“工夫茶”與“功夫茶”混稱的情況
其實
(一)“工”
工
上述引文
(二)“工夫”
、“功夫”有別“工夫”、“功夫”雖不乏通用實例
,但其區(qū)別仍然存在?div id="4qifd00" class="flower right">宋明理學家將“工夫”作為哲學范疇來使用
如《朱子語類?卷六九》云:“謹信存誠是里面工夫
王明陽《答友人問》云:“知行原是兩個字說一個工夫
錢德洪《論學書》云:“見在工夫……此即行著司察
(請注意黃
可見“工夫”范疇是對主體整個現(xiàn)實活動的哲學概括,顯示理學家積功累行
,涵蓄存養(yǎng)心性之修養(yǎng)工夫。此類“工夫”,絕不能代之以“功夫”。以表現(xiàn)武打為主的故事片稱為“功夫片”。此處的“功夫”特指武術
,決不可代之以“工夫”。(三)“工夫茶”
、“功夫茶”有別專指品飲之“工夫茶”的最早文字記載
,見于清代俞蛟《夢廠雜著?工夫茶》。其后寄泉《蝶階外史》、徐珂《清稗類鈔》等文獻資料,多稱“工夫茶”。清中期以后
,“工夫茶”作為型種遺存,流行于潮州及其周邊地區(qū)。而潮州地區(qū)的傳統(tǒng)叫法是“工夫茶”。按潮州聲韻分部,“工”屬“江”韻,“功”屬“忠”韻。潮州工夫茶
、中國工夫茶、中國茶道,實質(zhì)上是三位一體。因而就潮州工夫茶的“本體”(即存在的原始本質(zhì)意義、規(guī)律、法則)而論,其存在具有普遍的哲學意義借用王陽明的話說
孔子云:名不正則言不順
。有鑒于上述的文字原義追溯,最早的文獻記載,流行地區(qū)的傳統(tǒng)叫法,潮州聲韻的分部參照,工夫茶的突出特點,“工夫”即“本體”的哲學思考,應該還“工夫茶”以正名,放棄容易發(fā)生歧義,缺乏概括能力的“功夫茶”稱謂。本文地址:http://www.mcys1996.com/cha/45406.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除
、清時期官窯的發(fā)展.png" alt="明