「疾」、「病」兩字都帶病字頭,其實(shí)病字頭的本義是床的意思,在甲骨文中很形象,是豎起的床的樣子,指人生病臥床。醫(yī)生看病叫做臨床,也是由此而來。本篇作為開頭,以后會(huì)根據(jù)我的理解介紹所有帶病字頭的漢字,以求體會(huì)古人觀察認(rèn)識疾病的角度和方法。
「疾」是會(huì)意字,甲骨文字形從矢,指人中箭。段玉裁《說文解字注》:「矢能傷人,矢之去甚速,故從矢會(huì)意?!贡玖x指急性病。
一般說來,疾病在初期,或在淺表的時(shí)候,稱為疾。這時(shí)候往往邪氣盛,正氣也足,發(fā)病快,病勢急,但是往往好得也快。好比外感病,起病突然,高燒體痛,但是汗出以后自然痊愈,來得快,去得急,故稱為「疾」。人的小毛病、缺點(diǎn),也被稱為疾,《墨子·公輸》說「必為竊疾」,意思就是有小偷小摸的毛病?!睹献印ち夯萃跸隆酚涊d齊宣王曾說:「寡人有疾,寡人好色?!过R宣王說他自己有一個(gè)毛病,那就是愛好女色。孟子回答說,愛好女色并非什么過錯(cuò),只要老百姓都能過上正常的夫妻生活,內(nèi)無怨女,外無曠夫,又有誰會(huì)指責(zé)你呢?
在《韓非子·十過》中記載了一個(gè)喝酒誤事的故事:「子反之為人也,嗜酒而甘之,弗能絕于口,而醉。戰(zhàn)既罷,共王欲復(fù)戰(zhàn),令人召司馬子反,司馬子反辭以心疾。共王駕而自往,入其幄中,聞酒臭而還?!勾笠馐钦f子反這個(gè)人嗜酒如命,喝酒和喝水一樣,一喝就停不下來,直到喝醉了倒下。一次打完了仗,共王又要出兵再戰(zhàn),結(jié)果子反不能應(yīng)召出戰(zhàn),以「心疾」的名義推辭。共王親自來探望他,結(jié)果一進(jìn)帳篷就聞到了嘔吐穢物和酒臭,只好回去了。這里的「心疾」,后人都翻譯成「心病」,這是錯(cuò)誤的。疾病發(fā)展到了心,那就不叫疾了,一個(gè)有心臟病的將軍,估計(jì)也難打仗。之所以叫做心疾,是因?yàn)榫坪笮奶铀?,也就是心?dòng)過速、心慌、心跳、心悸。想必喝高過的人們都知道這種感受。
「疾」也作為形容詞使用,同「急」,比如「疾風(fēng)知?jiǎng)挪荨?,「春風(fēng)得意馬蹄疾」,等等。有時(shí)「疾」也作動(dòng)詞用,同「嫉」,有痛恨、討厭的意思,比如成語「疾惡如仇」、「憤世嫉俗」?!蹲髠鳌こ晒辍罚骸腹膊?,求醫(yī)于秦。秦伯使醫(yī)緩為之。」其中的「疾」就當(dāng)痛恨、難以忍受講。因?yàn)楫?dāng)時(shí)晉景公已經(jīng)是病入膏肓,不是淺表的問題。
「病」是形聲字,含義是加重的疾,或者是合并的疾,也就是說,病是急性轉(zhuǎn)為慢性的疾病,或者是深部的、不容易治療的疾病?!墩f文》段注:「析言之則病為疾加,渾言之則疾亦病也?!?/p>
「病」也有詞性變化,作為動(dòng)詞用,有痛苦、難以忍受的意思。比如「人之所病,病疾多;而醫(yī)之所病,病道少」,意思就是說,患者最痛苦的是身上的疾病種類太多,醫(yī)生最痛苦的是治療疾病的思路和方法太少?!端疂G傳》中英雄薛永、孫立的綽號分別叫做「病大蟲」和「病尉遲」,當(dāng)初看到,我還以為是病了的老虎和尉遲恭,后來才知道這是使動(dòng)用法,是使大蟲、尉遲病的意思,就是讓老虎、尉遲恭都頭疼、難以對付的人。
仔細(xì)研讀古文的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)古人很注意「疾」和「病」使用的分寸。比如在《韓非子·喻老》中描寫扁鵲初見蔡桓公,扁鵲曰:「君有疾在腠理,不治將恐深。」桓侯曰:「寡人無疾?!?/p>
扁鵲說君有疾,而不是說君有病,含義就在于疾的程度較淺、危害不大。如果不治療,進(jìn)一步深入發(fā)展的話,疾就成病了。桓侯連自己有小毛病都不承認(rèn)。扁鵲出,桓侯曰:「醫(yī)之好治不病以為功?!购髞砣朔g這句話不清楚疾和病的區(qū)別,把不病翻譯成沒有病,桓侯的話就成了「醫(yī)生就喜歡給健康的人治療,然后邀功」,顯然不合邏輯。其實(shí)「不病」是病得不深的意思,也就是小毛病?;负畲蟾乓哺杏X到了自己有些不舒服,但是他認(rèn)為那根本算不上疾或者是病,所以不大愿意讓扁鵲診治、邀功。
等過了十天,扁鵲復(fù)見,曰:「君之病在肌膚,不治將益深?!够负畈粦?yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見,曰:「君之病在腸胃,不治將益深。」桓侯又不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走。
第二階段,疾的發(fā)展就嚴(yán)重了,扁鵲就用「病」來替代「疾」了,層次也逐步深入到肌膚、腸胃、骨髓。在分析疾病的治療機(jī)理的時(shí)候,扁鵲曰:「疾在腠理,湯熨之所及也?!剐∶∮脽崴丛【湍芎??!冈诩∧w,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也?!辜舶l(fā)展成了病,深入到了肌膚、腸胃,分別用針刺砭割、口服湯藥能夠治好。
「在骨髓,司命之所屬,無奈何也。」但是病入骨髓,如同病入膏肓,就無藥可救了。短短的一篇故事,使我們看到了一個(gè)由疾而病,由病而死的過程。
中醫(yī)治病仰仗患者天賦的自愈能力,就是所謂的正氣。所以,中醫(yī)治病不怕外感、外傷,就怕內(nèi)傷、內(nèi)亂。正氣浩然、精充血足的人,即便受到感染傷害,也很快就能恢復(fù)。
就像二戰(zhàn)中的美國,在珍珠港受點(diǎn)兒小創(chuàng)傷,但是很快全國動(dòng)員,投入戰(zhàn)爭,很快解決問題。這就像中醫(yī)治疾,因勢利導(dǎo)。
但是如果七情內(nèi)傷,精血耗損,即便沒有外患,也會(huì)生出內(nèi)亂,這就是病了,調(diào)理起來費(fèi)時(shí)費(fèi)力,還經(jīng)常被患者不良的飲食、性愛、思維、情緒、習(xí)慣干擾。
司馬遷在《史記·扁鵲倉公列傳》中感嘆道:「故病有六不治:驕恣不論于理,一不治也;輕身重財(cái),二不治也;衣食不能適,三不治也;陰陽并,藏氣不定,四不治也;形羸不能服藥,五不治也;信巫不信醫(yī),六不治也。有此一者,則重難治也?!?/p>
現(xiàn)代的「疾」、「病」趨于同義,在翻譯成英文的時(shí)候可以通稱為illness或disease。但把「疾」翻譯成suffering,把「病」翻譯成sickness,似乎更合古義。
作者: 徐文兵 內(nèi)容簡介:《字里藏醫(yī)》是一本以深入淺出的文字厘清中醫(yī)最基本的詞匯,恢復(fù)中醫(yī)本來面目的啟蒙書。 幾千年來,我們使用的都是同樣的文字,但表達(dá)的意思可能已經(jīng)不同了。很多字詞已經(jīng)漸漸失去了它們的原意。在多數(shù)情況下,這并不會(huì)造成什么困擾,但對中醫(yī)這門古老學(xué)問就不同了,它需要我們喚醒那些沉睡的文字的愿意。 在現(xiàn)代語境下,在涉外教學(xué)看病過程中,徐文兵大夫隨時(shí)會(huì)遭遇熟悉字詞的陌生化情形。比如“思想”,思和想有什么區(qū)別?比如“魂魄”,魂是什么,魄又是什么? “肥”與“胖”有何差別?“皮”與“膚”是一回事嗎?要研究中醫(yī),發(fā)皇古意,就必須先從最基本的詞匯入手,正義嚴(yán)辭。 文源:活法兒養(yǎng)正工作室
出版社: 中華書局
本文地址:http://www.mcys1996.com/zhongyizatan/126550.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 有急病的時(shí)候|郗穴就是最神的藥