【原文】
關(guān)尹子曰:人一呼一吸,日行四十萬(wàn)里,化可謂速矣,惟圣人不存不變。
【譯文】
人以一呼一吸之氣,一晝夜行走四十萬(wàn)里,運(yùn)化可以說(shuō)是非??焖俚牧恕V挥惺ト瞬磺笏诙鵁o(wú)所不在,不求變化而任其自然。
【原文】
關(guān)尹子曰:青鸞子千歲而千歲化,桃子五仕而心五化。圣人賓事去物,豈不欲建立于世哉。有形數(shù)者,懼化之不可知也。
【譯文】
青鸞子活了一千歲,而有一千歲的變化。桃子五次出仕,有五次心理的變化。圣人擯棄世事,不著物相,難道是不想有所建樹嗎?那些有形有數(shù)的事物,都怕不可預(yù)知的變化?。?/p>
【原文】
關(guān)尹子曰:萬(wàn)物變遷,雖互隱見,氣一而已,惟圣人知一而不化。
【譯文】
萬(wàn)物變化遷移,雖然時(shí)隱時(shí)見,交互不已,只是一氣之運(yùn)轉(zhuǎn)而已。只有圣人了悟真一,不主動(dòng)尋求變化,而順其自然。
【原文】
關(guān)尹子曰:爪之生,發(fā)之長(zhǎng),榮衛(wèi)之行,無(wú)頃刻止,眾人見之於著,不能見之於微。賢人見之於微,而不能任化,圣人任化,所以無(wú)化。
【譯文】
人的指甲頭發(fā)的生長(zhǎng),是人體榮衛(wèi)之氣運(yùn)行的結(jié)果,沒(méi)有頃刻的停歇。普通人只是看到顯而易見的外在,卻看不到事物的精微部分。賢人能看到事物的精微部分,卻不能任憑其變化。只有圣人能做到任憑其變化,所以自己不做變化。
【原文】
關(guān)尹子曰:室中有常見聞矣,既而之門之鄰之里之黨,既而之郊之山之川,見聞各異,好惡隨之,和競(jìng)從之,得失成之,是以圣人動(dòng)止有戒。
【譯文】
居室之中,都是我們常常見常常聽的事情。如果走到門前、到鄰居、到村里、到鄉(xiāng)黨;再到郊外、到山林、到河川,所見所聞就會(huì)有很大的不同,愛好厭惡的感覺(jué)就會(huì)隨之而來(lái),和平競(jìng)爭(zhēng)就會(huì)跟從而生,得失之心就會(huì)生成。所以圣人行為舉止都會(huì)有所警戒。
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_28/3070.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!