流行于世面上王弼撰譯的文本《道德經(jīng)》有經(jīng)典的味道嗎?扯淡!
為什么我敢這樣說!因為有事實可以給予論證。
讀者可以靜靜地想想,一篇以敘述某種觀點為文本的文章,能夠把記敘的事物說得天花亂墜,也僅是寫作的文采好;難道敘述的東西也能啟迪人們的思想嗎?實屬天方夜譚!
把這種敘述文本的《道德經(jīng)》,也就是王弼撰譯本的道德經(jīng)稱之為經(jīng)典,純粹是儒家學子的自吹自擂!
我在以前的文章己論述了,老子與彭祖家族的關系,有歷史典籍《世本》記載老子家族世襲:在商為守藏史,在周為史下柱。
足以見得其學識淵博,治學嚴謹,豈能寫出一篇敘述文的“老子五千言”,用來教誨世人?
王弼撰譯本《道德經(jīng)》實屬竊老子之名,篡道家經(jīng)典掛羊頭賣狗肉的肖小構當!由此就可看出儒家的虛偽!
老子的治學嚴謹,體現(xiàn)在道家文始版本《道德經(jīng)》的寫作手法上。
文始版《道德經(jīng)》傳承于“在函谷關彊老子寫出五千言”的關尹子,寫作文本是不同于儒家王弼撰譯本的“論證文”,是以人們?nèi)粘K姷氖挛餅檎摀?jù),用來論證道家黃老觀念論點的正確性。
歷史經(jīng)驗告訴我們:只有經(jīng)過論證是正確的觀念才能成為“創(chuàng)造歷史”的經(jīng)典!——
第二個可證明王弼撰譯本《道德經(jīng)》經(jīng)典之說,純粹扯淡的是:
請問親愛的讀者,你在王弼撰譯本的道德經(jīng)中,見到過一個“術”字嗎?
術是方法,是我們認識事物(道)的道路;但在王弼撰譯本中,儒家已經(jīng)替我們安排好了道,無需“術”來自我認識了,只要照著走就行了!王弼撰譯本道德經(jīng)第十四章節(jié)的“執(zhí)古之道,以御今之有”,純純地把我們都當成了“只有低頭干活,無須抬頭看路”的傻子,而用來愚弄??!
正因如此的維護封建統(tǒng)治者的利益,才使它成了千年歷史的唯一流行版本!——
如果你認同這些觀點,麻煩你給我點個贊吧!
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_28/3064.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯(lián)系,或有版權異議的,請聯(lián)系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 從老子到莊子之關尹子——卷六4
下一篇: 從老子到莊子之關尹子——卷九5