【原文】
圣人常無心,以百姓心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善①。信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。圣人在天下,歙歙焉②,為天下渾其心③,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之④。
【注釋】
①德:通“得”。下同。
②歙:這里指收斂意欲。
③渾其心:使心淳樸,不用機巧。
④孩:使動用法,使老百姓回復到嬰兒般的狀態(tài)。
【譯文】
有道的人是沒有私心的,以百姓的心為自己的心。善良的人,我很好地對待他們;不善良的人,我也很好地對待他們,這樣就可以使人人向善了。守信的人,我信任他;不守信的人,我也信任他,這樣就可以使人人守信了。有道的人治理天下,會收斂個人的私欲偏見,使天下人的心思歸于純樸,百姓們皆專注于他們的視聽,而有道的人使他們都回到嬰孩般淳樸內然的狀態(tài)。
四十九章,圣人喻元神,無常心,喻元神不固定、沾滯某一處,而是擴大到全身――百姓就是全身。
全身上下皆有元神。只有把全身的元神都調動并培煉,才可以形神俱妙。方法就是“圣人在天下”。這是無為法的極致。指出了身體也是元神的一部分――所以如果到最后身體沒有處理完畢,始終不徹底。
本文地址:http://www.mcys1996.com/daodejing/62047.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!