【原文】
太上①,下知有之;其次,親而譽(yù)之。其次,畏之。其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其貴言③。功成事遂③,百姓皆謂:我自然。
【注釋】
①太上:最上等的。
②貴言:珍惜言辭,即很少發(fā)號(hào)施令。
③事遂:把事情做好了。
【譯文】
圣人治民,人民感受不到他的存在:其次的統(tǒng)治者,人民親近他、贊譽(yù)他;再次的統(tǒng)治者,人民畏懼他:更次的統(tǒng)治者,人民輕蔑他。統(tǒng)治者的威信不足,人民才不相信他。圣人施道,悠閑自在,少發(fā)號(hào)施令。事情辦成功了,老百姓會(huì)認(rèn)為:"我們本來(lái)就是這樣的"。
第十七章:
太上,不知有之。
太上,先天元神也。
其次……其次……其次…………是先天元神往后天轉(zhuǎn)化的各個(gè)表現(xiàn)。 信,乃真意。真意無(wú)言故曰“貴言”,而挾“太上”之威,故能功成事遂于“自然之中?!?/p>
從“言”中參悟,這一章可悟咒語(yǔ)之“有言而無(wú)言”?!把浴敝⒁獯笠?!
本文地址:http://www.mcys1996.com/daodejing/62015.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!