【原文】
五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽①,馳騁畋獵②,令人心發(fā)狂,難得之貨,令人行妨③。是以圣人為腹不為目④,故去彼取此⑤。
【注釋】
①爽:指口腔味覺發(fā)生毛病。
②田久:打獵。
③妨:本指妨礙、損害的意思,這里特指盜竊、掠奪之類行為。
④腹:是指內(nèi)在自我。目:指外在自我或感覺世界。
⑤彼:指外。此:指內(nèi)。
【譯文】
五光十色絢麗多彩的顏色,容易使人眼花繚亂;紛繁嘈雜的音調(diào),容易使入耳朵受到傷害;香馥芬芳、濃郁可口的食物,容易敗壞人的口味;放馬飛馳醉心狩獵,容易使人心情放蕩發(fā)狂;稀奇珍貴的貨物,容易使人失去操守,犯下偷竊的行為。因此,圣人只求三餐溫飽,不追逐聲色犬馬的外在誘惑。所以應(yīng)該拋去外物的引誘來確保安足純樸的生活。
這一章是批評(píng)前面幾種外向追逐的行為,突出最后的“為腹不為目”。
“去彼取此”就是心法和“竅”。
本文地址:http://www.mcys1996.com/daodejing/62010.html.
聲明: 我們致力于保護(hù)作者版權(quán),注重分享,被刊用文章因無法核實(shí)真實(shí)出處,未能及時(shí)與作者取得聯(lián)系,或有版權(quán)異議的,請(qǐng)聯(lián)系管理員,我們會(huì)立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網(wǎng)絡(luò),轉(zhuǎn)載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)立即通知我們(管理員郵箱:douchuanxin@foxmail.com),情況屬實(shí),我們會(huì)第一時(shí)間予以刪除,并同時(shí)向您表示歉意,謝謝!