【方劑組成】炙甘草9克,干姜8克,附子(生用)6克,人參5克。
【用法】煎服法同四逆湯。
【方歌】四逆加參治何為,下利多時(shí)陰亦摧。四逆扶陽(yáng)參滋血,更取中州化精微。
【方解】人參補(bǔ)中益津血,加于四逆湯而治四逆湯證胃氣虛衰而津血不足者。
【仲景原文解析】
《傷寒論》第385條:惡寒、脈微而復(fù)利,利止,亡血也,四逆加人參湯主之。
解析:惡寒、脈微而復(fù)利,是說(shuō)霍亂差后,仍惡寒、脈微而又下利也。利止,指先病霍亂的下利止。亡血者,是指霍亂、吐利期中,津液耗損過(guò)甚,吐利雖止,胃氣未復(fù),津血大虛,因此出現(xiàn)惡寒、脈微又下利,因以四逆加人參湯主之。
【臨證思考】霍亂吐利劇烈,虛人至甚,吐利雖止,胃氣未復(fù),津液、血液亡失過(guò)多,因而又出現(xiàn)本方證,即論中所謂“昔是霍亂,今是傷寒者是也”?!夺t(yī)宗金鑒》謂“利止亡血,如何用大熱補(bǔ)藥?利止當(dāng)是利不止,亡血當(dāng)是亡陽(yáng)?!边@不但未識(shí)透文義,而不知溫中滋液之理。試看四逆湯和通脈四逆湯各條證治,亦多屬胃氣沉衰、津血欲竭重證,舍大熱補(bǔ)藥如四逆湯輩,又何足以振興其沉衰,而能生津液益血?亡陽(yáng)即由亡津液所致,不能一見(jiàn)“陽(yáng)”字,一律簡(jiǎn)單作熱看。
【辨證要點(diǎn)】吐利后,胃氣虛衰,脈微弱者。
一、? ? 附子湯:在朱鳥(niǎo)湯證之前
1、主癥:
(1)背部特別怕冷發(fā)冷,“口中和”,嘴巴不渴
可先用艾炙膈關(guān)或關(guān)元穴,或直接炙背。
區(qū)別于:
1〉背冷如巴掌大,是痰飲
2〉背微惡寒,口非常渴——白虎加人參湯
(2)骨節(jié)酸痛,手腳冷、手腳痛,而脈是沉
2、臨床:補(bǔ)陽(yáng)氣、驅(qū)風(fēng)寒、通四肢
(1)月經(jīng)痛:
1>手心煩熱的,溫經(jīng)湯證;
2>手腳冰冷、手腳酸痛的,附子湯。
(2)治駝背,小孩子有駝背的習(xí)慣,是膀胱經(jīng)氣不夠,吃附子湯背會(huì)比較挺。挺起來(lái)難過(guò),有痰牽引,用附子加引痰的藥
(3)水毒體質(zhì)的人懷孕時(shí)容易流產(chǎn),可使用附子湯固帶脈
(4)莫名其妙背部怕冷
3.方劑組成
炮附子2枚? 茯苓3? 人參2? 生白術(shù)4? 芍藥3
人參:補(bǔ)精液
茯苓、芍藥:讓身體把水拉下來(lái),讓附子轉(zhuǎn)上去
白術(shù):利腰臍間(帶脈)血,固帶脈
二、? 當(dāng)歸四逆湯(把陽(yáng)氣引到血里的方子,將心火引入命門(mén),補(bǔ)腎陽(yáng))——補(bǔ)血補(bǔ)氣
1、主癥:
1)脈微而弱,幾乎把不到;
2)“身痛如掣” 不動(dòng)的時(shí)候不痛,動(dòng)的時(shí)候會(huì)扯到一下痛(寒在血分,寒在氣分不會(huì)扯到)。
區(qū)別于附子、真武湯(酸痛)的身體痛
3)手足厥寒,手指頭忽冷忽熱
2、臨床:
1>治手指頭冷掉的雷諾氏癥,凍瘡,久寒用當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜附子湯
2>盲腸割掉的人,小腹旁容易悶痛,很煩的悶痛,當(dāng)歸四逆湯加萸姜附
3>下腹腔淋巴結(jié)節(jié)
4>治血冷、血虛引起的多種雜病。如:月經(jīng)痛、心臟病、頭痛、牙痛、睪丸病、盲腸炎高血壓、腦梗塞。
5>各類腸胃病
6>盲腸炎,90%是當(dāng)歸四逆湯
3.方劑組成
當(dāng)歸3? 芍藥3? 桂枝3? 細(xì)辛3 木通3 炙甘草2 大棗25枚
當(dāng)歸:把陽(yáng)氣引回血分
大棗:補(bǔ)血分,25顆(群陽(yáng)會(huì),炙甘草湯是群陰會(huì))
大棗越多,吸到的營(yíng)養(yǎng)越往血分去。
細(xì)辛:治血分有寒,扯痛
木通:導(dǎo)赤藥,將心火壓到小腸,再通膀胱,從尿排出來(lái)(引心火入小腸的藥)
4.方劑的對(duì)比
(1)當(dāng)歸四逆湯與吳茱萸湯:
標(biāo)準(zhǔn)的當(dāng)歸四逆湯證是:手足厥寒,脈細(xì)欲絕。比較不會(huì)煩
吳茱萸湯證:煩躁,嘔吐,頭痛,人比較煩
(2)當(dāng)歸四逆湯與四逆湯
當(dāng)歸四逆湯屬于當(dāng)歸桂枝劑,把陽(yáng)氣抓回來(lái);
四逆湯屬附子劑,把陽(yáng)氣推出去。
5.各種炎癥的用藥
1>乳腺炎:一開(kāi)用葛根,接下來(lái)柴胡,接下來(lái)還可以吳茱萸
2>肺炎、非典型肺炎:麻黃系
3>鼻竇炎:葛根湯
4>中耳炎:小柴胡加減
5>腮腺炎,眼睛發(fā)炎,眼白特別紅:麻杏甘石;厥陰火上逆,用吳茱萸湯退
咽喉、扁桃體,陽(yáng)證用麻杏甘石;陰證用麻附辛
6>癰疽發(fā)背,背上長(zhǎng)瘡:桂枝湯
7>肋膜炎:陷胸湯,小青龍湯
8>腸炎,急性腸炎:葛根芩連湯
9>膽囊炎:少陽(yáng)病和陽(yáng)明病摻雜引起
三、當(dāng)歸四逆加人參附子湯&當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜附子湯
手足厥逆,脈細(xì)欲絕——當(dāng)歸四逆加人參附子湯
內(nèi)有久寒——當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜附子湯
本篇文章講傷寒論厥陰病中的一個(gè)重要藥方:當(dāng)歸四逆湯,其組成為:
當(dāng)歸四逆湯 7味 :
當(dāng)歸三兩? ? 桂枝三兩。去皮? ? 芍藥三兩? ? 細(xì)辛三兩? ? 甘草二兩。炙? ? 通草二兩? ? 大棗二十五枚(擘。一法十二枚)
其組方其實(shí)就是桂枝湯去生姜,加當(dāng)歸通草細(xì)辛。
桂枝湯是用來(lái)補(bǔ)表里虛的,而當(dāng)歸通草細(xì)辛是通血的運(yùn)行的。因此這個(gè)藥方整個(gè)就是用來(lái)通血的運(yùn)行的。
這個(gè)藥方還有一個(gè)變種藥方,就是當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜。吳茱萸生姜都是熱藥,加上之后,相當(dāng)于帶動(dòng)熱血運(yùn)行,那就是除寒痹的靈丹妙藥。
但是,由于桂枝運(yùn)行血偏表,因此這個(gè)藥主要針對(duì)上焦(表)寒痹起作用。
接著再說(shuō)說(shuō)什么是厥陰病:厥陰病是人體氣血都非常虛弱的一種病,因?yàn)槿梭w氣血很少,也就是人體的陰陽(yáng)都很少,所以大部分厥陰患者都是體寒的。但是,如果患者在局部為陰更少,則局部可能產(chǎn)生熱。比如,上焦有熱說(shuō)胡話,或者下焦有熱小便黃,都是可能發(fā)生的。
上面是背景知識(shí)介紹,下面講講姚老對(duì)此方的應(yīng)用。
姚老講了四個(gè)病例:
第一個(gè)是單純的厥陰風(fēng)寒表證,就是說(shuō)在氣血都很匱乏的狀態(tài)下,表有寒,且表血流不暢(痹)
第二個(gè)是厥陰表證兼里,就是說(shuō)在氣血都很匱乏的狀態(tài)下,表有寒,而里可能陰虛而導(dǎo)致有熱。
第三個(gè)是厥陰表有風(fēng)濕,還有瘀。
第四個(gè)是錯(cuò)雜證候,寒熱風(fēng)濕瘀都有。
我們先來(lái)看第一個(gè)病歷:
1、皮肌炎(類似風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎,濕疹等)
患者癥狀:四肢相當(dāng)冷(說(shuō)明脾胃寒)脈沉細(xì)(說(shuō)明氣血少,是厥陰)她腳上有一個(gè)一個(gè)的結(jié)節(jié),結(jié)節(jié)有點(diǎn)輕度壓痛(說(shuō)明有瘀血)
診斷:厥陰風(fēng)寒表證(解釋:厥陰病本來(lái)就是個(gè)里病,厥陰風(fēng)寒表證的意思是,不是單純的里病,而是表里均?。?br>
用藥:當(dāng)歸四逆湯加田七。
道理:姚老認(rèn)為,當(dāng)歸四逆湯針對(duì)血滯效果較好,針對(duì)血淤,藥效就不夠了,所以要加上三七來(lái)除血瘀。
當(dāng)歸四逆湯中,甘草大棗補(bǔ)脾胃,算是補(bǔ)里。桂枝芍藥運(yùn)行血,算是補(bǔ)表,當(dāng)過(guò)細(xì)辛通草都是貫通表里,因此這個(gè)藥方是表里兼治,但是里只到脾胃,不涉及肝腎。
此外姚老還指出,如果單純用雷公藤這樣電動(dòng)活血化瘀通竄藥,治不好患者的病。
這是必然的,因?yàn)榛颊呤秦赎幉?,單用雷公藤哪里有那么多氣血供雷公藤通竄?如果患者身體強(qiáng)健,就是局部感濕寒,手部變性風(fēng)濕,那么單用雷公藤應(yīng)該能治好。
我們?cè)賮?lái)看第二個(gè)病歷:
2、精神分裂癥(亢奮型)
患者癥狀:毫無(wú)目標(biāo)的罵詈不休,語(yǔ)無(wú)倫次,徹夜不寐,難以安坐,到了丑時(shí),諸癥加劇。(這種情況叫做譫語(yǔ),通常是上焦有熱導(dǎo)致的。)
診斷:厥陰病,寒包火,熱在上焦。
姚老的診斷根據(jù)是:丑時(shí)加重(半夜1-3點(diǎn))。因?yàn)楦鶕?jù)人體氣血運(yùn)行的子午流注理論,丑時(shí)是人體的足厥陰肝經(jīng)當(dāng)令,這時(shí)候疾病得旺時(shí)而甚。因此斷定此人為厥陰病。
另一個(gè)依據(jù)是,患者手足厥冷,脈細(xì)如絲。說(shuō)明患者氣血不足?;颊卟⒉皇顷?yáng)明高熱而導(dǎo)致的亢奮型精神病。
用藥:當(dāng)歸四逆湯加左金丸
道理:左金丸就是黃連加吳茱萸。黃連除上焦熱,吳茱萸溫中。當(dāng)歸四逆湯運(yùn)血通滯,里面沒(méi)有寒涼藥,算溫補(bǔ)。再用吳茱萸溫補(bǔ),最后只用黃連除上焦火。
那么,如果單純用黃連除上焦火,患者是不是就不譫語(yǔ)了呢?應(yīng)該是的。但是這樣做,會(huì)導(dǎo)致患者陷入更為可怕的抑郁狀態(tài),因?yàn)榛颊叩恼w寒涼沒(méi)有解決,精神疾病并不會(huì)痊愈,只是轉(zhuǎn)換了發(fā)作方式而已。
精神疾病除了寒熱失調(diào)的,還有合并痰濕的,痰迷心竅,這種情況就要用白術(shù)茯苓甘遂芫花之類的化痰除濕藥。
我們?cè)賮?lái)看第三個(gè)病歷:
3、硬皮?。愃频谝粋€(gè)皮肌炎,也是風(fēng)濕表?。?br>
患者癥狀:手掌發(fā)黑二十多年,雙手指腫脹活動(dòng)不靈及手指疼痛十多年。手的皮膚變厚,變硬,變得像蠟一樣光,像鏡面一樣光,也有十幾年了。
診斷:厥陰風(fēng)寒表癥(與第一個(gè)相同),瘀血阻痹,有濕,有郁熱,有飲,氣虛甚于血虛。
姚老的診斷依據(jù)是:
第一,有寒:冬天病就厲害,手指變紫暗,到春、夏、秋,這個(gè)紫暗就基本消失,一遇寒冷,比如一吹空調(diào)就就變紫暗,洗熱水就會(huì)好一點(diǎn)。寒主痛;一遇寒,她的皮膚就增厚,她手上的皺紋就逐漸消失,以后就慢慢變成蠟樣光澤,嚴(yán)重的地方光澤如玻璃。寒主收引;還有脈沉,當(dāng)然主要是關(guān)尺的脈沉,這也是寒象。
第二,有“風(fēng)”(風(fēng)就是動(dòng)):患者眩暈特別厲害,有時(shí)候覺(jué)得周?chē)臇|西都會(huì)旋轉(zhuǎn),這是內(nèi)風(fēng);食指尖相當(dāng)麻木,嘴唇也有麻木的感覺(jué),這是表風(fēng);指關(guān)節(jié)的風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎也是表風(fēng)。
第三:有瘀血:腎經(jīng)風(fēng)濕,腰痛如刀割,這是風(fēng)濕加上瘀血的痹阻。指尖會(huì)有針扎樣疼痛,她的腰像刀割樣疼痛,她的脈細(xì)澀,到了血分當(dāng)然也可能是瘀血,何況她的指頭腫的地方是暗紫色,那往往就是有瘀血了。而且皮膚厚得很,這應(yīng)該也是瘀血。
第四,有濕:指頭腫脹,且很硬很脹,持續(xù)了多年,濕性纏綿;腰痛、膝痛與陰雨天有關(guān)系;舌苔細(xì)膩或者厚濁有裂紋是濕的極限;小便混濁,幾乎每天早晨起來(lái)的小便都混濁,像洗米的水一樣;脈象澀,這也是濕阻經(jīng)脈的表現(xiàn)。
第五,有郁熱:口干口苦;半年以上,上門(mén)齒,從第二門(mén)齒起,包括犬齒在內(nèi),腫脹、疼痛、流膿、出血,就說(shuō)明這個(gè)病涉及到了陽(yáng)明;甲溝,大拇指、右食指,甲溝發(fā)炎,一年發(fā)炎好幾次。
第六:有飲:腹部絞痛,痛得厲害時(shí)就嘔吐清水,痛得手都不可觸,就是拒按;天旋地轉(zhuǎn),可能不光是血虛生風(fēng),可能中焦有飲阻滯了清陽(yáng)的上升,所以她還會(huì)天旋地轉(zhuǎn),還會(huì)嘔吐,難怪脈象弦澀,弦主飲。
第七:氣血均虛,氣虛更甚:脈象虛弱很明顯,很弱。“虛”是浮取按之沒(méi)有力,“弱”是沉取沒(méi)有力,而她兩個(gè)寸部不沉,所以講它虛,關(guān)、尺,尤其尺沉得很,因此能講它弱;疲倦得不得了,坐在那里就打瞌睡,稍微動(dòng)一下就一身大汗,這都說(shuō)明是氣虛;門(mén)齒發(fā)黑,并已開(kāi)始殃及到其他的齒,有點(diǎn)像四環(huán)素牙,說(shuō)明腎氣、腎陽(yáng)也不足;
用藥:當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯, 加陽(yáng)和湯,加左金丸(黃連與吳茱萸),加黃芪,加炒甲珠,加鹿角霜,加千斤拔,
道理:主要矛盾是厥陰表寒兼飲,厥陰里寒。選方是當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯(因?yàn)楹?,所以加吳茱萸生姜);有郁熱,加黃連;有脾虛,加30g黃芪;有瘀結(jié),加10g炒甲珠;有寒傷腎陽(yáng)的趨勢(shì),又有瘀血,治腎陽(yáng)、祛瘀血用鹿角霜;有腎經(jīng)之表,經(jīng)脈里面有寒濕瘀阻,腰痛如刀割,用千斤拔祛風(fēng)濕(就是祛腎經(jīng)表濕)。
患者食指的膿頭一直很難消,一碰到就痛,用了陽(yáng)和湯,就是從腎治療,腎由陽(yáng)氣虛,寒深入到腎經(jīng),產(chǎn)生了瘀毒。
陽(yáng)和湯成分:熟地(一兩) 肉桂(一錢(qián),去皮,研粉) 麻黃(五分) 鹿角膠(三錢(qián)) 白芥子(二錢(qián))姜炭(五分) 生甘草(一錢(qián))
其中熟地肉桂鹿角膠補(bǔ)腎陽(yáng),姜和白芥子補(bǔ)中上焦陽(yáng),麻黃除表濕痹。
我們?cè)倏醋詈笠粋€(gè)病例:
4、硬皮病
診斷:厥陰表寒病,太陽(yáng)病,濕重,寒輕,郁熱
與上一個(gè)病例的區(qū)別是,潮濕程度超過(guò)了第三例,寒的程度卻沒(méi)有第三例那么厲害。下焦有濕熱。腳腫,凹陷性水腫;手腫,手背腫,手指腫,但不像第三例那樣很厲害的脹,而是比較軟一點(diǎn),腫就更明顯。另外還有一點(diǎn)不同,患者用過(guò)很多西藥治療,大量使用了抗菌素,還用了很長(zhǎng)時(shí)間的地塞米松。地塞米松聚濕的作用特別強(qiáng)。
患者的郁熱跟第三例有所不同,她只要惡寒發(fā)熱就會(huì)喉嚨痛,說(shuō)明上有熱;她經(jīng)常心下灼熱,一吃飽飯就心下嘈雜,甚至心下灼熱;她在治療過(guò)程當(dāng)中還出現(xiàn)過(guò)陰中熱,陰道里面灼熱。上、中、下都有熱。
患者有流清鼻涕,額角疼,肌肉疼,涉及太陽(yáng)病。
用藥:第一次:當(dāng)歸四逆湯,薏苡仁,加羌活,獨(dú)活,赤芍
道理:寒不重,所以只用當(dāng)歸四逆湯,沒(méi)有用當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯;薏苡仁除濕,羌活治太陽(yáng)表證,獨(dú)活除表風(fēng)濕,赤芍活血化瘀。(沒(méi)有治郁熱的藥,可能是寫(xiě)忘了)
治療效果:左脈有恢復(fù),而右脈反而更弱。
分析:是寒去之后,正氣還沒(méi)有恢復(fù),而導(dǎo)致的短暫性的脈微。
但是治療的結(jié)果有點(diǎn)出乎我意料之外,突然就出現(xiàn)了脈緩澀,脈沉近微,這嚇了我一跳,左脈的沉倒是見(jiàn)起,癥狀也見(jiàn)好。但是右脈沉近微,就是似有似無(wú),細(xì)脈反倒不明顯了,我心想難道痹到血分的風(fēng)寒一下就通開(kāi)了?不但緊脈沒(méi)有了,細(xì)脈都沒(méi)有了。我原來(lái)講過(guò),脈細(xì)欲絕跟脈微欲絕在指下的感覺(jué)是不同的,一個(gè)是細(xì)得好象可有可無(wú)一樣,一個(gè)是弱得好象似有似無(wú)一樣,這是兩碼事,微雖然可以兼細(xì),但不是一定必細(xì),更不一定細(xì)得那么細(xì),但是這個(gè)就轉(zhuǎn)了微,我大吃了一驚。為什么會(huì)近微呢?一個(gè)是她的寒象不為主,雖然初診時(shí)右脈、關(guān)尺脈有些弦緊,左脈偏沉緊,說(shuō)明里面有寒象,在臨床上,緊脈在嶺南地區(qū)相當(dāng)少見(jiàn),這個(gè)緊得很典型,所以當(dāng)時(shí)我開(kāi)當(dāng)歸四逆湯沒(méi)有猶豫,因?yàn)榫o主寒,那為什么緊去了反而會(huì)變成右脈近微呢?
用藥:第二次:麻黃加術(shù)湯、防己茯苓湯、黃芪防己湯(上面三副藥都是除表風(fēng)濕藥),加桂枝。
道理:此患者濕重,多用除濕藥。
用藥:第三次:升麻鱉甲湯,加犀牛角,牡丹皮,金銀花。加鹿角、鹿角霜、天雄、雄黃。用654-2西藥。
道理:患者的腳斑斑如錦紋,黑一道,紫紅一道。這是陰陽(yáng)毒,就是陰毒和陽(yáng)毒錯(cuò)雜在一起。有陰凝,用附子無(wú)效(附子是氣分藥),用鹿角、鹿角霜、天雄、雄黃(這是血分藥)。654-2(通陽(yáng))
總結(jié):
一、當(dāng)歸四逆湯主要是用以治療厥陰傷寒表證的方劑,因此對(duì)應(yīng)的病癥都是表證,如皮肌炎,硬皮病,其中神經(jīng)病像是里證,但主要矛盾是營(yíng)血不通。
當(dāng)歸四逆湯以通經(jīng)和營(yíng)為主,微具外發(fā)之力,以解厥陰經(jīng)脈營(yíng)血之表寒,主要針對(duì)的是厥陰營(yíng)血分風(fēng)寒痹阻的表證。何謂厥陰之表?此處所謂的厥陰傷寒表證,是指寒邪主要痹阻于厥陰經(jīng)脈,當(dāng)然包括一部分體表的組織,但主要痹阻在經(jīng)脈,而尚未入里傷及厥陰肝臟和心包。
而厥陰里寒證,用吳茱萸湯(吳茱萸,人參,生姜,大棗)
當(dāng)歸四逆湯的診斷要點(diǎn)就是具備風(fēng)寒痹阻經(jīng)脈與營(yíng)血痹阻之癥,而無(wú)明顯的里癥。
具體包括:
1.畏寒:肢厥;2.手足皮膚色暗;3.手足痛,或指節(jié)、足趾、腕踝、甚至肘膝痛。
2.麻木:肢麻;竄痛時(shí)作,或時(shí)重時(shí)輕;少數(shù)現(xiàn)筋惕肉瞤,甚則筋急拘攣;脈常弦。
3.表皮病變:脈沉細(xì);面色及手足膚色欠華;爪甲欠華不堅(jiān);或皮下赤絡(luò)隱隱而色暗,或青絡(luò)較暴露突起;常有肢痛或循經(jīng)脈痛;或手足皮下腫,其色或白或紅;素略眩暈;或素月經(jīng)量少色暗。
二、當(dāng)歸四逆湯的加減運(yùn)用
1.表皮病變:宜重用桂枝,當(dāng)歸改用當(dāng)歸尾,芍藥用赤芍,且加川芎,片姜黃等。
2.寒凝結(jié):加皂刺、乳香、沒(méi)藥。
3.血淤:加乳沒(méi)、甲珠、田七。血淤重發(fā)展為陰凝:去木通與白芍,加鹿角霜、天雄、桂枝改肉桂。陰凝發(fā)展為潰爛發(fā)黑:去木通與白芍,加雄黃、川椒、鹿角、附子、桂枝改肉桂,大量生黃芪,外加654-2靜脈緩滴。血淤發(fā)展為陰陽(yáng)毒:去白芍與木通,合“升麻鱉甲湯”,加附子、鹿角、犀角(或羚羊角代)、黃連、重用丹皮。(與烏梅丸證的陰陽(yáng)錯(cuò)雜有同有異。)
4.寒偏:重用桂枝、細(xì)辛、減芍藥。
5.風(fēng)偏重(麻木):加川芎、羌獨(dú)活、紫荊皮。
6.濕重:加重木通,加羌獨(dú)活、海桐皮、桂皮、絲瓜絡(luò)、松節(jié)。
7.兼厥陰里寒:加吳茱萸、生姜、花椒、干姜等。
8.兼郁熱:加左金丸、黃芩等。
9.若血虛重:重用全當(dāng)歸,加大量雞血藤。
茯苓四逆湯系東漢張仲景所創(chuàng),原方由茯苓四兩,人參一兩,生附子一枚(去皮,破八片),炙甘草二兩,干姜一兩半組成。仲景原文論述該方僅第69條云:“發(fā) 汗,若下之,病仍不解,煩躁者,茯苓四逆湯主之?!倍鴮?duì)其方解卻歷代爭(zhēng)論頗多,給今人學(xué)習(xí)和應(yīng)用該方帶來(lái)許多不便。
筆者認(rèn)為方中茯苓利水滲濕,人參救陰補(bǔ) 津,附子、干姜回陽(yáng),共成回陽(yáng)補(bǔ)陰、利水伐邪之功。
方中生附子、干姜、炙甘草及其劑量即四逆湯原方,附子生用回陽(yáng)救逆,干姜溫中散寒,炙甘草既益氣補(bǔ)中,又可緩解附子的毒性,這是歷代醫(yī)家所共同認(rèn)識(shí)的。
對(duì)方中之人參、茯苓二味,歷代卻有很多爭(zhēng)論。
成無(wú)己云:“茯苓人參以養(yǎng)陰”;
柯韻伯認(rèn)為“茯苓以滋陰”;
程郊倩云:“茯苓清熱除煩”
尤在徑曰:“茯苓人 參甘草之甘所以養(yǎng)正”;
南京中醫(yī)學(xué)院《傷寒論語(yǔ)釋》認(rèn)為茯苓“安神煩除”;
四版高等教材《傷寒論選讀》認(rèn)為“茯苓用量較大,在于養(yǎng)心寧神”。
只有《醫(yī)宗金 鑒》認(rèn)為“四逆湯壯陽(yáng)勝陰,更加茯苓抑陰邪”,
又說(shuō)茯苓“伐水邪”最為正確,
此說(shuō)得到日人丹波元堅(jiān)和近人陸淵雷的贊同。
王占璽先生認(rèn)為該方茯苓“淡滲利 水”,非常正確。愿加佐證如次。
筆者對(duì)《傷寒論》用茯苓的規(guī)律進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),
含茯苓的方劑共11首,條文20條。
11首方分別是
茯苓四逆湯、
苓桂草棗湯、
苓桂術(shù)甘湯、
桂枝去桂加茯苓白術(shù) 湯、
真武湯.
附子湯、
茯苓甘草湯、
五苓散、
豬苓湯、
麻黃升麻湯、
柴胡加龍骨牡蠣湯。
20條條文中見(jiàn)“小便不利”癥者6條5方;分別是:
第28條表邪未解, 水氣內(nèi)停用桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯,
第316條脾胃陽(yáng)虛水氣不化用真武湯,
第110條少陽(yáng)不解,邪熱內(nèi)陷,熱盛傷氣用柴胡加龍骨牡蠣湯,
第226條陰虛有熱 水氣不利用豬苓湯,
第71條蓄水證、第161條蓄水證致心下痞用五苓散。
見(jiàn)“悸”證者3方;即第65條心陽(yáng)虛水停下焦的苓桂草棗湯證“臍下悸”,第84條 陽(yáng)虛水泛真武湯證“心下悸”,第355條水停心下的茯苓甘草湯證“心下悸”。見(jiàn)“?!闭?方:即第84條真武湯證,第67條脾虛水停之等桂術(shù)甘湯證。再觀 《傷寒論》方加減法第40條小青龍湯下“若小便不利……加茯苓”,第96條小柴胡湯下“心下悸,小便不利者加茯苓”,385條理中丸方下“悸者加茯苓二 兩”,318條四逆散方下“小便不利者加茯苓”,第316條真武湯下“若小便利者去茯苓”。這些條文中的小便不利非屬津源不足而是水邪內(nèi)阻、膀胱氣化不利 所致?!凹隆笔撬皟?nèi)阻、水氣上逆所致?!把!笔撬懊杀吻尻?yáng)所致,附子湯主寒濕痹阻之身痛,以茯苓利濕,麻黃升麻湯唾膿血泄利證以茯苓滲濕以達(dá)止瀉。惟 柴胡加龍牡湯治誤下后煩驚譫語(yǔ),但也有小便不利一癥,已見(jiàn)前述。且已用龍骨牡蠣重鎮(zhèn)寧神,而非茯苓之寧神。
再看《金匱》用茯苓的規(guī)律,除與《傷寒論》重復(fù)的方劑外有23個(gè)方含茯苓,惟酸棗仁湯之茯苓可解為寧心安神,卻已用棗仁為主藥,其余雙方均與水、濕、痰、飲有關(guān)。
考?xì)v代本草對(duì)茯苓的記載,總括其功效有三,即利水(或者滲濕、除濕)、健脾、寧心。筆者以為茯苓的健脾作用是以滲濕為基礎(chǔ)的,而白術(shù)之利濕卻以健脾為基 礎(chǔ),此二藥之別也。茯苓的寧心作用也是以滲利為基礎(chǔ)的,水氣上凌之心神不寧最宜茯苓,然欲單純寧心安神宜棗仁、遠(yuǎn)志、牡蠣、龍骨更優(yōu)??梢?jiàn)健脾、寧心非茯 苓的直接作用和主要作用。而言茯苓益陰養(yǎng)陰者,更非茯苓直接功效。丹波元堅(jiān)氏指出:“余謂滲利之品恐無(wú)其功”。
茯苓四逆湯證原文指出:“病仍不解,煩燥”。歷代醫(yī)家認(rèn)為已經(jīng)汗下傷陽(yáng)傷陰而認(rèn)為煩躁乃陰陽(yáng)兩虛,從而推斷茯苓四逆湯純屬陰陽(yáng)兩救之劑。其實(shí),對(duì)仲景條文 的理解,除弄通文義,更應(yīng)于文外求其深義,而主要方法是以方測(cè)證,不能將茯苓四逆湯僅用于煩躁,更不能一見(jiàn)煩躁便投該方。那么我們何不以方測(cè)證而不拘于汗 下之詞,認(rèn)為茯苓四逆湯證是陰陽(yáng)兩虛,抑或濕邪內(nèi)阻?就如通過(guò)對(duì)苓桂草棗湯的分析知其“臍下悸、欲作奔豚”,是水寒之氣上沖而非肝氣上沖。
再觀方中之人參。筆者認(rèn)為,《傷寒論》之參皆系生品,取其養(yǎng)陰益津之功。觀仲景用人參規(guī)律,第26, 173條白虎加人參湯證“大煩渴不解”,“大渴、舌上干燥而煩,欲飲水?dāng)?shù)升者”是白虎湯證所不具,此因陰液大傷故加人參于白虎湯中。384條四逆加人參湯 主“利止亡血”(血屬陰液、汗血同源);62條發(fā)汗后營(yíng)陰受損,筋脈失養(yǎng)“身疼痛、脈沉遲”,用桂枝加芍藥、生姜各一兩,人參三兩之新加湯;317條通脈 四逆湯下“利止脈不出者,去桔梗加人參二兩”是陰血大虛,脈道不充,故加人參。
《本經(jīng)》謂人參“味甘微寒”,《唐本草》、《千金翼方》卻謂“味甘微寒微溫”,同一藥之藥性兼有寒溫?讀《本草備要》可知人參“生,甘苦微涼;熟,甘 溫”??梢?jiàn)經(jīng)過(guò)特定的炮制后人參由性微寒變成微溫,而這種所謂的“熟”人參始于宋朝,漢時(shí)未知這種炮制?!吨匦拚徒?jīng)史證類備要本草》有“柴桑火燒令煙 絕,用盞子合研為末”,《小兒衛(wèi)生總微論方》始有“微炒”。故漢時(shí)人參皆用生品,性微寒。大凡養(yǎng)陰之品性多寒涼,補(bǔ)氣之品性多偏溫,故人參生用重在養(yǎng)陰, “熟”用重在補(bǔ)氣。另外,需要指出的是,漢時(shí)黨參、人參未分,清《本草從新》始得從識(shí)。
從上述可見(jiàn),《傷寒論》中茯苓四逆湯中之茯苓仍取滲濕利水之功,人參系生用,功能救陰補(bǔ)津。方中茯苓得附子壯陽(yáng)利水;附子得人參陰陽(yáng)兩救,剛?cè)嵯酀?jì);人參、甘草之甘,緩生附子藥性之烈。配伍填密,共成回陽(yáng)、救陰、利水三顧之劑。
或言茯苓四逆湯何以與真武湯、附子湯、苓桂術(shù)甘湯、苓桂草棗湯區(qū)別呢?真武湯也含附子和茯苓,但其附子炮用,姜生用,方中有白芍,功能溫陽(yáng)化氣行水,主水 飲內(nèi)阻、陽(yáng)虛,病屬漸成者;而茯苓四逆湯附子生用,更配干姜,取回陽(yáng)救逆,且用人參,故陰陽(yáng)兩救兼除水濕,力宏效捷,此其別也。附子湯也用炮附,取其溫通 經(jīng)絡(luò)扶助陽(yáng)氣,以除濕止痛,方中人參、白芍養(yǎng)營(yíng)血以通血痹,主“少陰病,身體痛,手足寒,骨節(jié)痛,脈沉”之證。而苓桂術(shù)甘湯無(wú)姜附回陽(yáng),取桂枝通陽(yáng),主心 腎陽(yáng)氣未虛,僅水停脾虛之證。茯桂草棗湯則心腎不交,水停下焦,欲作奔豚,故以桂枝溫通心陽(yáng),茯苓利水滲濕,此皆其別也。
(作者:程志文)
本文地址:http://www.mcys1996.com/jingfangyingyong/85727.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無(wú)法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來(lái)自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 茯苓四逆湯方解與醫(yī)案
下一篇: 通脈四逆加豬膽汁湯方解