中國(guó)歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),如果要列舉哪個(gè)歷史朝代最常拍成劇集,清朝必定名列前茅。清劇最大的特點(diǎn)莫過(guò)于陰陽(yáng)頭。除了陰陽(yáng)頭之外,現(xiàn)在的清劇還保留了一些滿語(yǔ)稱謂,就像皇阿瑪,皇瑪法是滿語(yǔ)中父親、爺爺?shù)囊馑?,額娘是滿族人對(duì)母親的稱呼,格格是指滿語(yǔ) gege,翻譯成漢語(yǔ)是“小姐”的意思等等。
清軍入關(guān)在中原建立起近三百年王朝,為鞏固統(tǒng)治,頒布“剃發(fā)令”,留頭不留發(fā),留發(fā)不留頭,企圖同化漢族,便于管理,但這漫長(zhǎng)的統(tǒng)治時(shí)期,為什么清朝統(tǒng)治者沒(méi)有在全國(guó)推行滿語(yǔ)?
一、現(xiàn)實(shí)環(huán)境根本給不了滿語(yǔ)傳播的條件語(yǔ)言的推廣不同于剃發(fā)易服,服從的容易度和成效的顯著性都無(wú)法一概而論,粗暴的武力可以強(qiáng)制執(zhí)行。語(yǔ)言的推廣需要良好的環(huán)境,最起碼要有可以學(xué)習(xí)或模仿的對(duì)象,會(huì)講滿語(yǔ)的人與漢族人形成顯而易見(jiàn)的數(shù)量差,這導(dǎo)致滿語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境無(wú)法形成,連老師都無(wú)法配足。
而如果要強(qiáng)行推廣滿語(yǔ),打個(gè)比方,滿語(yǔ)就如同我們現(xiàn)在的英語(yǔ),有不少人即使學(xué)了很久英語(yǔ),卻仍然無(wú)法流利用英語(yǔ)交流是同一個(gè)道理一樣。這對(duì)比的還是工業(yè)技術(shù)高度發(fā)展的現(xiàn)代,在工業(yè)發(fā)展落后的古代,普及乃至統(tǒng)一一門語(yǔ)言,是一件費(fèi)時(shí)費(fèi)力的艱辛工程,尤其學(xué)習(xí)就意味著停產(chǎn),在填飽肚子是首要大事的古代社會(huì),根本推行不了滿語(yǔ)。
清朝要求官員要學(xué)滿語(yǔ),滿語(yǔ)就如同現(xiàn)在相當(dāng)于第二外語(yǔ)的英語(yǔ)一樣,是當(dāng)時(shí)官員學(xué)子晉升的敲門磚,但由于在日常生活中使用卻少之又少,到后來(lái),反而是滿族官員被漢化,很多滿族官員開(kāi)始說(shuō)漢話。慈禧太后甚至下令廢除滿文,滿語(yǔ)這個(gè)國(guó)語(yǔ)名存實(shí)亡。
雙語(yǔ)牌匾
二、滿族人自身被漢語(yǔ)征服,普遍接受漢語(yǔ)清軍入關(guān)時(shí),滿人20萬(wàn)人,要面對(duì)的是四億漢人,而坑爹的是,滿語(yǔ)還不是滿族人人皆會(huì)的語(yǔ)言。滿語(yǔ)是努爾哈赤時(shí)期創(chuàng)立的,然而,滿族各部落、各階層文化底子、文化水平、學(xué)習(xí)能力不同,又沒(méi)有一套成體系的教育模式,僅僅通過(guò)口耳相傳就指望學(xué)習(xí)復(fù)雜的滿文和滿語(yǔ),顯然是困難重重,滿語(yǔ)尚且不能在滿族部落中成為統(tǒng)一的官方用語(yǔ),又談何在漢人中推廣。
滿文教科書(shū)《清文啟蒙》
比起讓漢人學(xué)習(xí)滿語(yǔ),反而是滿族人入關(guān)后,為數(shù)不多的八旗子弟紛紛被派往各地,為了實(shí)現(xiàn)統(tǒng)治需求和生存需求,必須與漢人交流,滿語(yǔ)本身詞匯量貧瘠,如果是作為統(tǒng)治者發(fā)布條例,倒還應(yīng)付得來(lái),但如果用于日常生活交流使用,就顯得極其不方便,漢人的不少文化產(chǎn)物,滿語(yǔ)都沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞匯,在這種環(huán)境下,加之漢文化的博大精深,滿人逐漸開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),滿語(yǔ)反被逐漸拋之腦后。
清朝在滿語(yǔ)和滿文的推廣上也曾下過(guò)功夫,清軍入關(guān)之初,滿文被定為官方文字,官員都必須會(huì)說(shuō)滿語(yǔ),用滿文寫(xiě)奏折,甚至為從源頭保證滿語(yǔ)官員,要求科舉考試必須使用滿文答卷。
但是,奈何大環(huán)境沒(méi)有滿語(yǔ)的市場(chǎng),收效甚微,滿族人意識(shí)到統(tǒng)治漢族人必須學(xué)習(xí)漢人文化,尤其是到順治和康熙兩位皇帝,順治帝認(rèn)為不學(xué)習(xí)漢語(yǔ),又如何與漢臣交流。
既有皇帝作表率,漢語(yǔ)成為八旗子弟的必修課,而從康熙帝時(shí)期開(kāi)始,皇子們既要學(xué)習(xí)滿語(yǔ)又要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。這種“雙語(yǔ)學(xué)習(xí)”成為清朝中后期上流階層常見(jiàn)現(xiàn)象,滿族貴族需要學(xué)漢語(yǔ),而漢族臣子又為了進(jìn)入官場(chǎng)學(xué)習(xí)滿語(yǔ),雙語(yǔ)學(xué)習(xí)不僅沒(méi)有動(dòng)搖漢語(yǔ)的地位,反而由于漢語(yǔ)本身的優(yōu)勢(shì),滿語(yǔ)逐漸沒(méi)落,末代皇帝溥儀在《我的前半生》提到自己不會(huì)說(shuō)滿語(yǔ),甚至晚年回憶中說(shuō)自己只會(huì)一個(gè)滿語(yǔ),那就是起。
滿語(yǔ)從曾經(jīng)的國(guó)語(yǔ),奏折、公文、教學(xué)和日常交流的主要文字,到逐漸被邊緣化,直到現(xiàn)在,已經(jīng)成為使用人數(shù)不到50人的瀕危語(yǔ)言,如今,絕大多數(shù)滿族人對(duì)滿語(yǔ)都極其陌生。征服者最終在文化層面被征服,甚至自身文化面臨消亡,這種現(xiàn)象也是極其罕見(jiàn)的。
光緒年間雙語(yǔ)奏折
滿語(yǔ)的沒(méi)落反而對(duì)比出漢語(yǔ)體系的成熟,歷經(jīng)少數(shù)民族的文化侵略,依然持久傳承,老祖宗智慧真是佩服。
文章來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),所有權(quán)歸原作者所有,大道家園只作為存儲(chǔ)空間,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除。
本文地址:http://www.mcys1996.com/guoxue/132527.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 被唐玄宗冷落的梅妃傷心欲絕,寫(xiě)下的這···
下一篇: CS的孩子們(下)