【原文】
以正治國(guó),以奇用兵,以無(wú)事取天下。吾何以知其然哉①?以此:天下多忌諱,而民彌貧;人多利器,國(guó)家滋昏②;人多伎巧③,奇物滋起④;法令滋彰⑤,盜賊多有。故圣人云:“我無(wú)為,而民自化;我好靜,而民自正;我無(wú)事,而民自富;我無(wú)欲,而民自樸?!?/p>
【注釋】
①然:這樣,如此。
②滋:更加。下同?;瑁簛y的意思。
③伎巧:技巧,即智巧。
④奇物:邪事,奇事。
⑤彰:明白,清楚。
【譯文】
以清靜無(wú)為的正道來(lái)治理國(guó)家,以奇巧詭秘的方法來(lái)用兵,以不擾害人民來(lái)治理天下。我怎么知道是這樣的呢?根據(jù)在這里:天下的法禁多了,百姓就越加貧困;民眾的銳利武器多了,國(guó)家就越混亂;人們的心智和機(jī)巧多了,邪風(fēng)怪事就越容易發(fā)生;法律越是森嚴(yán),觸犯法律的人便越多。所以有道的人說(shuō):“我若‘無(wú)為’,百姓就會(huì)自我化育;我好靜,百姓自然就會(huì)走上正道;我若無(wú)事,百姓自然富足;我無(wú)欲望,百姓自然就變得淳樸?!?/p>
黃紫檀老師解讀:
第五十七章,“天下”喻身,“我”即元神,“民”喻精。只一個(gè)“無(wú)事”,即可取得修身的徹底功成。如何無(wú)事?去除利器、法令、技巧、忌諱。
本文地址:http://www.mcys1996.com/daodejing/62062.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!