【原文】
關(guān)尹子曰:即吾心中可作萬(wàn)物,蓋心有所之,則愛從之,愛從之,則精從之。蓋心有所結(jié),先凝為水。心慕物涎出,心悲物淚出,心愧物汗出。無(wú)暫而不久,無(wú)久而不變。水生木,木生火,火生土,土生金,金生水,相攻相克,不可勝數(shù)。嬰兒姹女,金樓絳宮,青蛟白虎,寶鼎紅爐,皆此物,有非此物存者。
【譯文】
我心之所以能起生萬(wàn)物,大概是因?yàn)樾纳褚坏┯兴蛲?,愛欲就?huì)跟隨而去,愛欲跟隨而去,精氣就會(huì)跟隨而去。心中有所凝結(jié),會(huì)先凝結(jié)為水液。心中愛慕一個(gè)東西,就會(huì)流出口水。心中悲傷某物,就會(huì)留下眼淚。心中慚愧某物,就會(huì)排出汗液。
沒有短暫,就不會(huì)有長(zhǎng)久。沒有長(zhǎng)久,就不會(huì)有變化。
水生木,木生火,火生土,土生金,金生水,相生相克,不可計(jì)量。嬰兒藥女,金樓絳宮,青蛟白虎,寶鼎紅爐,這些說(shuō)的都是我們心所造化之物,其中有不是這個(gè)物的存在。
【原文】
關(guān)尹子曰:鳥獸俄呦呦,俄旬旬,俄逃逃;草木俄茁茁,俄停停,俄蕭蕭。天地不能留,圣人不能系。有運(yùn)者存焉爾。有之在彼,無(wú)之在此,鼓不桴則不鳴,偶之在彼,奇之在此,桴不手則不擊。
【譯文】
鳥獸俄頃之間喲喲初生,俄頃之間旬旬長(zhǎng)大,俄頃之間逃逃而亡;花草樹木俄頃之間茁茁生長(zhǎng),俄頃之間亭亭卓立,俄頃之間蕭蕭葉落。天地不能使其留滯,圣人也無(wú)法使其系縛。運(yùn)化使其存在而已。
有物是因?yàn)橥庠?,能無(wú)物卻在于我。就像鼓如果不用桴擊,就不會(huì)有鳴響。能偶合的在于他,不能耦合卻在于我,就像桴如果不用手拿,就不會(huì)有敲擊。
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_28/3072.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!