【原文】
關(guān)尹子曰:如鐘鐘然,如鼓鼓然,圣人之言則然,如車(chē)車(chē)然,如舟舟然,圣人之行則然,唯莫能名,所以退天下之言,唯莫能知,所以?shī)Z天下之智。
【譯文】
說(shuō)像鐘,就發(fā)出鐘的聲音,說(shuō)像鼓,就發(fā)出鼓的聲音,圣人的言語(yǔ)就是如此;
像行車(chē),就行而有跡,像行舟,就了而無(wú)痕,圣人的行為就是如此。
因?yàn)闊o(wú)法具體描述,所以能退卻天下所有言語(yǔ)(無(wú)言可名之);因?yàn)闊o(wú)法確知,所以能剝奪天下所有的智慧(無(wú)智可知之)。
【原文】
關(guān)尹子曰:蝍蛆食蛇,蛇食蛙,蛙食蝍蛆,互相食也。圣人之言亦然,言有無(wú)之弊,又言非有非無(wú)之弊,又言去非有非無(wú)之弊。言之如引鋸然,惟善圣者不留一言。
【譯文】
蜈蚣吃蛇,蛇吃蛤蟆,蛤蟆吃蜈蚣,三者互相吞食。
圣人所說(shuō)的話也類(lèi)似,說(shuō)用有無(wú)來(lái)說(shuō)法有弊端,又說(shuō)用非有非無(wú)來(lái)說(shuō)法也有弊端,又說(shuō)去掉非有非無(wú)來(lái)說(shuō)法也有弊端。說(shuō)話就像拉鋸一樣,只有善于道者不會(huì)執(zhí)著于一種說(shuō)法。
【原文】
關(guān)尹子曰:若龍若蛟,若蛇若龜,若魚(yú)若蛤,龍皆能之。蛟,蛟而已,不能為龍,亦不能為蛇為龜為魚(yú)為蛤。圣人龍之,賢人蛟之。
【譯文】
龍,能像龍、蛟、蛇、龜、魚(yú)、蛤,這些龍都能變化出來(lái)。
蛟,卻僅僅只能是蛟,不能變化成龍,也不能變化成蛇、龜、魚(yú)、蛤。
圣人就好比是龍,賢人就好比是蛟。
本文地址:http://www.mcys1996.com/ddjy_28/3154.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!