《詩經(jīng)》表現(xiàn)手法上分為賦、比、興。與風(fēng)、雅、頌合稱“六義”。
《詩經(jīng)》共收集了311篇詩歌,其中6篇為笙詩,只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,現(xiàn)存305篇(既有標(biāo)題又有文辭的)。到了戰(zhàn)國時期,禮崩樂壞,大量樂譜失傳,僅存的歌詞則編入《詩經(jīng)》。先秦稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。這些詩當(dāng)初都是配樂而歌的歌詞,保留著古代詩歌、音樂、舞蹈相結(jié)合的形式,但在長期的流傳中,樂譜和舞蹈失傳,就只剩下詩歌了。
孔子說:《詩經(jīng)》一共有三百零五篇,每一篇講一個故事,每一個故事有一個道理,可以說相當(dāng)多了,然而用其中的一句話就可以涵蓋《詩經(jīng)》中所有的義理而沒有絲毫遺漏,這就是《魯頌 駉》中說的:思無邪。它的意思是,人的思想念頭,都是由天理中生來的,而不是由私欲所扭曲的,這一句話,就把《詩經(jīng)》的思想、道理完全概括了。詩人的言語有贊美的,有諷刺的,對善良的人和事,就用美好的語言來贊美它,以感發(fā)人的善心,對丑惡的人和事,就用尖刻的言語來諷刺它,以懲罰人的惡念。都是要提起人們善良的念頭,除去人們丑惡的思想,使得人們的性情溫和純正。如果人心的每個念頭都是純正的,沒有被私欲邪念扭曲的,那他的所作所為,自然是充滿了善行,而沒有惡行,充滿了被贊美的行為,而沒有被諷刺的行為。詩人的贊美和諷刺,也不過是為了勸善懲惡而已,因此由思無邪三個字,足以概括《詩經(jīng)》的精神了。想要修身的學(xué)人務(wù)必了解,應(yīng)該將功夫下在“慎思”之上。
作者
《詩經(jīng)》的作者的成分很復(fù)雜,產(chǎn)生的地域也很廣。除了周王朝樂官制作的樂歌,公卿、列士進獻(xiàn)的樂歌,還有許多原來流傳于民間的歌謠。這些民間歌謠是如何集中到朝廷來的,則有不同說法。漢代某些學(xué)者認(rèn)為,周王朝派有專門的采詩人,到民間搜集歌謠,以了解政治和風(fēng)俗的盛衰利弊;又有一種說法:這些民歌是由各國樂師搜集的。樂師是掌管音樂的官員和專家,他們以唱詩作曲為職業(yè),搜集歌謠是為了豐富他們的唱詞和樂調(diào)。諸侯之樂獻(xiàn)給天子,這些民間歌謠便匯集到朝廷里了。這些說法,都有一定道理。
尹吉甫是中國歷史上著名的政治家、軍事家和文學(xué)家,《詩經(jīng)》的主要采集者,被尊稱為中華詩祖。尹吉甫出生于江陽(現(xiàn)瀘州市),晚年被流放至房陵(房縣古稱),死后葬于今湖北房縣青峰山。房縣有大量尹吉甫文化遺存。他輔助過三代帝王,到周幽王時聽信讒言,被周幽王砍了頭,后來知道錯殺,做了一個金頭進行了厚葬,為了隱蔽別人盜墓,做了十二座墓葬于房縣東面。周宣王大臣。兮氏,名甲,字伯吉父(一作甫),尹是官名。周房陵人。獫狁(古民族)遷居焦獲,進攻到?jīng)芩卑?,周宣王五年(?23),尹吉甫率軍反攻到太原,并奉命在成周(今河南洛陽東)負(fù)責(zé)征收南淮夷等族的貢獻(xiàn),并在朔方筑城壘。遺物有青銅器兮甲盤。湖北有尹吉甫宗廟-----建于唐朝的著名的房陵青峰區(qū)寶堂寺,瀘州有尹吉甫撫琴臺遺址,山西平遙古城有尹吉甫點將臺、湖北有墓和墓碑遺址。
西周宣王時,北方獫狁遷居焦獲,進攻到?jīng)芩卑?,侵?jǐn)_甚劇。周宣王五年(公元前823年),尹吉甫奉周宣王命出征獫狁,率軍反攻到太原而返,駐防今平遙城一帶。據(jù)清光緒八年《平遙縣志》載:“周宣王時,平遙舊城狹小,大將尹吉甫北伐獫狁曾駐兵于此。筑西北兩面,俱低?!庇州d:“受命北伐獫狁,次師于此,增城筑臺,教士講武,以御戎寇,遂歿于斯?!?曾作《詩經(jīng)?大雅?烝民》、《大雅?江漢》等。
有些詩,如《魏風(fēng)?碩鼠》、《魏風(fēng)?伐檀》等,以冷嘲熱諷的筆調(diào)形象地揭示出奴隸主貪婪成性、不勞而獲的寄生本性,唱出了人民反抗的呼聲和對理想生活的向往,顯示了奴隸制崩潰時期奴隸們的覺醒;有些詩,如《小雅?何草不黃》、《豳風(fēng)?東山》、《唐風(fēng)?鴇羽》、《小雅?采薇》等寫征夫思家戀土和對戰(zhàn)爭的哀怨;《王風(fēng)?君子于役 》、《衛(wèi)風(fēng)?伯兮》等表現(xiàn)了思婦對征人的懷念。它們從不同的角度反映了西周時期不合理的兵役制度和戰(zhàn)爭徭役給人民帶來的無窮痛苦和災(zāi)難。有些詩,如《周南?芣苢》完整地刻畫了婦女們采集車前子的勞動過程;《豳風(fēng)?七月》記敘了奴隸一年四季的勞動生活;《小雅?無羊》反映了奴隸們的牧羊生活。
還有不少詩表現(xiàn)了青年男女的愛情生活,如《秦風(fēng)?兼葭》表現(xiàn)了男女之間如夢的追求;《鄭風(fēng)?溱洧》、《邶風(fēng)?靜女》表現(xiàn)了男女之間戲謔的歡會;《王風(fēng)?采葛》表現(xiàn)了男女之間痛苦的相思;《衛(wèi)風(fēng)?木瓜》、《召南?摽有梅 》表現(xiàn)了男女之間的相互饋贈;《庸風(fēng)?柏舟》、《鄭風(fēng)?將仲子》則反映了家長的干涉和社會輿論給青年男女帶來的痛苦;另如《邶風(fēng)?谷風(fēng)》、《衛(wèi)風(fēng)?氓》還抒寫了棄婦的哀怨,憤怒譴責(zé)了男子的忘恩負(fù)義,反映了階級社會中廣大婦女的悲慘命運。
譯:陳國城門的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸。
2.關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑?!对娊?jīng)?國風(fēng)?周南?關(guān)雎》
譯:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河里小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好對象。
3.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对娊?jīng)?國風(fēng)?秦風(fēng)?蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?正在河水那一方。
4.桃之夭夭,灼灼其華?!对娊?jīng)?國風(fēng)?周南?桃夭》
譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。
5.巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經(jīng)?國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》
譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。
6.知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經(jīng)?國風(fēng)?王風(fēng)?黍離》
譯:了解我的人,說我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。高遠(yuǎn)的蒼天啊,我怎么會是這樣?
7.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!对娊?jīng)?小雅?采薇》
譯:當(dāng)初離家出征遠(yuǎn)方,楊柳飄揚春風(fēng)蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。
8.風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜? 《詩經(jīng)?國風(fēng)?鄭風(fēng)?風(fēng)雨》
譯:風(fēng)雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經(jīng)歸家來,我心哪能不安寧?
9.青青子衿,悠悠我心。 《詩經(jīng)?國風(fēng)?鄭風(fēng)?子衿》
譯:你的衣領(lǐng)色青青,我心惦記總不停。
10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經(jīng)?國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?淇奧》
譯:美君子文采風(fēng)流,似象牙經(jīng)過切磋,如美玉經(jīng)過琢磨。
11.言者無罪,聞?wù)咦憬?。《詩?jīng)?周南?關(guān)雎?序》
譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
12.它山之石,可以攻玉?!对娊?jīng)?小雅?鶴鳴》
譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器。
13.投我以木桃,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也?!对娊?jīng)?國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?木瓜》
譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠(yuǎn)愛著她。(注:風(fēng)詩中,男女定情后,男多以美玉贈女。)
14.靡不有初,鮮克有終?!对娊?jīng)?大雅?蕩》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。 事情都有個開頭,但很少能到終了。
15.死生契闊(qikuo),與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。 《詩經(jīng)?國風(fēng)?邶風(fēng)?擊鼓》
譯:我會牽著你的手,和你一起老去.
16.月出皎兮,佼人僚兮?!对娊?jīng)?國風(fēng)?陳風(fēng)?月出》
譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。
17.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經(jīng).國風(fēng).魏風(fēng).碩鼠》
譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養(yǎng)活你你,我的生活你不顧。發(fā)誓從此離開你,到那 理想新樂土。(這里把剝削階級比作老鼠)
18.秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》
譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
19.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛?!对娊?jīng).國風(fēng).邶風(fēng).柏舟》
譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。
20.皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。 《詩經(jīng).小雅.白駒》
譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷 。它咀嚼著一捆青草 ,那人如玉般美好 。
21.人而無儀,不死何為?!对娊?jīng)?鄘風(fēng)?相鼠》
譯:為人卻沒有道德, 不死還有什么意思。
22.我姑酌彼兕觥,維以不永傷。《詩經(jīng)?周南?卷耳》
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠(yuǎn)傷悲。
23.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!对娊?jīng)?國風(fēng)?周南?漢廣》
譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
24.江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔?!对娊?jīng).召南.江有汜》
譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。
25.文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世。《詩經(jīng)?大雅?蕩》
譯:文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:"大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。"殷商鏡子并不遠(yuǎn),應(yīng)知夏桀啥下場。
26.戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!对娊?jīng)?小雅?小旻》
譯:面對政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。 所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。 所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
擊鼓(《詩經(jīng)?邶風(fēng)?擊鼓》)
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
木瓜(《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?木瓜》)
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。
氓 (《詩經(jīng)?國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)》)
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。 匪來貿(mào)絲,來即我謀。 送子涉淇,至于頓丘。 匪我愆期,子無良媒。 將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。 不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。 既見復(fù)關(guān),載笑載言。 爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。 于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。 士之耽兮,猶可說也; 女之耽兮,不可說也!
桑之落矣,其黃而隕。 自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車幃裳。女也不爽,士貳其行。 士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰則有泮。 總角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
碩鼠(《詩經(jīng)?國風(fēng)?魏風(fēng)》)
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠, 無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀??!
《風(fēng)》、《雅》、《頌》三部分的劃分,是依據(jù)音樂的不同?!讹L(fēng)》包括15部分,大部分是黃河流域的民間樂歌,稱作“十五國風(fēng)”共160篇。
《雅》分為《小雅》(74篇)和《大雅》(31篇),是宮廷樂歌,共105篇。
《頌》包括《周頌》(31篇),《魯頌》(4篇),和《商頌》(5篇),是宗廟用于祭祀的樂歌和舞歌,共40篇。
“風(fēng)”的意義就是聲調(diào)。它是相對于“王畿”——周王朝直接統(tǒng)治地區(qū)——而言的。是不同地區(qū)的地方音樂,多為民間的歌謠?!讹L(fēng)》詩是從周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳等15個地區(qū)采集上來的土風(fēng)歌謠 。共160篇 。大部分是民歌 。根據(jù)十五國風(fēng)的名稱及詩的內(nèi)容大致可推斷出詩產(chǎn)生于現(xiàn)在的陜西、山西、河南、河北、山東和湖北北部等。
國風(fēng)?周南 國風(fēng)?召南 國風(fēng)?邶風(fēng) 國風(fēng)?鄘風(fēng) 國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng) 國風(fēng)?王風(fēng) 國風(fēng)?鄭風(fēng) 國風(fēng)?魏風(fēng) 國風(fēng)?唐風(fēng) 國風(fēng)?齊風(fēng) 國風(fēng)?秦風(fēng) 國風(fēng)?陳風(fēng) 國風(fēng)?檜風(fēng) 國風(fēng)?曹風(fēng) 國風(fēng)?豳風(fēng)
“雅”是“王畿”之樂,這個地區(qū)周人稱之為“夏”,“雅”和“夏”古代通用。雅又有“正”的意思,當(dāng)時把王畿之樂看作是正聲——典范的音樂。周代人把正聲叫做雅樂,猶如清代人把昆腔叫做雅部,帶有一種尊崇的意味。朱熹《詩集傳》曰:“雅者,正也,正樂之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒說又有正變之別。以今考之,正小雅,燕饗之樂也;正大雅,朝會之樂,受釐陳戒之辭也。辭氣不同,音節(jié)亦異。故而大小雅之異乃在於其內(nèi)容?!薄?
“頌”是宗廟祭祀的樂歌和史詩,內(nèi)容多是歌頌祖先的功業(yè)的?!睹娦颉氛f:“頌者美盛德之形容,以其成功告于神明者也?!边@是頌的含義和用途。王國維說:“頌之聲較風(fēng)、雅為緩?!保ā墩f周頌》)這是其音樂的特點?!?
“賦”按朱熹《詩集傳》中的說法,“賦者,敷也,敷陳其事而直言之者也”。就是說,賦是直鋪陳敘述。是最基本的表現(xiàn)手法。 如“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老”,即是直接表達(dá)自己的感情。
“比”,用朱熹的解釋,是“以彼物比此物”,也就是比喻之意?!对娊?jīng)》中用比喻的地方很多,手法也富于變化。如《氓》用桑樹從繁茂到凋落的變化來比喻愛情的盛衰;《鶴鳴》用“他山之石,可以攻玉”來比喻治國要用賢人;《碩人》連續(xù)用“葇荑”喻美人之手,“凝脂”喻美人之膚,“瓠犀”喻美人之齒,等等,都是《詩經(jīng)》中用“比”的佳例。
“賦”和“比”都是一切詩歌中最基本的表現(xiàn)手法,而“興”則是《詩經(jīng)》乃至中國詩歌中比較獨特的手法?!芭d”字的本義是“起”,因此又多稱為“起興”,對于詩歌中渲染氣氛、創(chuàng)造意境起著重要的作用?!对娊?jīng)》中的“興”,用朱熹的解釋,是“先言他物以引起所詠之辭”,也就是借助其他事物為所詠之內(nèi)容作鋪墊。它往往用于一首詩或一章詩的開頭。有時一句詩中的句子看似比似興時,可用是否用于句首或段首來判斷是否是興。例衛(wèi)風(fēng)?氓中“桑之未落,其葉沃若”就是興。.大約最原始的“興”,只是一種發(fā)端,同下文并無意義上的關(guān)系,表現(xiàn)出思緒無端地飄移聯(lián)想。就像秦風(fēng)的《晨風(fēng)》,開頭“鴥彼晨風(fēng),郁彼北林”,與下文“未見君子,憂心欽欽”云云,很難發(fā)現(xiàn)彼此間的意義聯(lián)系。雖然就這實例而言,也有可能是因時代懸隔才不可理解,但這種情況一定是存在的。就是在現(xiàn)代的歌謠中,仍可看到這樣的“興”。
進一步,“興”又兼有了比喻、象征、烘托等較有實在意義的用法。但正因為“興”原本是思緒無端地飄移和聯(lián)想而產(chǎn)生的,所以即使有了比較實在的意義,也不是那么固定僵板,而是虛靈微妙的。如《關(guān)雎》開頭的“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,原是詩人借眼前景物以興起下文“窈窕淑女,君子好逑”的、但關(guān)雎和鳴,也可以比喻男女求偶,或男女間的和諧恩愛,只是它的喻意不那么明白確定。又如《桃夭》一詩,開頭的“桃之夭夭,灼灼其華”,寫出了春天桃花開放時的美麗氛圍,可以說是寫實之筆,但也可以理解為對新娘美貌的暗喻,又可說這是在烘托結(jié)婚時的熱烈氣氛。由于“興”是這樣一種微妙的、可以自由運用的手法,后代喜歡詩歌的含蓄委婉韻致的詩人,對此也就特別有興趣,各自逞技弄巧,翻陳出新,不一而足,構(gòu)成中國古典詩歌的一種特殊味道。
評價
上海市新聞出版局披露,由中國選送的古籍經(jīng)典《詩經(jīng)》在日前結(jié)束的德國萊比錫“世界最美的書”評選中一舉奪魁。
“世界最美的書”評選每年在德國萊比錫舉辦,中國自2004年起由上海市新聞出版局牽頭組織參加此項活動。在每次赴德參賽之前,中國都會舉行“中國最美的書”評選,面向全國征集參賽作品,每年11月舉辦,評委由中外業(yè)界專家或?qū)W者擔(dān)任。2009年共評選出《傳播與會通——〈奇器圖說〉研究與校注》等21種“中國最美的書”,并悉數(shù)參加了2010年萊比錫“世界最美的書”評選。
據(jù)介紹,參加今年“世界最美的書”評選活動的共有32個國家和地區(qū),參評圖書達(dá)到634種,總品種數(shù)較去年增長1.28%。
此次中國獲獎圖書《詩經(jīng)》由高等教育出版社出版,向熹譯注,劉曉翔設(shè)計,因其典雅、質(zhì)樸而不失創(chuàng)意獲得專家們的青睞。
作為中國文學(xué)的主要源頭之一,《詩經(jīng)》一直受到歷代讀書人的尊崇,經(jīng)歷兩千多年已成為一種文化基因,融入華夏文明的血液。
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
○葛覃
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。
○卷耳
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
○樛木
南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。
○螽斯
螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。
○桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
○兔罝
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
本文地址:http://www.mcys1996.com/rujia/137057.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 孔子箴言名句?(摘選)