹凸處和花臺上的叢草想象成樹林
,把蟲蚊想象成野獸,把高出的小土塊想象成丘陵
,把低陷的小土塊想象成山溝,這使他有了一個自由而廣闊的天地
,可以飽覽“大自然”的風(fēng)光。有一天
,有兩只小蟲在草間相斗——在年幼作者的想象中就成了兩獸在樹林里相斗,使他看得格外入神
;不料一個“龐然大物”拔山倒樹而來。一伸舌
,便將兩獸一齊吞入腹中。年幼的作者被嚇得六神無主
;待到清醒過來
,幻覺消失
,才發(fā)現(xiàn)此前那個“龐然大物”不過是一只癩蝦蟆。他惱恨之極
,卻并不想傷害它
,僅以鞭打示懲——用什么做鞭子,文章未做交代
,大概是小樹枝吧?他懲罰癩蝦蟆,可能含有為兩小蟲復(fù)仇的意思
,但從“驅(qū)之別院”一舉來看,主要原因是它破壞了自己的審美情趣
。 句子的朗讀節(jié)奏。 (1) 見/ 藐小之物/ 必/ 細察其紋理,故/ 時有/ 物外之趣
。 (2) 私/ 擬作/ 群鶴舞于空中。 (3) 心之所向,則/ 或千或百,果然/ 鶴也
。 (4) 昂首/ 觀之,項/ 為之強。 (5) 作/ 青云白鶴/ 觀
。 (6) 果如/ 鶴唳云端,為之/ 怡然稱快。 (7) 蹲其身,使/ 與臺齊
。 (8) 見/ 二蟲斗草間
。 (9) 蓋/ 一癩蝦蟆
。 通假字 項為之強,“強”通“僵”。句意:脖子都因此而僵硬了
。 蓋一癩蝦蟆,“蝦”通“蛤”
。句意:原來是一只癩蛤蟆
  編輯本段浮生六記
  《浮生六記》是清朝長洲人沈復(fù)(字三白,號梅逸,散文家)著于嘉慶十三年(1808年)的自傳體小說
。清朝王韜的妻兄楊引傳在蘇州的冷攤上發(fā)現(xiàn)《浮生六記》的殘稿,只有四卷
,交給當時在上海主持申報聞尊閣的王韜,以活字板刊行于1877年
。“浮生”二字典出李白詩《春夜宴從弟桃李園序》中“夫天地者
,萬物之逆旅也;光陰者
,百代之過客也。而浮生若夢
,為歡幾何?”
。 《浮生六記》
  版本 聞尊閣板《浮生六記》是最早的鉛印板,有楊引傳序和“尊聞閣王”王韜跋
。楊引傳序言中說“六記已缺其二”。王韜曾說少時(公元1847年前)曾讀過這本書
,可惜沒有抄寫副本,流亡香港時
,常常懷念它。王韜在1877年為尊聞閣版所寫的的跋中沒有說少時曾見過全本
。 1936年林語堂將《浮生六記》四篇翻譯成英文,分期連載于《天下》月刊
。后來又出版漢英對照單行本,并作長序言
。林語堂在序言中寫道“蕓
,我想,是中國文學(xué)上一個最可愛的女人
。”還猜想“在蘇州家藏或舊書鋪一定還有一本全本”
。 過后不久蘇州冷攤上便來出現(xiàn)“全抄本”,有卷五卷六
,實為后人偽作。 俞平伯曾根據(jù)《浮生六記》的前四篇作《浮生六記年表》
。 《浮生六記》目錄 卷一 《閨房記樂》 卷二 《閑情記趣》 卷三 《坎坷記愁》 卷四 《浪游記快》 卷五 《中山記歷》(已丟失) 卷六 《養(yǎng)生記道》 (已丟失) 沈復(fù)的《浮生六記》被人教版初二語文教材所收錄
。 沈復(fù)的《浮生六記》的部分篇章被人教版初一語文下冊教材所收錄。 沈復(fù)的《浮生六記》的部分篇章也同時被人教版初一語文上冊教材所收錄
,名為《童趣》。 七年級 《閑情記趣》
、《坎坷記愁》、《浪游記快》
、《中山記歷》、《養(yǎng)生記道》
。 世界各國譯本 此書有多種文字的譯本?div id="d48novz" class="flower left">
?刹橛腥N英譯本,還有德
、法、丹麥
、瑞典
、日本
、馬來譯本各一
。 英譯本 最早的英譯本是1936年林語堂的漢英對照本
,后來英國牛津大學(xué)出版社 在1960年出版《浮生六記》英譯本。八十年代又有企鵝出版社的白倫和江素惠的英譯本
。該譯本將由江蘇南京譯林出版社作為“大中華文庫”之一種出版。 《浮生六記》以作者夫婦生活為主線
,贏余了平凡而又充滿情趣的居家生活的浪游各地的所見所聞。作品描述了作者和妻子陳蕓情投意合
,想要過一種布衣蔬食而從事藝術(shù)的生活,由于封建禮教的壓迫與貧困生活的煎熬
,終至理想破滅。本書文字清新真率
,無雕琢藻飾痕跡
,情節(jié)則伉儷情深
,至死不復(fù);始于歡樂
,終于憂患,漂零他鄉(xiāng)
,悲切動人。此外
,本書還收錄了清代名士冒襄悼念秦淮名妓董小宛的佳作《影梅庵憶語》。

沈復(fù)的《浮生六記.閑情記趣》全文帶譯文

浮生六記·閑情記趣

(一)原文:

余閑居

,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露
,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法
,盍仿而效之
。”余曰
;“蟲躑躅不受制,焉能仿效
?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳
。”余曰:“試言之
。”

曰:“蟲死色不變

,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死
,用細絲扣蟲項系花草間
,整其足,或抱梗
,或踏葉
,宛然如生
,不亦善乎?”余喜
,如其法行之,見者無不稱絕
。求之閨中,今恐未必有此會心者矣

譯文:

我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的

。蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)大自然的氣息與特征
,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法
,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的
,怎么能仿效呢?”

蕓說:“我有個辦法

,就是怕那樣的做法有罪過?div id="d48novz" class="flower left">
!蔽艺f:“你不妨說說看?div id="d48novz" class="flower left">
!彼f:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了
、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死
,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中
,整理它們腿的姿態(tài)

有的抱住根莖,有的站在葉上

,就像活的一樣,不也很好嗎
?”我很高興,按照她的辦法去做
,看到的人沒有不稱贊絕妙的。如今在閨中尋找
,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。

(二)原文:

余憶童稚時

,能張目對日
,明察秋毫。見藐小微物
,必細察其紋理。故時有物外之趣
。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空
。心之所向,則或千或百果然鶴也
。昂首觀之
,項為之強
。又留蚊于素帳中,徐噴以煙
,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀
,果如鶴唳云端,怡然稱快

于土墻凹凸處

,花臺小草叢雜處,常蹲其身
,使與臺齊,定目細視
。以叢草為林
,以蟲蟻為獸
,以土礫凸者為邱,凹者為壑
,神游其中
,怡然自得

一日,見二蟲斗草間

,觀之正濃
,忽有龐然大物
,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也
,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼
,方出神,不覺呀然驚恐
;神定,捉蛤蟆
,鞭數(shù)十
,驅(qū)之別院。

譯文

我回憶幼小的時候

,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看清極其細小的東西
。見到細小的東西,一定要仔細觀察它的花紋
。所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。

夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣

,我私下里把它們比作群鶴在空中飛舞。心中想象的景觀(鶴舞)
,那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子)果真(覺得它們)是鶴了
。仰起頭來觀賞這種景象
,脖頸因為這樣都僵硬了。

(有時我)又把蚊子留在白色的蚊帳里

,用煙慢慢地噴(它們)
,使它們沖著煙霧飛叫
,當做青云白鶴看,果真就像鶴在云頭上高亢地鳴叫
,令人高興得連聲叫好。我常在高低不平的土墻邊
,雜草叢生的花臺旁,我常常蹲下自己的身子
,使身子和花臺一樣高,定睛細看

把叢聚的草當做樹林

,把昆蟲螞蟻當做野獸
,把泥土瓦礫突起的地方當做山丘,低洼的地方當做山溝
,想像在里面游歷的情景,真感到心情舒暢
,自得其樂
。一天,看見兩只蟲子在草叢間相斗
,觀看這一情景興趣正濃厚的時候。

突然有一個很大的東西

,像搬開大山,撞倒大樹一般地闖過來
,原來是一只癩蛤蟆。(蛤?div id="d48novz" class="flower left">
。┥囝^一伸
,兩只蟲子就全被吞掉了
。我那時年紀還小,正看得出神
,不禁哎呀地驚叫一聲,感到害怕
;心神安定下來,捉住蛤蟆
,鞭打它幾十下
,把它趕到別的院子里去了。

擴展資料: 

《閑情記趣》是《浮生六記》的第二卷

。 作者以樸實的文筆,記敘自己大半生的經(jīng)歷
,歡愉與愁苦兩相照應(yīng),真切動人
。書中描述了他和妻子志趣相投,伉儷情深
,過一種布衣蔬食而從事藝術(shù)的生活

由于封建禮教的壓迫與貧困生活的煎熬

,終至理想破滅,經(jīng)歷了生離死別的慘痛。道光二十九年(1849)王韜曾為書作跋
,稱贊此書“筆墨之間,纏綿哀感
,一往情深”。

與妻子的故事:

陳蕓是沈復(fù)的表姐

,長沈復(fù)十月,二人幼即無猜
,蕓生而聰慧,刺繡之余漸通吟詠
,沈復(fù)眷其才思雋秀,締姻
。及長
,花燭之夕
,比肩調(diào)笑,恍同密友重逢
。自此耳鬢廝磨,親如形影
,常寓雅謔于談文論詩間。二人琴瑟和鳴二十三年
,年愈久情愈密

家庭之內(nèi)

,同行同坐,初猶避人
,久則不以為意。沈復(fù)曾于七夕鐫“愿生生世世為夫婦”圖章二方
,沈復(fù)執(zhí)朱文,陳蕓執(zhí)白文
,以作往來書信之用。二人又曾請人繪月下老人圖
,常常焚香拜禱,以求來生仍結(jié)姻緣
。陳蕓于珠寶不甚愛惜,于破書殘畫反極珍視

蕓嘗著沈復(fù)衣冠與夫一同出游,知音相得

。后蕓失歡于公婆
,夫妻幾度受逐于家庭
,二人癡情一往,略無怨尤
,患難之間感情益深,然蕓終因血疾頻發(fā)不止
,魂歸一旦。因貧困
,蕓至死不肯就醫(yī)
,彌留時惟心心念念緣結(jié)來生
。蕓雖亡,而沈復(fù)對她的深情卻無止境

沈復(fù)與陳蕓的事跡在沈復(fù)的自傳《浮生六記》中有詳細的記述。沈復(fù)夫婦為家庭所不容

,固然還有家族內(nèi)部財產(chǎn)爭奪以及小人撥弄是非、蓄意陷害等因素
,但最本質(zhì)的原因還是他們夫婦二人率真任情的個性作風(fēng)與封建禮法相沖突
。以家長和傳統(tǒng)的眼光來看。

沈復(fù)就是一個“不思習(xí)上”的敗家子

,而陳蕓則是助紂為虐的壞媳婦。盡管因此遭遇種種變故
,但沈復(fù)始終不曾因自己的品行而懺悔,他自信與陳蕓相親相愛是夫妻應(yīng)有之義
,自信個人才性無可指責
,所以他敢于敞開胸懷
,坦然相陳。他或許算不上偉男子
,卻絕對是一位奇男子。

作者介紹:

沈復(fù) (1763年—1832年)

,字三白,號梅逸
,長洲(今江蘇蘇州)
,清代杰出的文學(xué)家
。清乾隆二十八年(1763年)出生于姑蘇城南滄浪亭畔士族文人之家。沒有參加過科舉考試
,曾以賣畫維持生計,十九歲入幕
,此后四十余年流轉(zhuǎn)于全國各地。

后到蘇州從事酒業(yè)

。他與妻子陳蕓感情甚好
,因遭家庭變故
,夫妻曾旅居外地,歷經(jīng)坎坷
。妻子死后
,他去四川充當幕僚,此后情況不明
。著有自傳體作品《浮生六記》六卷(后佚兩卷),影響甚大
,1936年林語堂曾將這部作品譯成英文在國外出版

參考資料來源:百度百科-閑情記趣

沈復(fù)是誰

分類: 人文學(xué)科 >> 中國文學(xué)
解析:

沈復(fù),字三白

,蘇州人,生于乾隆二十八年(1763年)
,卒年無考
,著有《浮生六記》一書
。原作實則只存四記,即《閨房記樂》
、《閑情記趣》、《坎坷記愁》和《浪游記快》
。另有兩記存題佚文為《中山記歷》和《養(yǎng)生記逍》
。從作者的總體構(gòu)思來看
,《中山記歷》主要寫作者陪清廷大員趙介山等出使琉球國見聞,描寫記述了葺爾島國的風(fēng)俗民情及海上瑰偉壯麗
、奇特無比的風(fēng)光?div id="m50uktp" class="box-center"> !娥B(yǎng)生記逍》,多屬介紹攝生養(yǎng)性
、處世待人方面的學(xué)問
。鄭逸梅先生曾經(jīng)考訂
,現(xiàn)在流行的后兩記實在靠不住。俞平伯先生也曾對此書作過考訂
,發(fā)現(xiàn)前后幾記中時間上自相矛盾
,難以“圓通”。

此書最初以手抄本形式在社會上流傳
,后為蘇州獨悟庵居士楊醒逋在護龍街冷攤上瞧見
,慧眼識珠,立即攜回刻刊
,由王韜作序
,在東吳大學(xué)校刊《雁來紅》上刊出
。這一下
,使這塊文學(xué)“碧玉”出土問世
,重放異彩。

《閨房記樂》一篇
,寫伉儷之情動人心弦
。兩情交溢
,溫馨甜蜜,而且筆墨純凈
,不涉淫誨輕薄,用語含蓄
,使人意會而無須言傳
。其表現(xiàn)手法重在率真熱烈
,自然風(fēng)趣,生動活潑
,富于濃郁的生活氣息?div id="4qifd00" class="flower right">
?胺Q是明清文言筆記中的“逸品”


《閑情記趣》一篇,挑選的是夫婦間瑣碎的生活細節(jié)
,但作者將一個個片斷渲染得極富詩情畫意,使我們產(chǎn)生看似“人人皆有
,確為人人所無”的感覺。而且這一篇結(jié)構(gòu)精巧
、匠心獨具,讀來好似銀線穿珠
、水晶瀉地


《閨房記樂》和《閑情記趣》后來都曾被改編為話劇
,由上海明星公司搬上銀幕
,久演不衰,傾倒無數(shù)觀眾


《坎坷記愁》一篇,為文人落魄后的辛酸自白
。語言質(zhì)樸
,情實真切
,如蕓娘抱病,“形銷骨立
,缺醫(yī)少藥,親朋中無人援手”
,囊空如洗
,何以卒歲
,蒼天何亟,傳呼奈何
?可謂“貧賤夫妻百事哀”,悲愴摧人掬淚


《浪游記快》一篇殿后
,全篇結(jié)構(gòu)安排合理,作品本身寄寓著深刻的社會意義


俞平伯先生曾將《浮生六記》比作“一塊純美的水晶”,贊它“幽芳凄艷
,讀人心醉”
,嘆賞之余
,專為作者寫了一部年譜。林語堂先生更是用力勤苦
,將全書譯成英文,介紹給西方讀者
。在他所著的《中國人》
、《生活的藝術(shù)》兩部暢銷書中
,還多處引用《浮生六記》的材料。因此
,這部著作已走向世界,越來越受到海內(nèi)外讀者的重視
,在古典文學(xué)長廊中有其一席


浮生六記》對中國文化人來說
,是很有名的一部念茲在茲的圣賢文法書之外的一本反映閑情別致、心性之微而卻潛伏著“真文藝”的中國古典名著


這本反映伉儷情篤、繾綣的書一九二三年重印時
,俞平后在序中有一段很能用來做書的真灼介紹:“綜括言之
,中國大多數(shù)的家庭的機能
,只是穿衣、吃飯、生孩子
,以外便是你我相傾軋,明的為爭奪
,暗的為嫉妒。不肯做家庭奴隸的未必即是天才
,但如有天才是決不甘心做家庭奴隸的
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!陡∩洝芬粫词潜憩F(xiàn)無數(shù)驚濤駭浪相沖擊中的一個微波的印痕而已
。但即算是輕婉的微波之痕
,已足使我們的心靈震蕩而怡
。是 *** ?是怨詛
?是歌唱
?讀者必能辨之,初不待我的嘵嘵了
。是書未必即為自傳文學(xué)中之杰構(gòu)
,但在中國舊文苑中
,是很值得注意的一篇著作;即就文詞之潔媚和趣味之雋永兩點而論,亦大可以供我們欣賞
。故我敢以此小書介紹于讀者諸君?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?/p>

插花趣事文言文沈復(fù)

1. 【插花趣事文言文翻譯】 我閑居在家

,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的.蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風(fēng)晴雨露的特征
,可算是十分精妙傳神.在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的
,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法
,就是怕那樣的做法有罪過.”我說:“你不妨說說看.”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了
、蝴蝶之類的昆蟲
,用針把它們刺死
,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài)
,或者抱梗
,或者站在葉上
,就像活的一樣,不也很好嗎
?”我很高興,按照她的辦法去做
,看到的人無不稱絕.如今在閨中尋找
,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了.

2. 翻譯下沈復(fù)的古文 譯文:我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的

蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風(fēng)晴雨露的特征

,可算是十分精妙傳神
。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢
?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢
?”蕓說:“我有個辦法
,就是怕那樣的做法有罪過?div id="m50uktp" class="box-center"> !?/p>

我說:“你不妨說說看

?div id="m50uktp" class="box-center"> !彼f:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了
、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死
,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中
,整理它們腿的姿態(tài)
,或者抱梗,或者站在葉上
,就像活的一樣
,不也很好嗎
?”我很高興,按照她的辦法去做
,看到的人無不稱絕

3. 浮生六記·閑情記趣之插花的翻譯 我閑居在家

,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的

蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風(fēng)晴雨露的特征

,可算是十分精妙傳神
。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢
?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢
?”蕓說:“我有個辦法
,就是怕那樣的做法有罪過?div id="4qifd00" class="flower right">
!?/p>

我說:“你不妨說說看

?div id="4qifd00" class="flower right">
!彼f:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了
、蝴蝶之類的昆蟲
,用針把它們刺死
,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態(tài)
,或者抱梗,或者站在葉上
,就像活的一樣
,不也很好嗎
?”我很高興,按照她的辦法去做
,看到的人無不稱絕

如今在閨中尋找

,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。

4. 沈復(fù)的《養(yǎng)花》的譯文 余閑居

,案頭瓶花不絕
。蕓曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露
,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法
,盍仿而效之
?div id="d48novz" class="flower left">
!庇嘣?div id="d48novz" class="flower left">
;“蟲躑躅不受制,焉能仿效
?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳
。”余曰:“試言之
?div id="4qifd00" class="flower right">
!痹唬骸跋x死色不變
,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死
,用細絲扣蟲項系花草間
,整其足
,或抱梗,或踏葉
,宛然如生
,不亦善乎
?”余喜,如其法行之
,見者無不稱絕

你是指這篇嗎

?以后問問題前先看好,這是閑情記趣中的另一節(jié)
,沒有題目

我的居室休閑

,案頭瓶花許多,蕓說:“這樣插花
,能表現(xiàn)花在風(fēng)晴雨露中各種姿態(tài)風(fēng)韻
,可謂精妙入神
。然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法
,你何不仿效一下
?”我說:“小昆蟲徘徊不定,怎么仿效
?”蕓說:“我倒有個方法
,恐怕始作俑而引起罪過呢!”我說:“你試說說
。” 蕓說:“小昆蟲死了不會變色
,尋找螳螂
、蝴蝶之類用針刺死
,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足
,或抱在花梗上
,或踏在葉上
,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么
?”我很高興
,按她的方法去試驗了
,結(jié)果來看的人無不稱絕贊美。

5. 沈復(fù)的閑情記趣 浮生六記·閑情記趣》

原文

余閑居

,案頭瓶花不絕
。蕓①曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露
,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法
,盍②仿而效之?div id="jfovm50" class="index-wrap">!庇嘣?div id="d48novz" class="flower left">
;“蟲躑躅③不受制
,焉能仿效?”蕓曰:“有一法
,恐作俑④罪過耳⑤
?div id="d48novz" class="flower left">
!庇嘣唬骸霸囇灾
!痹唬骸跋x死色不變
,覓螳螂蟬蝶之屬⑦
,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間
,整其足
,或抱梗
,或踏葉,宛然如生
,不亦善⑨乎
?”余喜
,如其法行⑧之,見者無不稱絕⑥。求之閨中
,今恐未必有此會心者矣

譯文

我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的

。蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)大自然的氣息與特征
,可算是十分精妙傳神
。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢
?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的
,怎么能仿效呢
?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過
?div id="m50uktp" class="box-center"> !蔽艺f:“你不妨說說看
。”她說:“蟲子死后顏色不變
,你可以捉來螳螂和知了
、蝴蝶之類的昆蟲
,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中
,整理它們腿的姿態(tài)
,或者抱梗
,或者站在葉上,就像活的一樣
,不也很好嗎
?”我很高興,按照她的辦法去做
,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找
,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了

注釋

、蕓:指作者的妻子陳蕓。 ②盍:何不
。 ③躑躅:徘徊
,文中指蟲子不停地跳動。 ④作俑:比喻倡導(dǎo)做不好的事
。 ⑤耳:相當于“罷了”。 ⑥絕:絕妙
,妙極
。 ⑦屬:類 ⑧行::試驗 ⑨善:好 ⑩或:或者 ?項:脖子 ?法:方法

6. 文言文翻譯在余閑居,案頭瓶花不絕 按照她的辦法去做,比喻倡導(dǎo)做不好的事情:即陳蕓

,就像活的一樣:“你的插花中能夠體現(xiàn)風(fēng)晴雨露的特征
?div id="m50uktp" class="box-center"> !蔽艺f,不也很好嗎:“你不妨說說看
,你可以捉來螳螂和知了
。③躑躅(zhízhú)
,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的,或者抱梗
。如今在閨中尋找:徘徊
,就是怕那樣的做法有罪過
,可算是十分精妙傳神,整理它們腿的姿態(tài)〖注釋〗①蕓。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法
?”我說

譯文

,怎么能仿效呢?”蕓說
,用針把它們刺死
,一個人在某一地方來回走:制造殉葬用的偶像:

我閑居在家

、蝴蝶之類的昆蟲。蕓對我說
,或者站在葉上,沈復(fù)的妻子
,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中
?”我很高興
。②盍(hé),恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了:“我有個辦法
,看到的人無不稱絕
,你在插花時為什么不仿效呢
?div id="4qifd00" class="flower right">
!彼f:何不
。④作俑:“蟲子死后顏色不變:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的

本文地址:http://www.mcys1996.com/lishirenwu/5036.html.

聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享

,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系
,或有版權(quán)異議的
,請聯(lián)系管理員
,我們會立即處理
,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益
,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實
,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!

上一篇:

下一篇:

相關(guān)文章
楊維禎
楊維禎楊維禎(1296~1370年)
,元代。字廉夫
,號鐵崖、東維子
。元文學(xué)家
、書法家。原籍浙江諸暨
。少年時
,其父筑樓于鐵崖山
,聚書數(shù)萬卷
鮮于必仁
鮮于必仁鮮于必仁
,字去矜,號苦齋
,漁陽郡(治所在今天津薊縣)人。生卒年不詳
,大約生活在元英宗至治(一三二一~一三二三)前后
。其父太常典簿鮮于樞,“吟詩作字
皇甫冉
皇甫冉皇甫冉(717--770):字茂政
。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年)
,潤州(今鎮(zhèn)江)丹陽人
,著名詩人
。先世居甘肅涇州
。天寶十五年進士
。曾官無錫尉
,大歷初入河南節(jié)度使王縉幕
崔國輔
崔國輔楊柳映春江崔國輔
,唐詩人
。吳郡(今蘇州)人
,一說山陰(今浙江紹興)人
。開元十四年(726)登進士第
,歷官山陰尉
、許昌令
、集賢院直學(xué)士
、禮部員外郎等職
。崔國輔
夏葵
夏葵夏葵
,生卒年不詳
, 活動在1405—1435年前后
。字廷暉
,錢塘(今杭州)人
,夏芷弟
。畫山水
、人物師法戴進
朱本
朱本朱本(1761-1819),清代
。字素人
,號溉夫、竹西
,江蘇甘泉(今揚州)人。山水畫法明文伯仁
,筆墨秀潤古雅
。花卉
、人物筆致簡淡恬靜
李冠
李冠[約公元一o一九年前后在世]字世英,齊州歷城(今山東濟南)人
。生卒年均不詳
,約宋真宗天禧中前后在世。與王樵
、賈同齊名;又與劉潛同時以文學(xué)稱京東
。舉進士不第