沉思錄
內(nèi)容簡介
《沉思錄》,古羅馬唯一一位哲學家皇帝馬可?奧勒留?安東尼所著,是一本寫給自己的書,內(nèi)容大部分是他在鞍馬勞頓中寫成的。它來自作者對身羈宮廷的自己和自己所處混亂世界的感受,追求一種冷靜而達觀的生活。這本書是斯多葛學派的一個里程碑。
作者簡介:
馬可.奧勒留:(Marcus Aurelius,公元121—180年)著名的“帝王哲學家”,古羅馬帝國皇帝,在希臘文學和拉丁文學、修辭、哲學、法律、繪畫方面受過很好的教育,晚期斯多葛學派代表人物之一。奧勒留也許是西方歷史上唯一的一位哲學家皇帝。他是一個比他的帝國更加完美的人,他的勤奮工作最終并沒有能夠挽救古羅馬,但是他的《沉思錄》卻成為西方歷史上最為感人的偉大名著。
馬可.奧勒留是一個悲愴的人;在一系列必須加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去過一種寧靜的鄉(xiāng)村生活的那種愿望。但是實現(xiàn)這種愿望的機會始終沒有來臨。
――羅素
譯者介紹:
何懷宏:北京大學哲學系教授,主要從事倫理學及人生哲學、社會歷史等領域的研究和教學。學術著作有:《良心論》、《世襲社會及其解體》、《選舉社會及其終結》、《底線倫理》、《道德、上帝與人》等。;另有隨筆散文作品集:《若有所思》、《珍重生命》、《心靈瞬間》等。譯著有:《正義論》、《無政府、國家與烏托邦》等。
《沉思錄》系何懷宏上世紀80年代末完成的重要譯著,譯文準確簡練,優(yōu)雅凝神,在近二十年里不脛而走,默默在許許多多不同職業(yè)、不同身份的讀者中流傳。
--------目 錄-----------------------------------------
譯者前言
一本寫給自己的書
Book 1 卷一
品質(zhì)閃耀在良好的傳承中
我從父親那里學到的
Book 2 卷二
來自命運的東西并不脫離本性
唯一能從人那里奪走的只有現(xiàn)在
Book 3 卷三
享受那你認為是最好的東西的快樂
最長久的名聲也是短暫的
Book 4 卷四
任何行為都不要無目的地做出
使你的智慧僅僅用于正直地行動
Book 5 卷五
遵從你自己的和共同的本性
尋求不可能的事情是一種發(fā)瘋
Book 6 卷六
靈魂保持在一種狀態(tài)和活動之中
靈魂先于身體早衰是讓人羞愧之事
沒有人能阻止你按本性生活
Book 7 卷七
多少人在享受赫赫威名之后被人遺忘了
熱切地追求你認為最好的東西
痛苦不是不可忍受或永遠持續(xù)的
Book 8 卷八
幸福在于做人的本性所要求的事情
使你的生活井然有序是你的義務
人們是彼此為了對方而存在的
Book 9 卷九
與持有同樣原則的人一起生活
在來自外部事物的打擾中保持自由
不同無知的人作無謂的交談
Book 10 卷十
因果的織機永恒地織著與你相關聯(lián)的線
認識真正按照本性生活的人
操縱你的是隱蔽在內(nèi)部的信念
Book 11 卷十一
我為普遍利益做過什么?
人們相互蔑視又相互奉承
總是想著有德之士
Book 12 卷十二
在無望完成的事情中也要訓練自己
死亡不是一件可怕的事情
------《沉思錄》譯者前言--------
斯多亞派著名哲學家、古羅馬帝國皇帝馬可·奧勒留·安東尼(公元121-180),原名馬可·阿尼厄斯·維勒斯,生于羅馬,其父親一族曾是西班牙人,但早已定居羅馬多年,并從維斯佩申皇帝(69-79年在位)那里獲得了貴族身份。馬可·奧勒留幼年喪父,是由他的母親和祖父撫養(yǎng)長大的,并且在希臘文學和拉丁文學、修辭、哲學、法律甚至繪畫方面得到了在當時來說是最好的教育,他從他的老師那里熟悉和親近了斯多亞派的哲學(例如埃比克太德的著作),并在其生活中身體力行。
還在孩提時期,馬可·奧勒留就以其性格的坦率真誠得到了赫德里安皇帝(117-138年在位)的好感。當時,羅馬的帝位常常并不是按血統(tǒng),而是由選定的過繼者來接替的。在原先的繼嗣柳希厄斯死后,赫德里安皇帝選定馬可·奧勒留的叔父安東尼·派厄斯為自己的繼嗣,條件是派厄斯亦要收養(yǎng)馬可·奧勒留和原先繼嗣的兒子科莫德斯(后名維勒斯)為繼嗣。當赫德里安皇帝于138年去世時,馬可·奧勒留獲得了凱撒的稱號──這一稱號一般是給予皇帝助手和繼承者的,并協(xié)助他的叔父治理國家,而在其叔父(也是養(yǎng)父)于161年去世時,旋即成為古羅馬帝國的皇帝。遵照赫德里安的意愿,他和維勒斯共享皇權,但后者實際上不起重要作用。
馬可·奧勒留在位近二十年,這是一個戰(zhàn)亂不斷、災難頻繁的時期,洪水、地震、瘟疫,加上與東方的安息人的戰(zhàn)爭,來自北方的馬爾克馬奈人在多瑙河流域的進逼,以及內(nèi)部的叛亂,使羅馬人口銳減,貧困加深、經(jīng)濟日益衰落,即使馬可·奧勒留以其堅定精神和智慧,夙興夜寐地工作,也不能阻擋古羅馬帝國的頹勢。在他統(tǒng)治的大部分時間里,尤其是后十年,他很少呆在羅馬,而是在帝國的邊疆或行省的軍營里度過?!冻了间洝愤@部寫給自己的書,這本自己與自己的十二卷對話,大部分就是在這種鞍馬勞頓中寫成的。馬可·奧勒留與安東尼·派厄斯的女兒福斯泰娜結婚并生有11個孩子。據(jù)說,他在一個著名的將軍、駐敘利亞的副將卡希厄斯發(fā)動叛亂時表現(xiàn)得寬宏大量。但他對基督教徒態(tài)度比較嚴厲,曾頒發(fā)過一道反對基督教徒的詔書。公元180年3月17日,馬可·奧勒留因病逝于文多博納(維也納)。
斯多亞派哲學主要是一種倫理學,其目的在于為倫理學建立一種唯理的基礎,它把宇宙論和倫理學融為一體,認為宇宙是一個美好的、有秩序的、完善的整體,由原始的神圣的火演變而來,并趨向一個目的。人則是宇宙體系的一部分,是神圣的火的一個小火花,他自己也可以說是一個小宇宙,他的本性是與萬有的本性同一的,所以,他應該同宇宙的目的相協(xié)調(diào)而行動,力圖在神圣的目的中實現(xiàn)自己的目的,以求達到最大限度的完善。為此,他必須讓自己的靈魂清醒,讓理性統(tǒng)率自己,正如它統(tǒng)率世界一樣。
所以,斯多亞派對人們的要求是:遵從自然而生活,或者說,按照本性生活(nature有"自然"、"本性"兩層意義),而所謂自然、本性,實際上也就是指一種普遍的理性,或者說邏各斯(在某些方面類似于中國的"道"),或者說一種普遍的法(自然法的概念就是由此而來)。自然──本性──理性──法,不說它們有一種完全等價的意義,它們也至少是相通的,并常常是可以互用的。而作為一種理性存在物的人的自然本性,就是一種分享這一普遍理性的理性,一種能認識這一普遍理性的理性。安東尼在《沉思錄》中常常講到一個人身外和身內(nèi)的神,講到身外的神(或者說宙斯)把自身的一部分分給了人的理性靈魂(即身內(nèi)的神),人憑內(nèi)心的神,或者說憑自己支配的部分,就能認識身外的神,就能領悟神意。他說的其實也是這個意思。我們還需要注意的一點是:這里所說的理性主要不是對自然事物的認識,而是道德德性的踐履,所以,理性和德性又聯(lián)系起來了。
總之,在斯多亞派哲學家的眼里,宇宙是一個井然有序的宇宙,世界是一個渾然和諧的世界。正如《沉思錄》中所說:"所有的事物都是相互聯(lián)結的,這一紐帶是神圣的,幾乎沒有一個事物與任一別的事物沒有聯(lián)系。因為事物都是合作的,它們結合起來形成同一宇宙(秩序)。因為有一個由所有事物組成的宇宙,有一個遍及所有事物的神,有一個實體,一種法,一個對所有有理智的動物都是共同的理性、一個真理;如果也確實有一種所有動物的完善的話,那么它是同一根源、分享著同一理性。"在這個世界上,低等的東西是為了高等的東西而存在的,無生命的存在是為了有生命的存在而存在的,有生命的存在又是為了有理性的存在而存在的。那么,有理性的存在,或者說理性的動物(人)是為何和怎樣存在的呢?理性動物是彼此為了對方而存在的,所以,在人的結構中首要的原則就是友愛的原則,每個人都要對自己的同類友好,意識到他們是來自同一根源,趨向同一目標,都要做出有益社會的行為。
這樣,就把我們引到人除理性外的另一根本性質(zhì)──社會性。人是一種理性動物,也是一種政治動物(這里沿用了亞里斯多德的說法),一種社會動物?!冻了间洝返淖髡哒J為:在人和別的事物之間有三種聯(lián)系:一種是與環(huán)繞著他的物體的聯(lián)系;一種是與所有事物所由產(chǎn)生的神圣原因的聯(lián)系;一種是與那些和他生活在一起的人的聯(lián)系。相應地,人也就有三重責任、三重義務,就要處理好對自己的身體和外物、對神或者說普遍的理性、對自己的鄰人這三種關系。人對普遍理性的態(tài)度前面已經(jīng)說過了,就是要尊重、順從和虔誠。對自己的身體和外物,斯多亞派一直評價頗低,基本上認為它們作為元素的結合和分解,并沒有什么恒久的價值。身體只是我們需要暫時忍受的一副皮囊罷了,要緊的是不要讓它妨礙靈魂,不要讓它的欲望或痛苦使靈魂紛憂不安。至于我們和鄰人的關系,人們的社會生活和交往,斯多亞派則給予了集中的注意,事實上,人的德行就主要體現(xiàn)在這一層面。
一般來說,斯多亞派哲學家都是重視整體、重視義務的。他們認為,人不能脫離社會、脫離整體而存在。使自己脫離他人,或做出反社會的事情來,就好比是使自己變成脫離身體的一只手或一只腳。如果發(fā)生了這樣的事情,就要致力于使自己與整體重新統(tǒng)一起來。人作為宇宙的一部分、個人作為社會的一部分,對于來自整體的一切事物就都要欣然接受,都要滿意而勿抱怨,因為,如果凡是為了整體的利益而必須存在的,對于個體也就不會有害。對于蜂群無害的東西,也不會對蜜蜂有害;不損害國家的事情,也不會損害到公民?!冻了间洝返淖髡哒f,我們每天都要準備碰到各種各樣不好的人,但由于他們是我的同類,我仍然要善待他們。不要以惡報惡,而是要忍耐和寬容,人天生就要忍受一切,這就是人的義務。要惡人不作惡,就像想讓無花果樹不結果一樣是不可能的。我們只要能完成自己的義務就夠了,對于其它的事情完全不要操心,我們要表現(xiàn)得高貴、仁愛和真誠。
看來,斯多亞派哲學家對個人的德性、個人的解脫看得比社會的道德改造更為重要,這也許是因為他們覺得自己生活在一個個人無能為力的時代,生活在一個混亂的世界上。所以,他們特別注意區(qū)分兩種事情:一種是在我們力量范圍之內(nèi)的事情;一種是不在我們力量范圍之內(nèi)的事情。許多事情,例如,個人的失意、痛苦、疾病、死亡,社會上的丑惡現(xiàn)象等等,這些往往并不在我的力量范圍之內(nèi),但是,由于所有對我發(fā)生的事情都是符合宇宙理性的,我必須欣然接納它們。我也可以做在我力量范圍之內(nèi)的事情,這就是按照本性生活,做一個正直、高尚、有道德的人,這是什么力量也不能阻止我的,誰也不能強迫我做壞事。在斯多亞派哲人對德行的強調(diào)中確實有許多感人的東西。例如,安東尼談到:德性是不要求報酬的,是不希望別人知道的,不僅要使行為高貴,而且要使動機純正,要擯棄一切無用和瑣屑的思想。要使自己專注于這樣的思想:即當你在思考時,別人問你想什么,你任何時候都能立即坦率地說出來。而且,不僅要思考善、思考光明磊落的事情,還要付諸行動,行動就是你存在的目的,全然不要再談論一個高尚的人應當具有的品質(zhì),而是成為這樣的人。
總之,斯多亞派哲人所追求的生活是一種擺脫了激情和欲望、冷靜和達觀的生活,他們把一切對他們發(fā)生的事情都不看成是惡,認為痛苦和不安僅僅是來自內(nèi)心的意見,而這是可以由心靈加以消除的。他們恬淡、自足,一方面堅持自己的勞作,把這些工作看作是自己的應分;另一方面又退隱心靈,保持自己精神世界的寧靜一隅。斯多亞派哲學的力量可以從它貢獻的兩個著名代表看出:一個是奴隸出身的埃比克太德,另一個就是《沉思錄》的作者,哲學家皇帝馬可·奧勒留·安東尼。他們的社會地位十分懸殊,精神和生活方式卻相當一致。但是,另一方面,安東尼作為柏拉圖所夢想的"哲學家王",他的政績、他所治理的國家狀況卻和理想狀態(tài)相去甚遠。所以,我們一方面看到斯多亞派哲學精神的巨大力量,看到它如何泯滅社會環(huán)境的差別而造成同一種純凈有德的個人生活;另一方面又看到這種精神的相當無力,它對外界的作用,對社會的影響幾近于零,因為它本質(zhì)中確實含有某種清靜無為的因素。
此外,我們也看到,斯多亞派的道德原則并不是很明確的。把本性解釋為理性,把理性又解釋為德性;道德在于按照本性生活,而按照本性的東西就是道德。這里面雖有某種強調(diào)理性、普遍和共相的優(yōu)點,但也有形式化的循環(huán)論證的弱點。在斯多亞派哲學中有令人感動的對道德人格的高揚,但也有令人泄氣的對斗爭和進一步超越的放棄。它也許永遠不失為一條退路,但對于朝氣蓬勃、銳意進取的人,尤其是生命力洋溢的青年人來說,走這條路也許還是一件太早的事情。它還不象基督教,它沒有過多的對于彼岸的許諾,而是強調(diào)在此岸的德性中自足,但在情感和意緒方面也為基督教的盛行做了某種鋪墊和準備。我們大概可以說,斯多亞派哲學能夠為一個處于混亂世界,面對道德低潮而又感到個人無能為力的人、為一個在個人生活方面遭受挫折和失望(這是永遠也免不了的),但又不致于向上帝援手的人,提供最好的安慰,不過也要小心這種安慰變?yōu)槁樽?。最后,我們也注意到,斯多亞派哲學雖然不可能象有些理論(例如社會契約論)那樣對社會制度的變革和改善發(fā)生直接的影響,但是,它其中所蘊涵的那種胸襟博大的世界主義,那種有關自然法和天賦人權、眾生平等的學說,卻越過了漫長的時代,對近現(xiàn)代的社會政治理論及實踐仍然產(chǎn)生著影響。
美國一位教授、《一生的讀書計劃》的作者費迪曼認為《沉思錄》有一種不可思議的魅力,說它甜美、憂郁和高貴。我們可以同意他的話,并且說,它的高貴,也許是來自作者思想的嚴肅、莊重、純正和主題的崇高;它的憂郁,也許是來自作者對身羈宮廷的自己和自身所處的混亂世界的感受;而它的甜美,則只能是由于作者的心靈的安寧和靜謐了。這幾個特點往往是結合在一起的,比方說,當我們談到《沉思錄》的最后一段,即說從人生的舞臺上退場的一段,我們既感到憂郁,因為這就是人的命運,人難逃此劫。即使你覺得你的戲還沒有演完,新的演員已經(jīng)代替你成為主角了,這里的憂郁就象卓別林所演的《舞臺生涯》中那些老演員的心情:苦澀而又不無欣慰,黯然而又稍覺輕松;另一方面,我們又感到高貴,因為我們可以體面、莊嚴地退場,因為我們完成了自己的使命并給新來者騰出了地方。
我們也要記得,《沉思錄》是寫給自己的,而不是供出版的,而且,這里是自己在同自己對話,字里行間常常出現(xiàn)的不是"我……",而是"你……",并常常用破折號隔出不同意見。既然是自己與自己的對話,自己說服自己,自然也就不需要過分講究詞藻、注意交代和安排結構,而集中注意于一種思想的深入和行進。有時話沒說完又想到別處,并經(jīng)常看到"但是"這樣的轉(zhuǎn)折。我們需要在閱讀中記住這些,不然,也許會因為它不是一個精美的體系而感到失望的。只要我們讓我們的心靈沉靜下來,就能夠從這些樸實無華的句子中讀出許多東西。這不是一本時髦的書,而是一本經(jīng)久的書,買來不一定馬上讀,但一定會有需要讀它的時候。近兩千年前有一個人寫下了它,再過兩千年一定也還會有人去讀它。
-----------卷一 arthurgalois------------
1、從我的祖父維勒斯,我學習到弘德和制怒。
2、從我父親的名聲及對他的追憶, 我懂得了謙虛和果敢。
3、從我的母親,我濡染了虔誠、仁愛和不僅戒除惡行,甚而戒除惡念的品質(zhì),以及遠離奢侈的簡樸生活方式。
4、從我的曾祖父那里,我懂得了不要時常出入公共學堂,而是要在家里有好的教師;懂得了在這些事情上一個人要不吝錢財。
5、從我的老師那里,我明白了不要介入馬戲中的任何一派,也不要陷入角斗戲中的黨爭;我從他也愛會了忍受勞作、清心寡欲、事必躬親,不干涉他人事務和不輕蕉流言誹謗。
6、從戴奧吉納圖斯,我學會了不使自己碌碌于瑣事,不相信術士巫師之言,驅(qū)除鬼怪精靈和類似的東西;學會了不畏懼也不熱衷于戰(zhàn)斗;學會了讓人說話;學會了親近哲學。我先是巴克斯,然后是坦德西斯、馬爾塞勒斯的一個傾聽者,我年青時學習寫過對話,向往臥人硬板床和衣粗毛皮,從他,我還學會了其他所有屬于希臘學問的東西。
7、從拉斯蒂克斯,我領悟到我的品格需要改進和訓練,知道不迷誤于詭辯的競賽,不寫作投機的東西,不進行繁瑣的勸誡,不顯示自己訓練有素,或者做仁慈的行為以圖炫耀;學會了避免辭藻華麗、構思精巧的寫作;不穿著出門用的衣服在室內(nèi)行走及別的類似事件;學會了以樸素的風格寫信,就像拉斯蒂克斯從錫紐埃瑟給我的母親寫的信一樣;對于那些以言詞冒犯我,或者對我做了錯事的人,一旦他們表現(xiàn)出和解的意愿,就樂意地與他們和解;從他,我也學會了仔細地閱讀,不滿足于表面的理解,不輕率地同意那些夸夸其談的人;我亦感謝他使我熟悉了埃比克太德的言論,那是他從自己的收藏中傳授給我的。
8、從阿珀洛尼厄斯,我懂得了意志的自由,和目標的堅定不移;懂得了在任何時候都要依賴理性,而不依賴任何別的東西;懂得了在失子和久病的劇烈痛苦中鎮(zhèn)定如常;從他,我也清楚地看到了一個既堅定又靈活,在教導人時毫不暴躁的活的榜樣;看到了一個清醒地不以他解釋各種哲學原則時的經(jīng)驗和藝術自傲的人;從他,我也學會了如何從值得尊敬的朋友那里得到好感而又絲毫不顯得卑微,或者對他們置若罔聞。
9、從塞克斯都,我看到了一種仁愛的氣質(zhì),一個以慈愛方式管理家庭的榜樣和合乎自然地生活的觀念,看到了毫無矯飾的莊嚴,為朋友謀利的細心,對無知者和那些不假思索發(fā)表意見的人的容忍:他有一種能使自己和所有人欣然相處的能力,以致和他交往的愉快勝過任何奉承,同時,他又受到那些與其交往者的高度尊敬。他具有一種以明智和系統(tǒng)的方式發(fā)現(xiàn)和整理必要的生活原則的能力,他從不表現(xiàn)任何憤怒或別的激情,完全避免了激情而同時又溫柔寬厚,他能夠表示嘉許而毫不啰唆,擁有淵博知識而毫不矜夸。
10、從文法家亞歷山大,我學會了避免挑剔,不去苛責那些表達上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人們,而是靈巧地通過回答的方式、證實的方式、探討事物本身而非詞匯的方式,或者別的恰當啟示,來引出那應當使用的正確表達。
11、從弗朗特,我學會了觀察僅僅在一個暴君那里存在的嫉妒、偽善和口是心蜚非,知道我們中間那些被稱為上流人的一般是相當缺乏仁慈之情的。
12、從柏拉圖派學者亞歷山大,我懂得了不必經(jīng)常但也不是無需對人說話或?qū)懶?,懂得了我沒有閑暇;懂得了我們并不是總能以緊迫事務的借口來推卸對與自己一起生活的那些人的義務。
13、從克特勒斯,我懂得了當一個朋友抱怨,即使是無理地抱怨時也不能漠然置之,而是要試圖使他恢復冷靜;懂得了要隨時準備以好言相勸,正像人們所說的多米蒂厄斯和雅特洛多圖斯一樣。從他,我也懂得了真誠地愛我的孩子。
14、從我的兄弟西維勒斯,我懂得了愛我的親人,愛真理,愛正義;從他,我知道了思雷西亞、黑爾維蒂厄斯、加圖、戴昂、布魯特斯;從他我接受了一種以同樣的法對待所有人、實施權利平等和言論自由平等的政體的思想,和一種最大范圍地尊重被治者的所有自由的王者之治的觀念;我也從他那里獲得一種對于哲學的始終一貫和堅定不移的尊重,一種行善的品質(zhì),為人隨和,抱以善望,相信自己為朋友所愛;我也看到他從不隱瞞他對他所譴責的那些人的意見,他的朋友無需猜測他的意愿;這些意愿是相當透明的。
15、從馬克西默斯,我學會了自制,不為任何東西所左右,在任何環(huán)境里和疾病中歡愉如常,在道德品格方面形成一種甜美和尊嚴的恰當配合;做擺在面前的事情并毫無怨言。我注意到所有人都相信思如其言,在任何行為中都不抱惡意;他從未表現(xiàn)過奇怪和驚駭,從不匆忙,從不拖延,從不困惑或沮喪,他不以笑聲掩飾他的焦慮,另一方面也不狂熱或多疑。他已習慣于仁慈的行為,隨時準備寬恕,避開所有的錯誤;他給人的印象與其說是一貫公正,不如說是不斷改善。我也注意到:任何人都不能認為受到了他的蔑視,或者敢自認是比他更好的人。他也具有一種令人愉快的幽默的本領。
16、在我的父親那里, 我看到了一種溫柔的氣質(zhì),和在他經(jīng)過適當?shù)目紤]之后對所決定的事情的不可更改的決心;在世人認為光榮的事情上他毫無驕矜之心,熱愛勞作,持之以恒,樂意傾聽對公共福利提出的建議;在論功行賞方面毫不動搖,并擁有一種從經(jīng)驗中獲得的辨別精力充沛和軟弱無力的行動的知識。我注意到克服了對孩子的所有激情;他把自己視為與任何別的公民一樣平等的公民;他解除了他的朋友要與他一起喝茶,或者在他去國外時必須覲見他的所有義務,那些由于緊急事務而沒有陪伴他的人,總是發(fā)現(xiàn)他對他們一如往常。我也看到了他仔細探討所有需要考慮的事情的習慣,他堅持不懈,決不因?qū)Τ醪接∠蟮臐M足就停止他的探究;他有一種保持友誼的氣質(zhì),不會很快厭倦朋友,同時又不放縱自己的柔情;他對所有環(huán)境都感到滿足和快樂;能不夸示地顯微知著,富有遠見;他直接阻止流行的贊頌和一切諂媚;對帝國的管理所需要的事務保持警醒,善于量入為出,精打細算,并耐心地忍受由此而來的責難;他不迷信神靈,也不以賞賜、娛樂或奉承大眾而對人們獻殷勤;他在所有事情上都顯示出一種清醒和堅定,不表現(xiàn)任何卑賤的思想或行為,也不好新騖奇。對于幸運所賜的豐富的有益于生命的東西,他不炫耀也不推辭,所以,當他擁有這些東西時,他享受它們且毫不做作;而當他沒有這些東西時,他也不渴求它們。沒有人能說他像一個詭辯家、一個能說會道的家奴,或者賣弄學問的人,而都承認他是成熟的人,完善的人,不受奉承的影響,能夠安排他自己和別人事務的人。除此之外他尊重那些真正的哲學家,他不譴責那些自稱是哲學家的人,同時又不易受他們的影響。他在社交方面也是容易相處的,他使人感到愜意且毫無損人的裝腔作勢。他對他的身體健康有一種合理的關心,他既不是太依戀生命,又不是對個人的形象漠不關心(雖然還是有點漫不經(jīng)心),但他通過自己的注意,仍然很少需要看醫(yī)生、吃藥或進補品。他很樂意并毫無嫉妒心地給擁有任何特殊才能的人開路,像那些具有雄辯才能或擁有法律、道德等知識的人,他給他們以幫助,使每個人都能依其長處而享有名聲;他總是按照他的國家的制度行事并毫不做作。而且,他不喜歡變動不居,而是愛好住在同一個地方,專注于同一件事情,在他的頭痛病發(fā)作過去之后,他又馬上煥然一新,精力充沛地去做他通常的工作。他的秘密不多,而且這很少的一些秘密也都是有關公事的;他在公眾觀瞻之物和公共建筑的建設中,在他對人民的捐贈中表現(xiàn)出謹慎和節(jié)約,因為在這些事情上,他注意的是是否應當做這些事,而不是注意從這些事情上獲取名聲。他不在不合時宜的時刻洗澡,不喜歡大興土木營建住宅,也不關注他的飲食、他的衣服的質(zhì)料和色彩,以及他的奴隸的美貌。他的衣服一般是從他在海濱的別墅羅內(nèi)姆來的,是從拉努維阿姆來的。我們都知道他是怎樣對待請求他寬恕的塔斯丘佗的收稅人的,這就是他總的態(tài)度。在他那里,找不到任何東西;他分別地考察所有事情,仿佛他有充分的時間,毫不混淆,有條有理,精力充沛,始終一貫。那對蘇格拉底的記錄也可以用之于他,他能夠放棄也能夠享受那些東西-這些東西是許多人太軟弱以致既不能夠放棄、又不能夠有節(jié)制的享受的。而這種一方面能足夠強健地承受,另一方面又能保持清醒的品質(zhì),正是一個擁有一顆完善的、不可戰(zhàn)勝的靈魂的人的標志,這正像他在馬克西默斯的疾病中所表現(xiàn)的一樣。
17、我為我有好的祖輩、好的父母、好的姐妹、好的教師、好的同伴、好的親朋和幾乎好的一切而感謝神明。我也為此而感謝神明:我沒有卷入對他們?nèi)魏我粋€的冒犯。雖然我有這樣一種氣質(zhì),如果有機會是可能使我做出這種事情的,但是,由于他們的好意,還沒有這種機緣湊巧使我經(jīng)受這種考驗。而且,我還要感謝神明:我很早就不由我的祖父之妾撫養(yǎng),我保護了我的青春之美,直到恰當?shù)臅r辰甚至稍稍推遲這個時辰才來證明我的男情精力;我隸屬于一個統(tǒng)治者、一個父親,他能夠從我這里奪去所有的虛驕,而帶給我這樣的知識,即懂得一個人是可以住在一個不需要衛(wèi)兵、華衣美食、火把和雕像等東西的宮殿里的,而且一個人有力量過一種私心所好的生活,同時并不因此而思想下賤,行動懈怠,因為他重視以有利于一個統(tǒng)治者的方式為公眾謀利所必須做的事情。我感謝神明給了我這樣一個兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同時又以他的尊重和柔情使我愉悅;感謝神明使我的孩子既不愚笨又不殘廢,使我并不熟諳修辭、詩歌和別的學問,假如我看到自己在這些方面取得進展的話,本來有可能完全沉醉于其中的;我感謝神明使我迅速地給予了那些培養(yǎng)我的人以他們看來愿意有的榮譽,而沒有延宕他們曾對我寄予的愿我以后這樣做的期望(因為他們那時還是年輕的);我感謝神明使我認識了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、馬克西默斯,這使我對按照自然生活,對那種依賴神靈及他們的恩賜、幫助和靈感而過的生活得到了清晰而鞏固的印象,沒有什么東西阻止我立即按照自然生活,然而我還是因為自己的過錯,因為沒有注意到神靈的勸告(我?guī)缀踹€可以說是他們的直接指示)而沒有達到它;我的身體置于這樣一種生活之外如此之久,我從未達到本尼迪克特或西奧多圖斯的高度,但在陷入情欲之后,我還是被治愈了;雖然我常常達不到拉斯蒂克斯的那種氣質(zhì),但還是沒有做過使我悔恨的事情;雖然我母親不能盡其天年而終,但她最后的年月是與我在一起的;在我希望幫助任何需要幫助的人的時候,或在任何別的場合,我都不感到我缺乏這樣做的手段;而對我自己來說卻不會有同樣的需要:即需要從別人那里得到的東西;我有一個十分溫順、深情和樸實的妻子;我有許多優(yōu)秀的教師來教育我的孩子;通過夢和其他辦法,我發(fā)現(xiàn)各種藥物來治療咯血和頭昏……當我有一種對哲學的愛好時,我沒有落入任何詭辯家之手,沒有在歷史作品上,或者在三段論法的解決上浪費時間,也沒有專注于探究天國的現(xiàn)象;而上面所有這些事情都要求有神靈和命運的幫助。
寫于格拉努瓦的奎代。
-----------卷二------------------------------------
1、一日之始就對自己說:我將遇見好管閑事的人、忘恩負義的人、傲慢的人、欺詐的人、嫉妒的人和孤僻的人。他們?nèi)居羞@些品性是因為他們不知道什么是善,什么是惡。但是,我,-作為知道善和惡的性質(zhì),知道前者是美后者是丑的人;作為知道做了錯事的人們的本性是與我相似,我們不僅具有同樣的血液和皮膚,而且分享同樣的理智和同樣的一分神性的人-決不可能被他們中的任何一個人損害,因為任何人都不可能把惡強加于我,我也不可能遷怒于這些與我同類的人,或者憎恨他們。因為,我們是天生要合作的,猶如手足,唇齒和眼瞼。那么,相互反對就是違反本性了,就是自尋煩惱和自我排斥。
2、不論我是什么人,都只是一小小的肉體、呼吸和支配部分。丟開你的書吧;不要再讓你分心,分心是不允許的;但仿佛你現(xiàn)在瀕臨死亡、輕視這肉體吧;那只是血液、骨骼和一種網(wǎng)狀組織,一種神經(jīng)、靜脈和動脈的結構。也看看呼吸,它是一種什么東西?空氣,并不總是同樣的空氣,而是每一刻都在排出和再吸入的空氣。那第三就是支配部分了:這樣來考慮它,你是一個老人;不要再讓這成為一個奴隸,不要再像線拉木偶一樣做反社會的運動,不要再不滿意你現(xiàn)在的命運,或者躲避將來。
3、所有從神而來的東西都充滿神意。那來自命運的東西并不脫離本性,并非與神命令的事物沒有關系和干連。所有的事物都從此流出;此外有一種必然,那是為著整個宇宙的利益的,而你是它的一部分。但整體的本性所帶來的,對于本性的每一都是好的,有助于保持這一本性。而現(xiàn)在宇宙是通過各種元素及由這些元素組成的事物的變化保存其存在的。讓這些原則對你有足夠的力量,讓它們總是決定你的意見吧。丟開對書本的渴望,你就能不抱怨著死去,而是歡樂、真誠地在衷心感謝神靈中死去。
4、記住你已經(jīng)把這些事情推遲得夠久了,你從神靈得到的機會已夠多了,但你沒有利用它。你現(xiàn)在終于必須領悟那個你只是其中一部分的宇宙,領悟那種你的存在只是其中一段流逝的宇宙的管理;你只有有限的時間,如果你不用這段時間來清除你靈感上的陰霾;它就將逝去,你亦將逝去,并永不復返。
5、每時每刻都要堅定地思考,就像一個羅馬人,像一個賦有完整而樸實的尊嚴,懷著友愛、自由和正義之情感去做手頭要做的事情的人那樣。你要擺脫所有別的思想。如果你做你生活中的每一個行為都仿佛它是最后的行為,排除對理性命令的各種冷漠態(tài)度和強烈厭惡,排除秘有虛偽、自愛和對給你的那一份的不滿之情,你就將使自己得到解脫。你看到一個人只要把握多么少的東西就能過一種寧靜的生活,就會像神的存在一樣;因為就神靈來說,他們不會向注意這些事情的人要求更多的東西。
6、你錯待了自己,你錯待了自己,我的靈魂,而你將不再有機會來榮耀自身。每個人的生命都是足夠的,但你的生命卻已近尾聲,你的靈魂卻還不去關照自身,而是把你的幸福寄予別的靈魂。
7、你碰到的外部事物使你分心嗎?給出時間來學習新的和好的東西而停止兜圈子吧。但你也必須避免被帶到另一條道路。因為那些在生活中被自己的活動弄得精疲力盡的人也是放浪者,他們沒有目標來引導每一個行為,總之,他們的所有思想都是無目的的。
8、不要去注意別人心里在想什么,一個人就很少會被看成是不幸福的,而那些不注意他們自己內(nèi)心的活動的人卻必然是不幸的。
9、你必須總是把這記在心里:什么是整體的本性,什么是我的本性,兩者怎么聯(lián)系,我的本性是一個什么性質(zhì)的整體的一部分;沒有人阻止你說或者做那符合本性(你是其中的一部分)的事情。
10、西奧菲拉斯圖斯在他比較各種惡的行為時像一個真正的哲學家那樣說(這種比較就像一個人根據(jù)人類的共同概念所做的比較):因為欲望而引起的犯罪比那些因憤怒而引起的犯罪更應該受譴責。因為,因憤怒而犯罪的人看來是因某種痛苦和不自覺的患病而失去了理智,但因欲望而犯罪的人卻是被快樂所壓倒,他的犯罪看來是更放縱和更懦弱。緊接著,他又以一種配得上哲學的方式說:因快樂而犯的罪比因痛苦而犯的罪更應該受譴責;總之,后者較像一個人首先被人錯待,由于痛苦而陷入憤怒;而前者則是被他自己的沖動驅(qū)使做出惡事,是受欲望的牽導。
11、由于你有可能在此刻辭世,那么相應地調(diào)節(jié)你的每一行為和思想吧。如果有神靈存在,離開人世并非一件值得害怕的事情,因為神靈將不會使你陷入惡;但如果他們確實不存在,或者他們不關心人類的事務,那生活在一個沒有神或神意的宇宙中對你意味著什么呢?而事實上他們是存在的,他們的確關心人類的事情,他們賦予人所有的手段使人不能不陷入真正的惡。至于其他的惡,即便有的話,神靈也不會使人陷入其中的。不陷入惡完全是在一個人的力量范圍之內(nèi)的。那不使一個人變壞的事物,怎么能使一個人的生活變壞呢?但宇宙的本性忽視這些事情是有可能的,但這不是由于無知,也不是因為有知,亦不是因為防止或糾正這些事情的力量,也不可能是因為它缺少力量或技藝,以致犯了如此大的一個錯誤-使好事和壞事竟然不加區(qū)別地降臨于善人和惡人身上。但肯定,死生、榮辱、苦樂所有這些事情都同樣地發(fā)生于善人和惡人,它們并不使我們變好或變壞。所以,這些事物既非善亦非惡。
12、所有事物消失得多么快呀!在宇宙中是物體本身的消失,而在時間雖是對它們的記憶的消失。這就是所有可感覺事物的性質(zhì),特別是那些伴有快樂的誘惑或駭人的痛苦的事物,或者是那些遠播國外的虛浮名聲的性質(zhì)。它們是多么的無價值、可蔑視、骯臟、腐爛和易朽??!所有這些都是理智能力要注意的。理智能力也要注意那些以意見和言論造成名聲的人;注意什么是死亡這一事實:如果一個人觀察死亡本身,通過反省的抽象力把所有有關死亡的想像分解為各個部分,他就將把死亡視為不過是自然的一種運轉(zhuǎn);如果有什么人害怕自然的運轉(zhuǎn),那他只是個稚氣未脫的孩子。無論如何,死亡不僅是自然的一種運轉(zhuǎn),也是一件有利于自然之目的事情。理智能力也要注意人是怎樣接近神的,是通過他的什么部分接近神,以及他的這個部分是在什么時候這樣做的。
13、沒有比這更悲慘的了:一個人旋轉(zhuǎn)著穿越一切,像詩人說的那樣打聽地下的事情,猜測他的鄰人心里的想法,不知道只要專注于他心中的神并真誠地尊奉他就足夠了。對心中神的尊奉在于使心靈免于激情和無價值的思想而保持純潔,不要不滿于那來自神靈和人們的東西。因為,來自神靈的東西,因其優(yōu)越性是值得我們尊敬的;而來自人的東西,因我們與他們是親族的緣故是我們應當珍重的。有時他們甚至在某種程度上因?qū)ι茞旱臒o知而引起我們的憐憫,這種不辨善惡的缺陷并不亞于不辨黑白的缺陷。
14、雖然你打算活三千年,活數(shù)萬年,但還是要記?。喝魏稳耸サ牟皇鞘裁磩e的生活,而只是他現(xiàn)在所過的生活;任何人所過的也不是什么別的生活,而只是他現(xiàn)在失去的生活。最長和最短的生命就如此成為同一。雖然那已逝去的并不相同,但現(xiàn)在對于所有人都是同樣的。所以那喪失的看來就只是一單純的片刻。因為一個人不可能喪失過去或未來-一個人沒有的東西,有什么人能從他奪走呢?這樣你就必須把這兩件事牢記在心:一是所有來自永恒的事物猶如形式,是循環(huán)往復的,一個人是在一百年還是在兩千年或無限的時間里看到同樣的事物,這對他都是一回事;二是生命最長者和瀕臨死亡者失去的是同樣的東西。因為,惟一能從一個人那里奪走的只是現(xiàn)在。如果這是真的,即一個人只擁有現(xiàn)在,那么一個人就不可能喪失一件他并不擁有的東西。
15、要記住一切都是意見。因為犬儒派摩尼穆斯所說的話是很顯然的,這些話的用途也是很顯然的,只要一個人從這些真實的話中汲取教益。
16、人的靈魂的確摧殘自身,首先是在它變成宇宙的一個腫塊的,或者說,就其可能而言變成一個贅生物的時候。因為,為發(fā)生的事情煩惱就是使我們自己脫離本性-所有別的事物的本性都包含在這一本性的某一部分之中。其次,靈魂摧殘自身是在它被什么人排斥甚或懷著惡意攻擊的時候,那些憤怒的人的靈魂就是這樣。第三,靈魂摧殘自身是在它被快樂或痛苦壓倒的時候。第四,靈魂摧殘自身是在它扮演一個角色,言行不真誠的時候。第五,是在它讓自己的行動漫無目標,不加考慮和不辨真相地做事的時候,因為甚至最小的事情也只有在參照一個來做時才是對的,而理性動物的目的就是要遵循理性和最古老的城邦和政府的法律。
17、在人的生活中,時間是瞬息即逝的一個點,實體處在流動之中,知覺是遲鈍的,整個身體的結構容易分解,靈魂是一渦流,命運之謎不可解,名聲并非根據(jù)明智的判斷。一言以蔽之,屬于身體的一切只是一道激流,屬于靈魂的只是一個夢幻,生命是一場戰(zhàn)爭,一個過客的旅居,身后的名聲也迅速落入忘川。那么一個人靠什么指引呢?惟有哲學。而這就在于使一個人心中的神不受摧殘,不受傷害,免于痛苦和快樂,不做無目的事情,而且毫不虛偽和欺瞞,并不感到需要別人做或不做任何事情,此外,接受所有對他發(fā)生的事情,所有分配給他的份額,不管它們是什么,就好象它們是從那兒,從他自己所來的地方來的;最后,以一種歡樂的心情等待死亡,把死亡看做不是別的,只是組成一切生物的元素的分解。而如果在一個事物不斷變化的過程中元素本身并沒有受到損害,為什么一個人竟憂慮所有這些元素的變化和分解呢?因為死是合乎本性的,而合乎本性的東西都不是惡。
-----------卷三-------------------
1、我們不僅應當考慮到我們的生命每日每時都在耗費,剩下的部分越來越少,而且應當考慮另一件事情,即如果一個人竟然活得久些,也沒有多大把握說理解力還能繼續(xù)足以使他領悟事物,還能保持那種努力獲得有關神和人的知識和思考能力。因為他將在排泄、營養(yǎng)、想像和胃口或別的類似能力衰退之前,就開始墮入老年性昏聵,而那種運用我們自己的能力,滿足我們義務標準的能力,清晰地區(qū)分各種現(xiàn)象的能力,考慮一個人是否應當現(xiàn)在辭世的能力諸如此類的能力絕對需要一種訓練有素的理性,而這種性整個地已經(jīng)衰退了。所以我們必須抓緊時間,這不僅是因為我們在一天天地接近死亡,而且因為對事物的觀照和理解力將先行消失。
2、我們也應當注意到:甚至在那合乎自然地產(chǎn)生的事物之后出現(xiàn)的事物也令人欣悅和有吸引力。例如,當面包在烘烤時表面出現(xiàn)了某些裂痕,這些如此裂開的部分有某種不含面包師目的的形式,但在某種意義上仍然是美的,以一種特殊的方式刺激著食欲。再如無花果,當它們熟時也會裂開口;成熟的橄欖恰在它們接近腐爛時給果實增加了一種特殊的美。谷穗的低垂,獅子的睫毛,從野豬嘴里流出的泡沫,以及很多別的東西,一個人如果孤立地考察它們,雖然會覺得它們是不夠美的,但由于它們是自然形成的事物的結果,所以它們還是有助于裝飾它們,使心靈愉悅。所以,如果一個人對宇宙中產(chǎn)生的事物有一種感覺和較深的洞察力,那些作為其結果出現(xiàn)的事物在他看來就幾乎都是以某種引起快樂的方式安排的。所以,他在觀察真正的野獸的張開的下顎時,并不比看畫家和雕刻家所模仿的少一些快樂,他能在一個老年人那里看到某種成熟和合宜,能以純凈的眼光打量年青人的魅力和可愛。很多這樣的事情都要出現(xiàn),它們并不使每個人愉悅,而是使真正熟稔自然及其作品的人愉悅。
3、希波克拉底在治愈許多病人之后自己病死了。占星家們預告了許多人的死亡,然后命運也把他們攫走。亞歷山大、龐培、凱撒在粉碎數(shù)十萬計的騎兵和步兵,頻繁地把整個城市夷為平地之后,他們最后也告別了人世。赫拉克利特在大量地思考了宇宙的火之后,最后死于水腫病,死時污泥弄臟了全身。蟲豸毀了德漠克利特,別的蟲豸殺死了蘇格拉底。所有這些意味著什么呢?你上船,航行,近岸,然后下來。如果的確是航向另一個生命,那就不會需要神,甚至在那兒也不需要。但如果是航向一個無知無覺之鄉(xiāng),你將不會再受痛苦和快樂的掌握,不會再是身體的奴隸,而身體有多么下賤,它所服務的對象就有多么優(yōu)越,因為后者是理智和神性,前者則是泥土和速朽。
4、當你不把你的思想指向公共福利的某個目標時,不要把你剩下的生命浪費在思考別人上。因為,當你有這思想時,你就喪失了做別的事情的機會。這個人在做什么,為什么做,他說了什么,想了什么,爭論什么,注意所有這些事情將使我們忽略了觀察我們自己的支配力量。所以我們應當在我們的思想行進中抑制一切無目的和無價值的想法,以及大量好奇和惡意的情感;一個人應當僅僅使他想這樣一些事:即當別人突然問:"你現(xiàn)在想什么?"他都能完全坦白地直接回答:想這個或那個,并且從你的話里清楚地表明:你心中的一切都是樸實和仁愛的,都有利于一個社會動物,你是一個全然不關注快樂或感官享受的人,也沒有敵意、嫉妒和疑心,或者有任何別的你說出來會感到臉紅的念頭。因為,一個毫不拖延地如此回答的人是屬于最好的人之列,猶如神靈的一個使者,他也運用植入他內(nèi)心的神性,那神性使他不受快樂的玷污,不受痛苦的傷害,不被任何結果接觸,也不感受任何惡,是最高尚的戰(zhàn)斗中的一個戰(zhàn)士;他不被任何激情所壓倒,深深渴望正義,滿心歡喜地接受一切對他發(fā)生和作為他所份額分配給他的事物;他不是經(jīng)常、但也不是無需為了普遍利益來考慮別人的言行和思想。由于惟一屬于他的是他為自己的行為做出決定,他不斷地思考什么是從事物的總體中分配給他的,為怎樣使自己的行為正直,說服自己相信分配給他的一份是好的。因為那分配給各人的命運是由各人把握的,命運也把握著他。他也記住每個理性動物都是他的同胞,記住關心所有人是符合人的本性的,一個人不應當聽從所有人的意見,而只是聽從那些明白地按照本性生活的人們的意見。但是對于那些不如此生活的人,他總是記住他們在家是什么樣的人,離家是什么樣的人;白天是什么樣的人,晚上是什么樣的人;記住他們做什么工作,他們和什么人在一起過一種不純潔的生活。相應地,他就一點也不看重來自這一類人的贊揚,因為這類人甚至對自己也是不滿的。
5、不要不情愿地勞作,不要不尊重公共利益,不要不加以適當?shù)目紤],不要分心,不要虛有學問的外表而喪失自己的思想,也不要成為喋喋不休或忙忙碌碌的人。而且,讓你心中的神成為一個保護者,一個有生命的存在的保護者,一個介入政治的成熟的男子的保護者,一個羅馬人,一個統(tǒng)治者的保護者。這個統(tǒng)治者像一個等待從生活中召喚他的信號的人一樣接受了自己的職位,無需誓約也無需別人的證言。同時也歡樂吧,不尋求外在的幫助也不要別人給的安寧。這樣,一個人就必然筆直的站立,而不是讓別人扶著直立。
6、假如你在人類生活中發(fā)現(xiàn)什么比正義、真理、節(jié)制和堅忍更好的東西,一句話,發(fā)現(xiàn)比你自己心靈的自足更好的東西-這種自足能使你在非你選擇而分派給你的條件下,按照正確的理性行事,我說,如果你看到了比這更好的東西,就以全部身心轉(zhuǎn)向它,享受那你認為是最好的東西的快樂吧。然而,如果并沒有什么東西比這更好,比培植在你心中的神性更好-它檢視你所有的愛好,仔細考察你所有印象,并像蘇格拉底所說,使自身擺脫感官的誘惑,把自身交付給神靈并關心人類;-如果你發(fā)現(xiàn)所有別的一切都不如它,比它價值要低,就不要給別的東西以地位吧,因為如果你一旦走上岔路、傾向于別的東西,你就將不再能夠集中精力偏愛于那真正適合和屬于你的善的事物了,因為,讓任何別的東西-比方說眾口稱贊、權力或享受快樂-來同那在理性方面,在政治或?qū)嵺`中善的東西競爭是不對的。所有那些東西,即使它們看上去可以在加以限制的條件下使之適應于更好的事物,但它們會馬上占據(jù)優(yōu)勢,把我們帶走。所以我說,你要徑直選擇那更好的東西,并且堅持它-可是你說,有用的就是更好的-那么好,如果它對作為一個理性存在的你有用,就堅持它吧;但如果它只是對于作為一個動物的你有用,那就要拒絕它,不要自傲地堅持你的判斷,而僅僅關心以一種確當?shù)姆椒▉硖骄俊?/span>
7、不要把任何這樣的事情評價為是對你有利的:即那些使你不守諾言、喪失自尊、憎恨、多疑、苛責、虛偽和欲望一切需要墻和幕的東西的事情,因為那更喜歡他自己的理性、神靈并崇拜神靈的人,他不扮演悲劇的角色,不呻吟,不需要獨入或很多伙伴,最重要的是,他將在生活中不受死的誘惑也不逃避死亡,對于他的靈魂究竟在身體中寄寓多久,他是完全不關心的。因為,即便他必須馬上離去,他亦將樂意地離去,就仿佛他要去做別的可以正派和體面地去做的事情一樣;他在全部的生命中只關心這一點:即他的思想不要離開那屬于一個理智的人、屬于一個公民團體的人的一切。
8、在進行磨煉和凈化的一個人的心靈中,你不會發(fā)現(xiàn)任何腐朽,任何不法和任何愈合的傷口,當命運就像人們所說的使演員在劇終前離開舞臺一樣奪走他時,他的生命并非就因此是不完全的。此外,在他心中沒有任何奴性,沒有任何矯飾,他不是太緊地束縛于其他事物,同時又不是同它們分離,他無所指責,亦無所逃避。
9、要尊重產(chǎn)生意見的那種能力。在你的支配部分里是否存在著與理性動物的本性和氣質(zhì)不相容的意見,完全依賴于這種能力。這種能力將使你不致草率判斷,使你對人友善,對神服從。
10、那么把所有的東西丟開,只執(zhí)著于這很少數(shù)的事情吧;此外還要記住:每個人都生存在現(xiàn)在這個時間里,現(xiàn)在是一個不可分的點,而他生命的其他部分不是已經(jīng)過去就是尚未確定。因此每個人生存的時間都是短暫的,他在地上居住的那個角落是狹小的,最長久的死后名聲也是短暫的,甚至這名聲也只是被可憐的一代代后人所持續(xù),這些人也將很快死去,他們甚至于不知道自己,更不必說早已死去的人了。
11、為了加強上面所說的,讓我們補充這一段:你對呈現(xiàn)于你的事物為自己下一定義或做一描述,以便清楚地從其實體,從其袒露,從其完整性來看看它是何種性質(zhì)的事物,告訴你自己它適當?shù)拿Q,以及組成它的各種事物(它以后將又分解為這些事物)的名稱。因為沒有什么比心靈的飛升更具有創(chuàng)造性的了,它能系統(tǒng)和真實地考察在生活中呈現(xiàn)于你面前的所有對象,總是凝視著事物以便同時看清這是一個什么性質(zhì)的宇宙;萬事萬物在其中各起什么作用;相對于整體各有什么價值,相對于人又各有什么價值(人是至高之城的一人公民,所有其他的城都像是至高之城的下屬);每一事物是什么,它是由什么東西組成,那現(xiàn)在給我印象的事物又能持續(xù)多久,我需要以什么德性對待它,比方說,文雅、果決、真誠、忠實、簡樸、滿足等等。因此,一個人在任何環(huán)境中都應該說,這來自神,是按照命運之線的配置和紡織,或按照巧合和機會這樣一些東西而安排的;說這些事是來自與我同一根源的人,來自一個是我的同胞和伙伴、然而卻不知道什么事情合乎他本性的人。但是我作為知道什么事情是合乎本性的人,所以要根據(jù)同胞之情的自然法以仁愛和公正待他們。而在同時,對這些我漠然置之的事物,我又要試圖確定每一個的價值。
12、當你做擺在你面前的工作時,你要認真地遵循正確的理性,精力充沛,寧靜致遠,不分心于任何別的事情,而保持你神圣的部分純凈,仿佛你必定要直接把它歸還似的;若你堅持這一點,無所欲望亦無所畏懼,滿足于你現(xiàn)在合乎本性的活動,滿足于你說出的每個詞和音節(jié)中的勇敢的真誠,你就能生存得幸福。沒有任何人能阻止這一點。
13、就像醫(yī)生總是要備好他們的器具和手術好以待突然需要他們技藝的病人一樣,你也要通過回憶那把神和人統(tǒng)一起來的契約而備有一些原則,用來理解和人的事物,知道如何做一切甚至最小的事情。因為,若是你不同時參照神的事物,就不會把有關人的所有事情做好,反之亦然。
14、不要再隨便地游蕩,因為你將面臨自己記憶力的衰退,不再能追憶古代羅馬和希臘人的行為,也讀不成你為自己晚年保存的書籍。那么抓緊你前面的最后一些日子,丟開無用的希望,來自己援助自己,如果你完全關心自己的話,而這是在你的力量范圍之內(nèi)的。
15、他們不知道有多少事情是通過詞語的偷竊、播種和購買來進行的,保持寧靜吧,考察應當做什么,因為這不受眼睛而是受另一種觀照力的影響。
16、身體、靈魂、理智;感覺屬于身體;愛好屬于靈魂;原則屬于理智。通過現(xiàn)象而得到形式的印象-這種能力甚至也為動物所擁有;被一連串的欲望所推動-這既屬于野獸也屬于把自己變成女人的男人,等于是一個法勒里斯和一個尼祿 ;擁有指導那看來合適的事物的理智-這也屬于那些不信神的人,那些背叛祖國、關起門來做壞事的人。那么,如果所有別的一工于我剛提到的這些人都是共同的,還留下什么為善良的人們所獨有呢?那就是對所有發(fā)生的事情,對為他而紡的命運之線感到滿意和愉悅;就是玷污和不以一堆形象攪亂植入他心中的神性,而是使它保持寧靜,把它作為一個神而忠順地服從它,決不說任何違背真理的話,不做違背正義的事。即使所有別人都不相信他是過著一種簡樸、謙虛和滿足的生活,他也決不對他們中的任何一個人感到憤怒,也不偏離那引到生命的終結的這條道路,循此一個人應當達到純粹,寧靜,樂意離去,沒有任何強迫地完全安心于他的命運。
-----------卷四-------------------
1、那在我們心中的支配部分,當它合乎本性時是如此愛好那發(fā)生的事情,以致它總是容易地使自己適應于那可能發(fā)生和呈現(xiàn)于它的東西。因為它不要求任何確定的手段,而是在無論什么條件下都趨向于自己的目標;它甚至從它對立的東西中為自己獲得手段,就像火抓住落進火焰中的東西一樣。爝火會被落在它上面的東西壓熄,但當火勢強大時,它很快就占有和吞噬了投在它上面的東西,借助于這些東西越燒越旺。
2、讓任何行為都不要無目的地做出,也不要不根據(jù)完善的藝術原則做出。
3、人們尋求隱退自身,他們隱居于鄉(xiāng)村茅屋,山林海濱;你也傾向于渴望這些事情。但這完全是凡夫俗子的一個標記,因為無論什么時候你要退入自身你都可以這樣做。因為一個人退到任何一個地方都不如退入自己的心靈更為寧靜和更少苦惱,特別是當他在心里有這種思想的時候,通過考慮它們,他馬上進入了完全的寧靜。我堅持認為:寧靜不過是心靈的井然有序。那么你不斷地使自己做這種隱退吧,更新你自己吧,讓你的原則簡單而又基本,這樣,一旦你要訴諸它們,它們就足以完全地凈化心靈,使你排除所有的不滿而重返家園。因為,你是對什么不滿呢?是對人們的邪惡不滿嗎?那就讓你的心靈回憶起這一結論吧:理性的動物是互相依存的,忍受亦是正義的一部分,人們是不自覺地行惡的;考慮一下有多少人在相互敵視、懷疑、仇恨、戰(zhàn)斗之后已經(jīng)死去而化為灰燼;那就會終于使你安靜下來。-但也許你是不滿于從宇宙中分配給你的東西-那么轉(zhuǎn)而回憶一下這一思想:想想要末是神存在,要末是原子,即事物的偶然配合存在;或者想想這些論據(jù),它們證明了這個世界是一個政治社會,那最終會使你安靜。-但也許有形的事物還是要抓住你-那么進一步考慮一下:當心靈一旦使自己與身體分開,發(fā)現(xiàn)了它自己的力量,它就不論是在平緩還是激烈地活動中,都不會使自己與呼吸相混;也再想想你在痛苦和快樂方面所有你聽到的和同意的;你將最終使你安靜。-但也許對于所謂名聲的愿望將要折磨你-那么看一看一切事物是多么快地被忘卻,看一看過去和未來的無限時間的混沌;看一看贊美的空洞,看一看那些裝作給出贊揚的人們判斷的多變和貧乏,以及贊揚所被限定的范圍的狹隘,那么最終使你自己安靜吧。因為整個地球是一個點,你居住的地方又是地球上一個多么小的角落啊,在它上面存在的東西是多么的少啊,而要贊揚你的人又是什么樣的人呢?
那么仍舊把這牢記在心:記住退入你自身的小小疆域,尤其不要使你分心或緊張,而是保持自由,像一個人,一個人的存在,一個公民,一個有死者一樣去看待事物。在你手邊你容易碰到并注意的事物,讓它們存在吧,那無非是這兩種事物:一種是不接觸心靈的事物,它們是外在的,不可改變的,但我們的煩僅來自內(nèi)心的意見;另一種是所有這些事物,你看到它們是很快改變和消失的;始終牢記你已經(jīng)目擊過多少這樣的變化。宇宙是流變,生活是意見。
4、如果我們的理智部分是共同的,就我們是理性的存在而言,那么,理性也是共同的,因此,那命令我們做什么和不做什么的理性就也是共同的;因此,就也有一個共同的;我們就都是同一類公民;就都是某種政治團體的成員;這世界在某種意義上就是一個國家。因為有什么人會說整個類是別的政治共同體的成員?正是從此,從這個共同的政治團體產(chǎn)生出我們真正的理智能力、推理能力和我們的法治能力,否則,它們是從哪里來的呢?因為,正像我身上屬土的部分是從某種土給予我的,某種屬水的部分是從另一種元素得來的,某種炎熱如火的部分是從某一特殊源泉而來的(因為沒有什么東西是來自無,也沒有什么東西會復歸于無),所以理性的部分也來自某種源泉。
5、死亡像生殖一樣是自然的一個秘密,是同一些元素的組合與分解,而全然不是人應當羞愧的事情,因為它并不違反一個理性動物的本性,不違反我們的結構之理。
6、這些壞事應當由這樣一些人做是自然的,這是一種必然的事情,如果一個人不允許這樣,就等于不允許無花果樹有汁液。但無論如何要把這牢記在心:你和他都要在一個很短的時間里死去,不久甚至連你的名字都要被人忘卻。
7、丟開你的意見,那么你就丟開了這種抱怨:"我受到了傷害。"而丟開"我受到了傷害"的抱怨,這傷害也就消失了。
8、那并不會使一個人變壞的東西,也不會使他的生活變壞,不會從外部或內(nèi)部損傷他。
9、那普遍有用的東西的本性不得不如此行。
10、把一切發(fā)生的事情都看做是正當?shù)匕l(fā)生的事情,如果仔細地觀察,你將發(fā)現(xiàn)它就是這樣。我在此不僅是指事物素列的連續(xù)性,而且指正當本身,仿佛它是由一個分派給每一事物以價值的人所做的。那么像你開始時那樣觀察,無論你做什么,都參照著善,參照著你將在此意義上被理解為是善的來做它,在一切行動中都貫徹這一點。
11、不要對事物抱一種那錯待你的人所抱的同樣意見,或者抱一種他希望你有的意見,而是要按其本來面目看待事物。
12、一個人應當總是把這兩條規(guī)則作為座右銘:一是僅僅做那支配的和立法的理性能力所建議的有關對待人們利益的事情;另一是如果身邊有什么人使你正確和使你擺脫意見,那就改變你的意見。但這種意見的改變必須僅僅來自某種說服,就像對于何為公正或何為合乎共同利益之類問題的說服一樣,而不是由于它看來僅人愉快或帶來名聲。
13、你有理性嗎?我有。那為什么你不運用它呢?是因為當它要走這條路,你卻希望別的東西嗎?
14你是作為一個部分存在。你將消失于那產(chǎn)生你的東西之中;但更確切地說,你將通過變形而被收回到它的生殖原則中。
15、在同一祭壇上的大量乳香:一滴是先前落下的,一滴是后來落下的;而這并不使它們有何區(qū)別。
16、如果你回到你的原則并崇敬理性的話,過十天你對人們就會像是一個神,而現(xiàn)在你對他們卻像是一頭獸和一只猿。
17、不要像仿佛你將活一千年那樣行動。死亡窺伺著你。當你活著,當善是在你力量范圍之內(nèi),你行善吧。
18、那不去探究他的鄰人說什么、做什么或想什么,而只注意他自己所做的,注意那公正和純潔的事情的人,或者像厄加刺翁所說,那不環(huán)顧別人的道德墮落,而只是沿著正直的道路前進的人,為自己免去了多少煩惱?。?/span>
19、那對身后的名聲有一強烈欲望的人沒有想到那些回憶他的人自己很快也都
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_94/1042.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 沒有了!
下一篇: 尼科洛·馬基雅維里的代表作