吳寬
吳寬
,1435年生,1504年逝世,長洲(今江蘇吳縣)人
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!浚?435~1504)明代書法家
。字原博
,號匏庵
,玉亭主
,世稱匏庵先生
。明成化八年(1495)進士
,弘治八年(1472)擢吏部侍郎、官至吏部尚書
。工詩文
,善書法。書法師宋蘇東坡
,能于滋潤中出奇倔
,自成一格。明王鏊《震澤集》曰:“寬作書姿潤中時出奇倔
,雖規(guī)模于蘇
,而多取自得?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!彼R廣博學(xué)
,題跋較多。墨跡有《種竹詩》
、《題趙孟頫煙江疊嶂圖詩》等精品
。著有《匏翁家藏集》存世?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!斗N竹詩卷》
,書于弘治七年(1494),時年60余歲
。紙本墨跡
。行書,長卷
?div id="4qifd00" class="flower right">
?v28.2厘米,橫582.6厘米
。上海博物館藏
。《過云樓書畫記》著錄
。這件作品初看有蘇軾面目
,其實字里行間蘊藏著晉人遺風(fēng)。吳氏書寫此作品時
,用筆豐腴
,字勢略扁微欹側(cè),但并沒有像蘇軾字欹側(cè)那樣重
,而且有的字略向左傾斜
,使字的重心靠近左上角,但大部分字
,其字勢較正
,結(jié)字變化豐富
,一字中間行、楷筆劃
,有個別字還兼有行草筆勢
。尤其字與字間遙相呼應(yīng),顯得和諧有致
。字字痛快利落
,內(nèi)含筋骨,意態(tài)渾然
。故從此書技巧看
,無疑是他的上乘之作。
◇作品賞析◇

明朝狀羅倫和吳寬是誰 ?
孫賢,河南杞縣人
,字舜卿
,生于明成祖永樂二十一年(1423),卒于明憲宗成化十三年(1477)
。明代宗景泰五年(1454)甲戌科狀元,授翰林院修撰
,官至太常寺卿兼侍讀學(xué)士
。
羅倫,江西永豐人
,字彝正
,號一峰。生于明宣宗宣德六年(1431)
,卒于明憲宗成化十四年(1478)
。明憲宗成化二年(1466)丙戌科狀元,授翰林院修撰
。
馬檳榔的解釋馬檳榔的解釋是什么
馬檳榔的詞語解釋是:果實名
。色紫味甘,可食用
,亦供藥用
。明李時珍《本草綱目.果三.馬檳榔》:"馬檳榔生滇南金齒_沅江諸夷地_蔓生。結(jié)實大如葡萄_紫色味甘_內(nèi)有核_頗似大楓子而殼稍薄_團長斜扁不等
。核內(nèi)有仁_亦甜
。"明吳寬《記園中草木.馬檳榔》詩:"有樹吾不識_人云馬檳榔。"《廣群芳譜.藥譜七.馬檳榔》:"馬檳榔雖干_嚼之軟美_嚼完以新汲水送下_其清甜香美_凡果無與為此治產(chǎn)難_傷寒熱病_惡瘡腫毒_俱以冷水嚼服數(shù)枚
。"一說_即何首烏
。
馬檳榔的詞語解釋是:果實名
。色紫味甘,可食用
,亦供藥用
。明李時珍《本草綱目.果三.馬檳榔》:"馬檳榔生滇南金齒_沅江諸夷地_蔓生。結(jié)實大如葡萄_紫色味甘_內(nèi)有核_頗似大楓子而殼稍薄_團長斜扁不等
。核內(nèi)有仁_亦甜
。"明吳寬《記園中草木.馬檳榔》詩:"有樹吾不識_人云馬檳榔。"《廣群芳譜.藥譜七.馬檳榔》:"馬檳榔雖干_嚼之軟美_嚼完以新汲水送下_其清甜香美_凡果無與為此治產(chǎn)難_傷寒熱病_惡瘡腫毒_俱以冷水嚼服數(shù)枚
。"一說_即何首烏
。結(jié)構(gòu)是:馬(獨體結(jié)構(gòu))檳(左右結(jié)構(gòu))榔(左右結(jié)構(gòu))。注音是:ㄇㄚˇㄅ一ㄥㄌㄤ_
。拼音是:mǎbīnláng
。
馬檳榔的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:
一
、引證解釋【點此查看計劃詳細(xì)內(nèi)容】
⒈果實名
。色紫味甘,可食用
,亦供藥用
。引明李時珍《本草綱目·果三·馬檳榔》:“馬_榔生滇南金齒、沅江諸夷地
,蔓生
。結(jié)實大如葡萄,紫色味甘
,內(nèi)有核
,頗似大楓子而殼稍薄,團長斜扁不等
。核內(nèi)有仁
,亦甜?div id="d48novz" class="flower left">
!泵鲄菍挕队泩@中草木·馬檳榔》詩:“有樹吾不識
,人云馬_榔?div id="d48novz" class="flower left">
!薄稄V群芳譜·藥譜七·馬檳榔》:“馬_榔雖乾
,嚼之軟美,嚼完以新汲水送下
,其清甜香美
,凡果無與為此治產(chǎn)難,傷寒熱病,惡瘡腫毒
,俱以冷水嚼服數(shù)枚
。”一說
,即何首烏
。明徐弘祖《徐霞客游記·粵西游日記三》:“粵西有馬_榔,不知為何物
,至是見州人俱切為片
,和_葉以敬客,代_榔焉
,呼為馬_榔
,不知為何首烏也?div id="4qifd00" class="flower right">
!?br>二
、網(wǎng)絡(luò)解釋
馬檳榔馬檳榔:馬檳榔馬檳榔:中藥
關(guān)于馬檳榔的詩詞
《馬檳榔》《馬檳榔·有樹吾不識》
關(guān)于馬檳榔的詩句
人云馬檳榔人云馬檳榔
關(guān)于馬檳榔的成語
死馬當(dāng)活馬醫(yī)風(fēng)馬牛騎馬找馬馬去馬歸露馬腳馬馬虎虎馬前卒得馬失馬下馬威
關(guān)于馬檳榔的詞語
露馬腳風(fēng)馬牛拍馬屁下馬威牛馬走走馬燈馬前卒
點此查看更多關(guān)于馬檳榔的詳細(xì)信息
吳原博友義文言文翻譯
吳原博友義文言文翻譯
1.吳原博友義文言文翻譯,全部翻譯,急參考閱讀
吳原博⑴友義
吳狀元原博與賀解元其榮同解,其榮會試⑵久不第⑶
,居京師
,忽染瘵疾⑷,已殆⑸
,為館人所迫
。原博迎致私邸,湯藥
、膳羞
、床褥、燥濕必躬視
,甚適其意
。不久
,其榮卒
,原博制棺衾以斂,費從己出
,又為之服如制
,為幕以停其柩。吊客至
,必親答拜
,早暮出入必揖之。復(fù)斂其遺物
,封識甚密
,致其喪同歸吳中⑹。
又有何耕⑺者
,與原博同游郡郊
,為先輩
,知樂會⑻縣,罷官
,貧不能歸
,旅泊⑼海南。其弟侄之在蘇者
,負(fù)官錢甚多
,巡撫牟俸⑽檄⑾耕以來,涉鯨波
,冒瘴癘⑿
,妻子不能從,間關(guān)數(shù)千里
,來即被幽囹圄⒀
,凡三年,衣食不給
。原博適還家
,聞其事,遂懇于官
,緩其箠楚⒁
。乃括囊中得白金若干,復(fù)著疏文募好義者又得若干
,代耕償納如數(shù)
,因以得釋。耕詣原博泣謝
,復(fù)往海南
,原博又資之以行。(選自明·王锜《寓圃雜記》)
【注釋】⑴吳原博:即吳寬(1435~1504)
。明代詩人
,字原博,江蘇蘇州人
。成化八年進士第一
,中狀元。⑵會試:明清科舉制度正式科舉考試分為童生試
、鄉(xiāng)試
、會試和殿試。⑶不第:謂科舉考試不中
。⑷瘵zhài:病
,多指癆玻。⑸殆:指危險。⑹吳中:指蘇州
。⑺何耕:人名
。⑻樂會:海南古縣名。⑼旅泊:漂泊
。⑽牟俸:四川人
,明朝官吏、進士出身
。⑾檄:聲討
。⑿涉鯨波,冒瘴癘:渡過驚濤駭浪
,頂著嚴(yán)重的瘴癘之氣
。⒀囹圄:[língyǔ]指監(jiān)獄。⒁箠楚:箠[chuí]木棍
;楚
,荊杖。古代杖刑的通稱
。
5
、下面加點的字解釋錯誤的一項是()(3分)
A、床褥
、燥濕必躬視躬:親自B
、不久,其榮卒卒:死
C
、原博適還家
,聞其事適:恰逢D、耕詣原博泣謝詣:報告
6
、對下面加點字用法的判斷
,正確的一項是()(3分)
①為館人所迫②為幕以停其柩
③為幕以停其柩④原博又資之以行
B.①②用法相同,③④用法不同B.①②用法相同
,③④用法相同
C.①②用法不同
,③④用法不同D.①②用法不同,③④用法相同
7
、下面對文章內(nèi)容理解有錯誤的一項是()(3分)
A
、賀其榮在病重時
,得到了吳原博的精心照顧
,不離不棄,令人敬仰
。
B
、賀其榮死后,吳原博自費設(shè)置靈堂幫他置辦喪事,并將其遺物封存好
,和遺體一起送到他的老家——蘇州
,真是仁義。
C
、何耕在海南做官
,被罷免,無錢回家
,是吳原博資助他才回到蘇州
,一回來就關(guān)進牢房。
D
、何耕后來在吳原博資助下又回到海南
,估計是因為他的妻子兒女都在海南的緣故。
8
、翻譯文中劃線的句子
。(4分)
乃括囊中得白金若干,復(fù)著疏文募好義者又得若干
,代耕償納如數(shù)
,因以得釋。
原文
吳狀元原博與賀解元其榮同解
,其榮會試久不第居京師
,忽染瘵疾,已殆
,為館人所迫
。原博迎致私邸,湯藥
、膳羞
、床褥、燥濕必躬視
,甚適其意
。不久,其榮卒
,原博制棺衾以斂
,費從己出,又為之服如制
,為幕以停其柩
。吊客至,必親答拜
,早暮出入必揖之
。復(fù)斂其遺物
,封識甚密,致其喪同歸吳中
。
又有何耕者
,與原博同游郡郊,為先輩
,知樂會縣
,罷官,貧不能歸
,旅泊海南
。其弟侄之在蘇者,負(fù)官錢甚多
,巡撫牟俸檄耕以來
,涉鯨波,冒瘴癘
,妻子不能從
,間關(guān)數(shù)千里,來即被幽囹圄
,凡三年
,衣食不給。原博適還家
,聞其事
,遂懇于官,緩其箠楚
。乃括囊中得白金若干
,復(fù)著疏文募好義者又得若干,代耕償納如數(shù)
,因以得釋
。耕詣原博泣謝,復(fù)往海南
,原博又資之以行
。
(選自明·王锜《寓圃雜記》)
翻譯:
⑴吳原博:即吳寬(1435~1504)。明代詩人
,字原博
,江蘇蘇州人。成化八年進士第一
,中狀元
。
⑵會試:明清科舉制度正式科舉考試分為童生試、鄉(xiāng)試
、會試和殿試
。
⑶不第:謂科舉考試不中。
⑷瘵zhài:病
,多指癆玻
。
⑸殆:指危險。
⑹吳中:指蘇州
。
⑺何耕:人名
。
⑻樂會:海南古縣名。
⑼旅泊:漂泊
。
⑽牟俸:四川人
,明朝官吏、進士出身
。
⑾檄:聲討
。
⑿涉鯨波,冒瘴癘:渡過驚濤駭浪
,頂著嚴(yán)重的瘴癘之氣
。
⒀囹圄:[língyǔ]指監(jiān)獄。
⒁箠楚:箠[chuí]木棍
;楚
,荊杖。古代杖刑的通稱
。
2.【吳原博友義翻譯】吳原博友義吳狀元原博與賀解元其榮同解
,其榮會試久不第居京師,忽染瘵疾
,已殆
,為館人所迫。
原博迎致私邸
,湯藥
、膳羞、床褥
、燥濕必躬視
,甚適其意。不久
,其榮卒
,原博制棺衾以斂,費從己出
,又為之服如制
,為幕以停其柩。
吊客至
,必親答拜
,早暮出入必揖之
。復(fù)斂其遺物,封識甚密
,致其喪同歸吳中
。
又有何耕者,與原博同游郡郊
,為先輩
,知樂會縣,罷官
,貧不能歸
,旅泊海南。其弟侄之在蘇者
,負(fù)官錢甚多
,巡撫牟俸檄耕以來,涉鯨波
,冒瘴癘
,妻子不能從,間關(guān)數(shù)千里
,來即被幽囹圄
,凡三年,衣食不給
。
原博適還家
,聞其事,遂懇于官
,緩其箠楚
。乃括囊中得白金若干,復(fù)著疏文募好義者又得若干
,代耕償納如數(shù)
,因以得釋。
耕詣原博泣謝
,復(fù)往海南
,原博又資之以行。(選自明·王锜《寓圃雜記》)翻譯:⑴吳原博:即吳寬(1435~1504)
。
明代詩人
,字原博,江蘇蘇州人
。成化八年進士第一
,中狀元。
⑵會試:明清科舉制度正式科舉考試分為童生試
、鄉(xiāng)試
、會試和殿試
。⑶不第:謂科舉考試不中。
⑷瘵zhài:病
,多指癆玻
。⑸殆:指危險。
⑹吳中:指蘇州
。⑺何耕:人名
。
⑻樂會:海南古縣名
。⑼旅泊:漂泊
。
⑽牟俸:四川人,明朝官吏
、進士出身
。⑾檄:聲討。
⑿涉鯨波
,冒瘴癘:渡過驚濤駭浪
,頂著嚴(yán)重的瘴癘之氣。⒀囹圄:[língyǔ]指監(jiān)獄
。
⒁箠楚:箠[chuí]木棍
;楚,荊杖
。古代杖刑的通稱
。
3.文言文《陶侃逸事》的翻譯侃在廣州無事,輒朝運百甓于齋外
,暮運于齋內(nèi)
。人問其故,答曰:“吾方致力中原
,過爾優(yōu)逸
,恐不堪事,故自勞耳
?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!薄?br>侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐
,軍府眾事
,檢攝無遺,未嘗少閑
。常語人曰:“大禹圣者
,乃惜寸陰,至于眾人
,當(dāng)惜分陰
,豈可但逸游荒醉
,生無益于時,死無聞于后
,是自棄也
!”
譯文
陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊
,傍晚又把它們運回書房里
。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力于收復(fù)中原失地
,過分的悠閑安逸
,唯恐不能承擔(dān)大事,所以才使自己辛勞罷了
?div id="jfovm50" class="index-wrap">!?br>陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮
,做事勤奮
。.整日盤腿端坐,檢查管理沒有遺漏
,沒有稍稍的閑適
。他常對他人說:“大禹是圣人,還如此珍惜的時間
,對于我們眾人
,來說就更應(yīng)當(dāng)珍惜時間,怎么可以只想著安逸
、游玩
、醉生夢死的生活呢?活著的時候不能對國家有好處
,死了以后后人聽不到你的美名
,這是自暴自棄?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">!?br>4.【《陳太丘與友期》文言文的翻譯】陳太丘和朋友預(yù)先約定好一起出行
,預(yù)定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到
,陳太丘便不再等候友人而離開了.當(dāng)他離去以后
,他的朋友才來到.陳太丘與友期行,期日中
,過中不至
,太丘舍去.去后乃至.陳太丘的兒子陳元方當(dāng)時年僅七歲,正在家門外做游戲.違約的客人問他:“你的父親在家不在?”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到
,已經(jīng)離去了.”客人便發(fā)怒說道:“不是人?div id="jpandex" class="focus-wrap mb20 cf">。『腿思壹s好一起出行
,卻拋棄人家而離去.”陳元方說:“您與我父親約定在中午時份見面
,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用
;對著小孩子的面罵他的父親
,這便是沒有禮貌.”元方時年七歲,門外戲.客問元方:“尊君在不
?”答曰:“待君久不至
,已去.”友人便怒曰:“非人哉!與人期行
,相委而去.”元方曰:“君與家君期日中
,日中不至
,則是無信
;對子罵父,則是無禮.”客人感到慚愧不安
,忙下車前來拉元方表示好感.元方徑直走入家門
,根本不回頭看那失信無禮的人.友人慚,下車引之.元方入門
,不顧.
。
5.戴淵投劍原文及翻譯原文
戴淵少時,游俠不治行檢
,嘗在江淮間攻掠商旅
。陸機赴假還洛,輜重甚盛
。淵使少年掠劫
。淵在岸上,據(jù)胡床
,指麾左右
,皆得其宜。淵既神姿鋒穎
,雖處鄙事
,神氣猶異。
機于船屋上遙謂之曰:“卿才如此
,亦復(fù)作劫邪
?”淵便泣涕,投劍歸機。辭厲非常
,機彌重之
,定交,作筆薦焉
。過江
,仕至征西將軍。
譯文:
戴淵年輕時
,很俠義
,不注意品行,曾在長江
、淮河間襲擊
、搶劫商人和旅客。陸機度假后回洛陽
,行李很多
,戴淵便指使一班年輕人去搶劫。他在岸上
,坐在折疊椅上指揮手下的人
,安排得頭頭是道。戴淵原本風(fēng)度儀態(tài)挺拔不凡
,即使是處理搶劫這種卑劣的事
,神彩仍舊與眾不同。
陸機在船艙里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對他說:“你有這樣的才能
,還要做強盜嗎
?”戴淵感悟流淚,便扔掉劍投靠了陸機
。他的談吐非同尋常
,陸機更加看重他,和他確定交誼
,并寫信推薦他
。戴淵拿著信過江投軍,在軍中作戰(zhàn)勇敢
,表現(xiàn)突出
,一直做到征西將軍,都督北方軍事
,位在祖逖之下
。
出處:《世說新語·自新》——南朝宋·劉義慶
擴展資料
《世說新語》的編纂成書固然與劉宋家族對魏晉風(fēng)流的喜好和社會各層人士對魏晉風(fēng)流的追慕有關(guān),然而劉義慶之所以對魏晉士人情有獨鐘化大氣力與其門客共襄盛舉還有他個人身世的內(nèi)在原因
。
在這樣的背景下
,劉義慶不得不加倍小心謹(jǐn)慎,以免遭禍。本傳言“太白星犯右執(zhí)法
,義慶懼有災(zāi)禍
,乞求外鎮(zhèn)?div id="m50uktp" class="box-center"> !边@實際上是劉義慶借故離開京城
,遠(yuǎn)離是非之地。盡管文帝下詔勸解寬慰但架不住劉義慶“固求解仆射乃許之”
。
劉義慶終于得以外鎮(zhèn)為荊州刺史
。外鎮(zhèn)后的劉義慶仍然如同驚弓之鳥,心有余悸
。他處在宋文帝劉義隆對于宗室諸王懷疑猜忌的統(tǒng)治之下為了全身遠(yuǎn)禍
,于是招聚文學(xué)之士寄情文史編輯了《世說新語》這樣一部清談之書。
參考資料來源:百度百科——戴淵投劍
6.求梁震傳原文及翻譯【參考譯文】
梁震
,新野人
。襲任榆林衛(wèi)指揮使。嘉靖七年
,升任都指揮僉事
,協(xié)助守衛(wèi)寧夏興武營。不久充當(dāng)延綏游擊將軍
。廉潔勇猛
,喜好讀兵書
,善于訓(xùn)練士兵
,力大能挽強弓射中目標(biāo),作戰(zhàn)時數(shù)次先登
。提升任延綏副總兵
,與總兵官王效在鎮(zhèn)遠(yuǎn)關(guān)擊退敵人,升任都督僉事
。
吉囊
、俺答侵犯延綏,梁震在黃甫川擊敗敵人
。不久又侵犯鄉(xiāng)水
、波羅,參將任杰大勝敵寇
。吉囊又以十萬鐵騎侵犯
,梁震在乾溝大破敵軍,斬獲敵首級一百多顆
。他先后受到獎賞
。過后,加俸祿一等。乾溝一共三十里
,是面對敵人的要沖
。梁震疏通其溝,加深加寬
,在上面筑土墻
,敵寇不再輕易進犯。
十四年
,升任都督同知
,充任陜西總兵官。不久評論黃甫川功勞
,升任右都督
。第二年,改鎮(zhèn)大同
。大同亂兵接連殺死巡撫張文錦
、總兵官李瑾。繼李瑾任總兵官的魯綱
,威風(fēng)不振
,士兵更驕橫,文武大官不敢約束
。朝廷視為憂患
,調(diào)派梁震前往。梁震平常養(yǎng)了五百健兒
,到任后便下令軍中
,申明約束條令。鎮(zhèn)兵一向就害怕梁震
,于是服從
。敵寇入犯,梁震在牛心山大敗敵軍
,斬殺百余人
。敵寇憤怒,駐扎靠近邊境之處待機入犯
。當(dāng)時皇帝祭祀皇家陵園
,梁震埋伏眾將士于各條路上。敵寇果然進犯
,在宣寧灣大敗敵軍
,又在紅崖兒大破敵軍,斬殺俘獲很多
。升任左都督
,封蔭一子為百戶
。梁震的父親梁棟,先前已陣亡
,梁震辭謝封蔭兒子
,請求祭葬父親,皇帝贊賞并答應(yīng)了他
。毛伯溫督師
,與梁震修治鎮(zhèn)守邊防諸堡,不過幾個月便完工
。去世后
,贈太子太保,賜其家里人銀兩錦帛
,加贈太保
,謚號武壯。
梁震有謀略
,號令嚴(yán)明清楚
。前后百十戰(zhàn),不曾有一點挫折
。當(dāng)時率健兒出塞劫敵營
,有人告他挑起爭端。梁震說:“凡是挑起爭端的人
,說敵人不擾亂邊境
,而是我強行挑戰(zhàn)敵人來取功。現(xiàn)在敵人數(shù)次深入
,難道不想挫敗敵人一次嗎
?”他去世后,健兒無歸處
。守防大臣上報
,編入隊伍,邊防將領(lǐng)還常常得到健兒很大的幫助
。
代替梁震職務(wù)的是遼東祝雄,起于世襲蔭封
,歷任都督僉事
。自山西副總兵升遷鎮(zhèn)守大同。被彈劾解職
,后來起用鎮(zhèn)守薊州
。善于安撫士兵,治理軍隊整肅
。敵寇入塞
,率領(lǐng)子弟身先士卒