潘閬(?-1009)字逍遙,大名(今屬河北)人,一說廣陵(江蘇揚(yáng)州)人。太宗至道元年(995)召對(duì),賜進(jìn)士第,授四門國子博士。后以“狂妄”罪名被斥,飄泊江湖,以賣藥為生。真宗時(shí)釋其罪,出任滁州(今安徽滁州)參軍。與寇準(zhǔn)、王禹偁、林逋等交游唱和。嘗往來于蘇杭,現(xiàn)存詞幾乎皆是歌詠杭州西湖景色,頗具浪漫色彩,筆調(diào)清新,多有佳句,其中以《酒泉子》(一)、(二)、(三)為最著名?!毒迫印罚ǘ┟鑼戝X塘江潮,氣勢宏大,驚心動(dòng)魄,令人有身臨其境之感,堪稱古今“潮詩第一”;詩中的弄潮兒形象激勵(lì)人勇往直前,充滿了力度,極其令人振奮。有《逍遙集》,詞集為《逍遙詞》。
憶余杭·長憶吳山原文: 長憶吳山,山上森森吳相廟。廟前江水怒為濤。千古恨猶高。寒鴉日暮鳴還聚。時(shí)有陰云籠殿宇。別來有負(fù)謁靈祠。遙奠酒盈卮。
憶余杭·長憶吳山賞析 這首詞是作者為憑吊吳相國伍子胥之作,要理解這首詞,先得了解一點(diǎn)史料,《史記·越王句踐世家·伍子胥傳》:
太宰嚭……與逢同共謀,讒之王。王始不從,乃使子胥于齊,聞其托子于鮑氏,王乃大怒,日:「伍員果欺寡人!」役反,使人賜子胥屬鏤劍以自殺。子胥大笑日:「我令而父霸,我又立若,若初欲分吳國半予我,我不受,已,今若反以讒誅我,嗟乎,嗟乎,一人固不能獨(dú)立!」報(bào)使者日:「必取吾眼置吳東門。以觀越兵人也!」乃自剄死。吳王聞之大怒,乃取子胥尸盛以鴟夷革,浮之江中。吳人憐之,為立祠于江上,因命日:「胥山」。
伍子胥忠于吳國,到頭來卻被讒自刎,且被吳王夫差以牛皮袋子裝了尸體扔到江里去。作者對(duì)伍員的忠心表示崇敬,對(duì)其遭遇表示同情,作者正以這種感情寫此詞,故讀來不覺引起共鳴。
首句「長憶」兩字,是潘閬十首《憶余杭》的共同開端,可稱之為「定式」。首兩句是說想起吳山上的伍子胥廟,其中「森森」兩字含意很深?!干剐稳輼淠镜拿?。在古木參天的叢林中建立吳相廟,顯示了伍子胥的高大形象,也表明了祠廟并不荒涼,因?yàn)榍Ч乓詠?,吳地人民一直?duì)這位忠臣敬仰不已,故使廟中香火不絕。第三、四句揭露了吳王夫差的殘暴,他把伍子胥的尸體扔到江中,使得江水也表示憤慨而激起洶涌的怒濤,即使經(jīng)歷了千百年,至今仍然保持著對(duì)夫差無比的憎恨。這兩句用了「移情」的創(chuàng)作手法,把吳地人民的感情移給江水,讓江水替他們表達(dá),這樣,詞意就顯得含蓄委婉,如果直接說「吳人憤慨如怒濤」,就真味同嚼蠟了。
下片第一二句是與上片的「憶」字相呼應(yīng)。作者回憶起當(dāng)年來吳山憑吊時(shí)的情景。在暮色蒼茫之際,云霧籠罩著殿宇,聚在樹上的烏鴉噪叫著,其氣氛是悲涼的,也好像烏鴉在為吳相國鳴不平,云霧亦為之而悲傷。其實(shí)烏鴉與陰云,都是沒有理智之物,這種「鳴不平」、「悲傷」皆由人的感情在支配,則此二句并非單純的寫景,而是寓情于景。結(jié)合第三句看,作者認(rèn)為寒鴉和陰云能經(jīng)常在祠廟周圍「聚」「籠」,尚且知道安慰伍子胥的忠魂——這正是下句「靈」字的伏筆,而自己則自從憑吊過后再也沒有重來拜謁,心里感到內(nèi)疚(有負(fù)),這種在崇敬中帶有一點(diǎn)抱歉的心情,在末句中予以暢快地宣泄,他說:「只有在這離相國遙遠(yuǎn)的地方,敬上滿滿的一杯酒」(遙奠酒盈卮),以表達(dá)式景仰之心。
潘閬的一生是不大得意的,他雖然承蒙宋太宗的恩賜,賞了一個(gè)「進(jìn)士及第」,但不久就被追還了。后來又犯了違法之事逃亡到中條山,結(jié)果仍被逮捕坐牢,最后雖被赦免,也只當(dāng)了滁州參軍的小官。這些坎坷的遭遇,他的內(nèi)心自然會(huì)感到壓抑和苦悶,產(chǎn)生逃世的思想。潘閬十首《憶余杭》,有好幾首是所謂「語帶煙霞」,正是他內(nèi)心痛苦的反映。潘閬也有很強(qiáng)的事業(yè)心,也想轟轟烈烈地干一番,無奈不幸的遭遇,不公平的待遇,摧毀了他的雄心壯志。這種思想意識(shí),反映在此詞中。借他人酒杯,澆自己塊磊,原是詩人、詞人的慣技,此詞是借憑吊伍子胥的酒杯,來發(fā)泄自己的不平,那么,此詞之吊伍子胥是虛,吊自己是實(shí)。
詩詞作品: 憶余杭·長憶吳山 詩詞作者:【 宋代 】 潘閬 詩詞歸類: 【懷舊】
長憶孤山,
一直回憶西湖旁的孤山,
山在湖心如黛簇。
那山在西湖的中間如同叢集的粉黛。
僧房四面向湖開。
寺廟里和尚的住房從四個(gè)方向都朝著西湖敞開。
輕棹去還來。
船兒那輕輕的槳(把船)劃走了又劃來。
芰荷香噴連云閣。
菱角和荷花的香氣彌散開來仿佛連接著白云和樓閣。
閣上清聲檐下鐸。
樓閣上面清脆的(唱曲)聲音和樓檐下面鈴鐺的響聲(交相呼應(yīng))。
別來塵土污人衣。
自從離開(那里)之后灰塵和泥土弄臟了我的衣服。
空役夢(mèng)魂飛。
這徒勞無功的苦役(指做官)(讓我)只能在夢(mèng)中將魂魄飛往那里(指孤山)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/lishirenwu/4765.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 歐陽修
下一篇: 潘良貴