惟賢人上配天以養(yǎng)頭,下象地以養(yǎng)足,中傍人事以養(yǎng)五藏。天氣通於肺,地氣通於嗌,風(fēng)氣通於肝,雷氣通於心,谷氣通於脾,雨氣通於腎(新校正云:按千金方云,風(fēng)氣應(yīng)於肝,雷氣動(dòng)於心,谷氣感於脾,雨氣潤(rùn)於腎)。六經(jīng)爲(wèi)川,腸胃爲(wèi)海,九竅爲(wèi)水注之氣。以天地爲(wèi)之陰陽(yáng),陽(yáng)之汗,以天地之雨名之。陽(yáng)之氣,以天地之疾風(fēng)名之。暴氣象雷,逆氣象陽(yáng)。
倪海廈釋義:是故唯有賢能之人,能知天道之運(yùn)行一如人之頭部,養(yǎng)頭而順天道;下足如地,以養(yǎng)地之道來養(yǎng)足;中則從人事間知所進(jìn)退來養(yǎng)五臓。天之陽(yáng)氣入通肺,地之陰氣入通於咽,風(fēng)氣通肝臓,雷電通於心,山谷之氣入通脾臟,雨氣通於腎臓。體內(nèi)三陰三陽(yáng)經(jīng)絡(luò)為自然界之河川,腸胃如大海之能受納,人之九竅乃水溢出之地。如用天地來比喻人體內(nèi)陰陽(yáng)之作用,則可說雨就如同人身上的汗屬陽(yáng),陽(yáng)的氣化就如同天地間之疾風(fēng)一様,人之暴怒如天地間之雷,故氣向上升如同陽(yáng)一樣。
故治不法天之紀(jì),不用地之理,則災(zāi)害至矣。故邪風(fēng)之至,疾如風(fēng)雨。故善大治者,治皮毛,其次治肌膚,其次治筋脈,其次治六府,其次治五藏。治五藏者,半死半生也。故天之邪氣,感則害人五藏。水穀之寒熱,感則害於六府。地之濕氣,感則害皮肉筋脈。故善用鍼者,從陰引陽(yáng),從陽(yáng)引陰。以右治左,以左治右。以我知彼,以表知裡。以觀過與不及之理,見微得過用之不殆。善診者,察色按脈,先別陰陽(yáng)。審清濁而知部分。視喘息,聽音聲,而知所苦。觀權(quán)衡規(guī)矩,而知病所主。按尺寸、觀浮、沈、滑、濇,而知病所生以治(新校正云:按甲乙經(jīng)作知病所在以治則無過,下無過二字續(xù)此爲(wèi)句)。無過以診則不失矣。故曰,病之始起也,可刺而已。其盛,可待衰而已。故因其輕而揚(yáng)之,因其重而減之。因其衰而彰之。形不足者,溫之以氣。精不足者,補(bǔ)之以味。其高者,因而越之。其下者,引而竭之。中滿者,寫之於內(nèi)。其有邪者,漬形以爲(wèi)汗。其在皮者,汗而發(fā)之。其慓悍者,按而收之。其實(shí)者,散而瀉之。審其陰陽(yáng),以別柔剛。陽(yáng)病治陰,陰病治陽(yáng)。定其血?dú)猓魇仄溧l(xiāng)。血實(shí)宜決之,氣虛宜脇引之。
倪海廈釋義:所以治病之法如不遵循天地間之紀(jì)律,則災(zāi)禍必立至。天地間之邪風(fēng),來時(shí)快如風(fēng)雨,所以最好之醫(yī)師,能治病之始在皮毛,再次之醫(yī)師是待病入肌肉方察覺而施治,更次的則俟邪入經(jīng)脈方去治療,再次的俟邪入腑後方察覺而去治療,最差的是病已入臟再去設(shè)法補(bǔ)救的。人病至五臓始治,生存機(jī)率只有一半矣。是故天氣不正常必傷人五臟,水穀寒熱不適則必害消化系統(tǒng)。地中濕氣過盛,人感受之,則必?fù)p傷皮肉經(jīng)脈。所以善於用針者,能從陰中引陽(yáng)出,能從陽(yáng)中引陰出,利用健側(cè)治患側(cè),以穴位的偵測(cè)而知其他病變,從四肢上的穴位而能探知內(nèi)部臓腑之病變。從而察知其間過與不及之理,知進(jìn)退之機(jī),始終如一的不怠慢。善於診斷的醫(yī)師,能察氣色按脈,區(qū)別陰陽(yáng)之消長(zhǎng),細(xì)審清濁之走向正常否,而知病於何部??床∪酥ⅲ犉浒l(fā)出之聲音如何,可知其為何所苦。用陰陽(yáng)五行之大法規(guī)矩來判斷病在何處。手按寸、關(guān)、尺之脈,察其為浮、沉、滑、濇等脈象之變化,而得知病之所生,從而治之。診斷不失則必?zé)o過矣。故可説,病之始生,刺之皮毛立已,待病勢(shì)盛時(shí),唯可待其衰時(shí)方施治,所以若病輕則用發(fā)散之法,病重時(shí)減少用發(fā)散之法,以免陽(yáng)過度流失,病勢(shì)緩時(shí)則乘勢(shì)而進(jìn)。形衰弱者,用溫藥補(bǔ)其氣,精神不足者,必以厚味來補(bǔ)其五臟,邪氣在上者,用汗法發(fā)汗;邪居下者,則用攻下的利尿劑;邪居中部的,可用瀉藥攻內(nèi),使之盡出。始生之邪,則用汗法,因在皮毛,可一汗而盡出其邪。若病邪已盛達(dá)四肢,則可用按摩方式來緩和。遇邪堅(jiān)實(shí)者,先擊散再瀉出體外。治病必細(xì)審陰陽(yáng)之消長(zhǎng),分別其剛?cè)嶂?,?wù)使邪盡而不傷正,陽(yáng)有病而先固其陰,陰有病則先固其陽(yáng),不使病進(jìn),守定其氣血之流暢,不令其離經(jīng)叛道。血液阻塞成實(shí)體,則必放其瘀血,使其盡出,不生阻礙。氣不足而產(chǎn)生循環(huán)障礙,則用針來作導(dǎo)引,使氣足而恢復(fù)正常循環(huán)。
本文地址:http://www.mcys1996.com/zhongyizatan/126386.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!